Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Premium Mikroprozessor-gesteuerter Multifunktionskocher
DE
Gebrauchsanleitung - Premium Multifunktionskocher
G B
Instruction manual - Premium multifunction cooker
FR
Manuel d'instructions - Cuiseur multifonction
IT
Manuale di Istruzioni - Ottima macchina per cucinare multifunzione
ES
Manual de Instrucctiones - stufa de funciones múltiples de primera calidad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
KRC-140
9
35
5
. . . . . . . . . . . .
67
3


Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kemar KRC-140

  • Page 1 Premium Mikroprozessor-gesteuerter Multifunktionskocher KRC-140 DE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 35 Table des matières: Pagína 1. Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  .
  • Page 36 Le produit est simple d’utilisation et facile à nettoyer grâce à son compartiment intérieur doté d’un revêtement anti-adhérent. Sur notre site www.kemar.de, vous trouverez des recettes et des conseils utiles permettant une introduction facile. Le cuiseur intègre des dispositifs de sécurité. Vous devez néanmoins lire attentivement les instructions de sécurité...
  • Page 37: Instructions De Sécurité Importantes

    1. Instructions de sécurité importantes Utilisation Prévue L’appareil est exclusivement destiné pour un usage familial et n’est pas prévu pour un usage professionnel. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’une utilisation inadaptée due au non-respect du présent manuel. Pour éviter les risques, seul le service client est autorisé à réparer l’appareil. POINTS IMPORTANTS DE SECURITE Les précaution importantes décrites dans cette section doivent être suivies avec précaution pour éviter tout risque d´incendie, d´électrocution, de blessures sur...
  • Page 38 17. Garder la fiche électrique toujours propre. 18. Brancher l´appareil sur une prise électrique unique. 19. Faire très attention à ce que la fiche électrique soit bien branchée dans la prise murale. 20. Ne pas brancher ni débrancher la prise avec les mains mouillées. 21.
  • Page 39: Avant La Première Utilisation

    3. Avant la première utilisation Sortez l’appareil de son emballage. DANGER POUR LES ENFANTS – risque de mort due à l’étouffement / l’ingestion. Tenir l’emballage hors de la portée des enfants. Jetez-le immédiatement. Débranchez le connecteur de la prise. Nettoyez le récipient avec de l’eau chaude et une petite quantité de détergent avant la première utilisation.
  • Page 40 La durée de vie de la batterie dépend de l‘habitude de l‘utilisateur et de l‘environnement de travail Pour le remplacement des batteries au lithium, veuillez communiquer avec le cen- tre de service ci-dessous : KeMar Gmbh Tél: + 49 (0) 89 28857266 Rohlfsstr.5 Fax : +49(0)8928857265 81929 Munich/Allemagne E-mail : service@kemar.de...
  • Page 41: Guide De Référence Rapide

    5. En quelques étapes à la préparation parfaite. Guide de référence rapide Préparation des plats. Suivez les instructions pour préparer les plats. Vérifiez toujours que les plats à préparer sont frais et de qualité. Vérifiez toujours que la viande, le poisson, les fruits de mer et la volaille, par exem- ple, avaient été...
  • Page 42 COMMENT UTILISER LA MINUTERIE PRÉRÉGLÉE Le cuiseur à riz peut être réglé pour commencer la cuisson à tout moment pré- sélectionné de la journée. Il n‘est pas recommandé de retarder la cuisson du riz pendant plus de huit heures, que l‘on détecte une odeur aigre. Préréglage n‘est pas possible en mode de maintien au chaud.
  • Page 43 COMMENT FAIRE CUIRE DU RIZ Utilisez ce qui suit comme un GUIDE veuillez changer la quantité d‘eau en fonction de vos goûts personnels : Riz blanc  tasse de riz 1 tasse de l‘eau Type : Riz gluant  tasse de riz 0,8 translator Riz brun  tasse de riz 1,5 tasse d‘eau Porridge  tasse de riz 6 tasse d‘eau...
  • Page 44 COMMENT FAIRE DE LA SOUPE 1. Appuyez sur le bouton MENU jusqu‘à ce que l‘indicateur en triangle sur l‘écran LCD soit en mode SOUPE. 2. Le réglage par défaut pour la fonction soupe est 01:30 et réglable d‘une à quatre heures .
  • Page 45 Pour trouver votre goût individuel, s‘il vous plaît expérimenter avec le temps. Le temps de préparation dépend toujours de la taille et de l‘épaisseur de l‘aliment. Recettes et d‘autres applications peuvent être trouvées sur notre site Web www.kemar.de. CODE D‘ERREUR E1 Capteur du bas circuit ouvert E2 Capteur du bas court-circuit E3 Capteur de couvercle supérieur circuit ouvert...
  • Page 46: Nettoyage Et Conservation

    6. Entretien et Nettoyage AVANT de commencer à nettoyer votre Smart Cooker, veillez à ce que l‘alimentation soit éteinte. ATTENDEZ que l‘appareil soit à température ambiante avant de commencer le nettoyage. 1. La cuve, la boule de riz, la louche et le couvercle peuvent être nettoyés avec de l‘eau savonneuse, rincés avec de l‘eau et essuyés ensuite avec un chiffon doux.
  • Page 47 7. Service Ce modèle dans la gamme de produit KeMar est recommandé pour une UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT. Son utilisation pour une raison commerciale annule la garantie. Pour la réparation, nous vous recommandons de contacter le revendeur du produit. Sinon, chercher le concessionnaire le plus proche sur internet à l´adresse www.kemar.de et suivre les liens SERVICE &...
  • Page 48 Veuillez contacter le service client pour une offre individuelle. Dans ce cas, les frais d’expédition seront à votre charge. KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 Tél. : +49 (0)89 28857266 99 Munich Fax : +49 (0)89 28857265 E-mail : service@kemar.de Allemagne...
  • Page 49 Nom :_________________________________________________________________ Rue :____________________________________ Code postal / Ville______________ Tél. :_________________________________ Fax :_____________________________ Date :____________________ Signature :___________________________________ KeMar GmbH n‘assume aucune responsabilité en cas de dommages indirects ou consécutifs. Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
  • Page 84 Premium Multifunktionskocher Mikroprozessor-gesteuerter Micro-Computerized Premium multifunction cooker Microprocesseur Cuiseur multifonction de haute qualité Microprocessore Ottima macchina per cucinare multifunzione Sistema microelectrónico estufa de funciones múltiples de primera calidad KRC-140...

Table des Matières