Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
2-Zonen Alarmanlage
2-Zone Alarm Device
Système d'alarme à 2 zones
2-zone alarminstallatie
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version
Pagina 59 - 80
03/11
Seite 3 - 21
Page 22 - 39
Page 40 - 58
75 21 68

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Conrad 75 21 68

  • Page 1 2-Zonen Alarmanlage Seite 3 - 21 2-Zone Alarm Device Page 22 - 39 Système d’alarme à 2 zones Page 40 - 58 2-zone alarminstallatie Pagina 59 - 80 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: 75 21 68...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Pro- dukt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis 1. Einführung ......................4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............5 3. Lieferumfang ......................6 4. Symbolerklärung ....................6 5. Sicherheitshinweise....................6 6. Montage ......................8 6.1 Montageort der Alarmanlage................8 6.2 Zusätzliche Tipps vor der Montage ..............8 6.3 Montage der Alarmanlage ..................9 7.
  • Page 4 Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 11, Fax 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet. www.conrad.de unter der Rubrik: Kontakt Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese kompakte 2-Zonen Alarmanlage wurde speziell für kleine Läden, Wohnungen und Wohnmobile entwickelt. Diese vielfältig einsetzbare 2-Zonen-Alarmanlage verfügt über zwei Alarmzonen (Differenzialschleifen), einem integrierten Tür-Gong und Signalgeber sowie einer Status- LED von welcher sich der Betriebsstatus komfortabel ablesen lässt. Die beiden Alarmzonen unterscheiden sich in ihrer Funktion der Alarm-Aktivierung.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Lieferumfang • 2-Zonen-Alarmanlage • 2 x Schraube • 2 x 10kOhm Abschlusswiderstand (EOL-Resistor) • Bedienungsanleitung 4. Symbolerklärung Wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, die unbedingt zu beachten sind. Besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung. Gefahr für Ihre Gesundheit , z.B.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Das Produkt ist kein Kinderspielzeug und sollte außerhalb der Reich- weite von Kindern aufbewahrt werden! • Wenn Sie sich bei Montage, Anschluss und Installation nicht sicher sind bzw. Zweifel über die Funktionsweise dieser Alarmanlage bestehen, wenden Sie sich an eine Fachkraft.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Montage Achten sie während der Montage darauf, dass die Alarmzentrale span- nungsfrei und stromlos ist. Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie nicht versehentlich Strom-, Gas oder Wasserleitungen beschädigen! 6.1 Montageort der Alarmanlage Beim Montageort der Alarmanlage sollte beachtet werden, dass die Alarmanlage vor dem Ablauf der Eintrittsverzögerung (innerhalb von 30 Sekunden) zugänglich ist.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Montage der Alarmanlage Nachdem Sie einen geeigneten Montageort gefunden haben, kann die Alarmanlage montiert werden. • Die Alarmanlage wird mit zwei Montagelöcher: Schrauben z.B. an einer Wand befestigt. Hierfür stehen zwei Mon- tagelöcher an der Alarmanlage zur Verfügung (siehe Bild rechts).
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Die zum Betrieb erforderliche Spannung beträgt 12-16V/DC an den Anschlussklemmen 7 (-) und 8 (+). Achten Sie hierbei auf die richtige Polarität um das Produkt nicht zu beschädigen! Wir empfehlen zusätzlich den Anschluss eines 12V, 1,2Ah Bleiakkus um den Betrieb bei Stromausfall aufrecht zu erhalten.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Die Alarmzone 1 entspricht den Anschlussklemmen 1 und 2. Die Alarmzone 2 entspricht den Anschlussklemmen 2 und 3. Die Anschlussklemme 2 ist der gemeinsame Bezugspunkt (-) für beide Alarmzonen. Schließen Sie Sensoren mit N.C.- Kontakten in Reihe und Sensoren mit N.O.- Kon- takten parallel an.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Relaiskontakt (N.O.) Bei der Anschlussklemme 6 (+) und 7 12V DC STROBE LIGHT (-) handelt es sich um einen Relaiskon- BELL OR OTHER ALARM DEVICE takt (N.O. – normally open). Der Relais- kontakt kann als Timing-Modus oder als Latch-Modus festgelegt werden.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Der Türgong ist 24 Stunden am Tag betriebsbereit, sofern die Alarmanlage ord- nungsgemäß mit Spannung versorgt wird. 7.6 Anschluss eines Schlüsselschalters An die Anschlussklemmen 10 und 11 KEYSWITCH kann ein Schlüsselschalter ange- schlossen werden. Somit ist es mög- lich die Alarmanlage anhand dieses Schalters scharf- bzw.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 7.8 Anschlussbeispiel...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Funktionen des Modus-Wahlschalter Der Modus-Wahlschalter befindet sich auf der Frontseite der Alarmanlage. Anhand des Modus-Wahlschalters können drei verschiedene Betriebs-Modi festge- legt werden. OFF: Das gesamte Alarmsystem ist ausgeschaltet. Davon ausge- HOME AWAY nommen ist die Funktion des Türgongs.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Steckbrücke 2 (Signaltöne) AKTIVIERT a) Sobald die Alarmzone 2 auslöst gibt das System kurze Signaltöne durch den internen Signalge- ber ab, während die Eintrittsverzögerung aktiv ist. b) Die Alarmanlage gibt einen kurzen Signalton ab, nachdem die Austrittsverzögerung abgelaufen ist und die Alarmzonen scharf geschaltet sind.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Inbetriebnahme und Systemtest Nachdem die Alarmanlage ordnungsgemäß montiert und sämtliche Anschlussar- beiten erfolgreich abgeschlossen wurden kann mit der Inbetriebnahme fortgefahren werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: • Aktivieren Sie die Spannungsquelle um die Alarmanlage mit Betriebsspannung zu versorgen.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com • Der Alarm kann jederzeit beendet und somit die Alarmanlage unscharf geschal- tet werden, indem der „Modus-Wahlschalter“ auf die Position „OFF“ gesetzt wird. Die Anlage kann auch durch einen externen Schlüsselschalter unscharf geschal- tet werden.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Status- LED Bedeutung Erläuterung Leuchtet dauerhaft - Fehler in Alarm- - Fehler in Alarmzone 1 oder 2: zone 1 oder 2 Überprüfen Sie die Anschlüsse der Alarmzone 1 bzw. 2 und deren Sensoren - Sensor hat - Ein Sensor wurde aktiviert: ausgelöst...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Wartung und Reinigung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit Ihres Systems z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und des Gehäuses. Führen Sie regelmäßig (1 bis 2 mal im Monat) einen Systemtest durch um die Funktion des Alarmsystems sicherzustellen.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Technische Daten Betriebsspannung: 12V/DC bis 16V/DC Stromaufnahme: ca. 7mA (im scharf geschaltetem Zustand „HOME“ bzw. „AWAY“) Initialisierungsdauer: ca. 90 Sekunden Austrittsverzögerung: ca. 60 Sekunden Eintrittsverzögerung: ca. 30 Sekunden Dauer akustische Alarmierung: 3 Minuten Abmessungen: ca.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents 1. Introduction ......................23 2. Intended Use ....................24 3. Scope of Delivery ....................25 4. Symbols ......................25 5. Safety Information....................25 6. Installation......................26 6.1 Alarm System Installation Site ................27 6.2 Additional Advice before Mounting ..............27 6.3 Mounting the Alarm System ................27 7.
  • Page 23 In case of technical questions please contact us: Germany: Tel. 0180/5 31 21 11, Fax 0180/5 31 21 10 E-mail: Please use our contact form in the Internet: www.conrad.de in the category "Contact" Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Intended Use This compact 2-zone alarm system was specifically developed for small shops, apartments and caravans. This diverse 2 zone alarm system has two alarm zones (differential loops), an inte- grated door bell and signalling device and a status LED where the operating status can be comfortably read.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Scope of Delivery • 2-Zone alarm device • 2 x screws • 2 x 10kOhm EOL resistor • Operating instructions 4. Symbols Important instructions in these operating instructions which have to be observed at all times.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com • Never let the packaging material lie around unattended. Plastic foil / bags etc. can become a dangerous toy for children; there is a risk of suffocation. • If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 Alarm System Installation Site When choosing the alarm system’s installation site, observe precisely that the alarm system can be reached before the end of the entry delay (within 30 seconds). Depending on installation site, it may be a good idea to additionally secure the installation site via a signalling device (e.g.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com • When drilling, make sure you do not accidentally damage any power lines, gas pipes or water pipes. • Install the alarm system with suitable mounting material (use the screws included in the delivery if required). 7.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Alarm zone 1 triggers the alarm Connection example alarm zone 1: immediately in case of alarm. Connection example alarm zone 2: Alarm zone 2 triggers the alarm with a delay after the end of the entry delay (= 30 seconds).
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 External Signalling Device Connection A maximum of two 8 Ohm signalling HORNS devices / speakers can be connected in parallel to the terminal clamps 4 (-) and 5 (+). 7.3 Relay Contact (N.O.) The connection terminals 6 (+) and 12V DC STROBE LIGHT...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Door Bell Button Connection The terminal clamps 9 and 10 are intended for connection to a door bell DOOR BELL N.O. BUTTON(S) button. The connection is suitable for a button with N.O. (normally open) contact. The door bell is ready for operation around the clock if the alarm system is properly supplied with voltage.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 7.8 Connection Example...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Mode Selector Switch Functions The mode selection switch is at the front of the alarm system. Use the mode selection switch to determine the three different operating modes. OFF: The complete alarm system is switched off. The door bell HOME AWAY function is exempted from this.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Jumper 2 (signal sounds) ACTIVATED a) When alarm zone 2 triggers, the system issues short signal sounds by the internal signalling device while the entry delay is active. b) The alarm system emits a short signal sound after the end of the exit delay and arming of the alarm zones.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Commissioning and System Test When the alarm system is properly installed and all connection work has been com- pleted successfully, commissioning can be continued. For this purpose, proceed as follows: • Activate the power source to supply the alarm system with operating voltage. •...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com • The alarm can be terminated at any time and the alarm system be disarmed by setting the “mode selection switch” to “OFF”. The system can also be disarmed by an external key switch. Perform the system test again to test the alarm zone 1 sensors.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Status LED Meaning Explanation Permanently lit - Error in alarm - Error in alarm zone 1 or 2: zone 1 or 2 Check the sensor connections of alarm zones 1 or 2 and their sensors - Sensor was - A sensor was triggered:...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Maintenance and Cleaning Check the technical safety of your system regularly, e.g. for damage to the connec- tion cables or to the casing. Regularly (1 to 2 times per month) perform a system test to ensure alarm system function.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Technical Data Operating voltage: 12V/DC to 16V/DC Current consumption: approx. 7mA (in the armed state “HOME” or “AWAY”) Duration of initialisation: approx. 90 seconds Emission delay: approx. 60 seconds Entry delay: approx. 30 seconds Duration of acoustic alarming: 3 minutes Dimensions:...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières 1. Introduction ......................41 2. Utilisation conforme....................42 3. Contenu de la livraison ..................43 4. Explication des symboles ..................43 5. Consignes de sécurité..................43 6. Montage ......................45 6.1 Lieu de montage du système d’alarme ............45 6.2 Conseils supplémentaires avant le montage............45 6.3 Montage du système d’alarme ................46 7.
  • Page 41 Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser au numéro suivant : Allemagne : téléphone: 0180/5 31 21 11, télécopie: 0180/5 31 21 10 Email : Veuillez utiliser notre formulaire pour votre demande dans Internet www.conrad.de sous la rubrique Contact France: Tél. 0 892 897 777 Fax 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Utilisation conforme Ce système d’alarme compact à 2 zones a spécialement été conçu pour les petits magasins, les appartements et les camping-cars. Ce système d’alarme à 2 zones offrant de nombreuses possibilités d’utilisation dis- pose de deux zones d’alarme (boucles différentielles), d’une sonnette de porte inté- grée et d’un générateur de signaux ainsi que d’une DEL d’état qui permet de relever facilement l’état de fonctionnement.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Contenu de la livraison • Système d’alarme à 2 zones • 2 vis • 2 résistances de terminaison 10 kohms (résistance EOL) • Mode d’emploi 4. Explication des symboles Informations importantes dans ce mode d’emploi devant impérative- ment être respectées.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com • Le produit n’est pas un jouet destiné aux enfants et doit être conservé hors de leur portée ! • Si vous n’êtes pas sûr de vous lors du montage, du branchement ou de l’installation ou que des doutes persistent quant au fonctionnement de ce système d’alarme, adressez-vous à...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Montage Durant le montage, veillez à ce que la centrale d’alarme ne soit pas sous tension. Lors de travaux de perçage, veillez à ne pas endommager par inadver- tance les lignes de courant ou les conduites de gaz et d’eau ! 6.1 Lieu de montage du système d’alarme Pour le lieu de montage du système d’alarme, vous devez veiller à...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Montage du système d’alarme Après avoir défini un lieu de montage adéquat, vous pouvez procéder au montage du système d’alarme. • Le système d’alarme se fixe par Trous de montage: ex. sur un mur à l’aide de deux vis. À...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com La tension de service requise est comprise entre 12 et 16V/CC sur les bornes de connexion 7 (-) et 8 (+). Respectez alors la polarité pour ne pas endommager le produit ! Nous recommandons le branchement supplémentaire d’une batterie au plomb 12 V, 1,2 Ah afin de maintenir l’état de service en cas de panne de courant.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com La zone d’alarme 1 correspond aux bornes de connexion 1 et 2. La zone d’alarme 2 correspond aux bornes de connexion 2 et 3. La borne de connexion 2 est le point de référence commun (-) pour les deux zones d’alarme.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Contact du relais (N.O.) Avec les bornes de connexion 6 (+) 12V DC STROBE LIGHT et 7 (-), il s’agit d’un contact de relais BELL OR OTHER ALARM DEVICE (N.O. – Normally Open). Pour le relais de contact, vous avez le choix entre le mode Timing et le mode Latch.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com La sonnette de la porte est opérationnelle 24 heures sur 24 dans la mesure où le système d’alarme est correctement alimenté en tension. 7.6 Branchement d’un interrupteur à clé Un interrupteur à clé peut être KEYSWITCH branché...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 7.8 Exemple de raccordement...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Fonctions du commutateur de sélection du mode Le commutateur de sélection du mode est installé sur la façade du systè- me d’alarme. Le commutateur de sélection du mode permet de sélectionner les trois modes de service disponibles.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Cavalier 2 (bips sonores) ACTIVÉ a) Dès que la zone d’alarme 2 est déclen- chée, le système émet de courts bips sonores via le générateur interne de sig- naux tant que la temporisation à l’entrée est active.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Mise en service et test du système Après avoir correctement monté le système d’alarme et réalisé tous les branche- ments, vous pouvez procéder à la mise en service. Procédez alors comme suit : •...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com • Vous pouvez désactiver l’alarme à tout moment et ainsi désarmer le système d’alarme en tournant le commutateur de sélection du mode en position « OFF ». Le système peut également être désarmé en actionnant un interrupteur à clé externe.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com DEL d’état Signification Explication Allumée en - Erreur dans la zone - Erreur dans la zone d’alarme 1 permanence d’alarme 1 ou 2 ou 2 :Contrôlez les branchements de la zone d’alarme 1 ou 2 et de leurs capteurs - Capteur s’est - Un capteur a été...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Entretien et nettoyage Contrôlez régulièrement la sécurité technique de votre système en vous assurant par ex. de l’absence de détériorations au niveau des câbles d’alimentation et du boîtier. Effectuez régulièrement (1 à 2 fois par mois) un test du système afin de garantir le fonctionnement irréprochable du système d’alarme.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Caractéristiques techniques Tension de service : 12 à 16 V/CC Consommation de courant : ca. 7mA (à l’état armé « HOME » ou « AWAY ») Durée d’initialisation : env. 90 secondes Temporisation à...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave 1. Inleiding ......................60 2. Voorgeschreven gebruik..................61 3. Leveringsomvang ....................62 4. Verklaring van symbolen ..................62 5. Veiligheidsvoorschriften ..................64 6. Montage ......................64 6.1 Montageplaats van de alarminstallatie ............64 6.2 Bijkomende tips voor de montage..............64 6.3 Montage van de alarminstallatie ..............65 7.
  • Page 60 Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectie- velijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u contact opnemen met: Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Voorgeschreven gebruik Deze compacte 2-zone alarminstallatie werd speciaal voor kleine winkels, wonin- gen en kampeerwagens ontwikkeld. Deze op vele manieren bruikbare 2-zone alarminstallatie beschikt over twee alarm- zones (differentieellussen), een geïntegreerde deurgong en signaalgever en een status-LED, aan de hand waarvan men de bedrijfsstand makkelijk kan worden afge- lezen.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Leveringsomvang • 2-zone alarminstallatie • 2 x schroef • 2 x 10kOhm afsluitweerstand (EOL-resistor) • Gebruiksaanwijzing 4. Verklaring van symbolen Belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut moeten worden opgevolgd. Bijzondere tips en instructies in verband met de bediening. Gevaar voor uw gezondheid, vb.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com • Dit apparaat is geen speelgoed en dient buiten het bereik van kinde- ren te worden bewaard! • Wanneer bij de montage, aansluiting of installatie iets niet duidelijk is of wanneer u twijfelt over de werking van deze alarminstallatie, raadpleeg dan een deskundige.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Montage Let er tijdens de montage op, dat de alarmcentrale spanningsvrij en stroomloos is. Let op, dat u niet per ongeluk stroom-, gas-, of waterleidingen beschadigt! 6.1 Montageplaats van de alarminstallatie Bij de montageplaats van de alarminstallatie moet worden gelet of de alarminstallatie toegankelijk is voor het aflopen van de vertraging bij het binnenkomen (binnen de 30 seconden).
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Montage van de alarminstallatie Nadat u een geschikte montageplaats heeft gevonden, kan de alarminstallatie wor- den gemonteerd. • De alarminstallatie wordt met Montagegaten: twee schroeven, vb. aan een muur bevestigd. Hiervoor zijn twee montageopeningen aan de alarminstallatie beschikbaar (zie afbeelding rechts).
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com De voor de werking nodige spanning bedraagt 12 - 16V/DC aan de aan- sluitklemmen 7 (-) en 8 (+). Let hierbij op de juiste polariteit om het product niet te beschadi- gen! Wij raden bovendien aan om een 12V, 1,2Ah loodaccu aan te sluiten om de werking bij stroomuitval te garanderen.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com De alarmzone 1 komt overeen met aansluitklemmen 1 en 2. De alarmzone 2 komt overeen met aansluitklemmen 2 en 3. De aansluitklem 2 is het gemeenschappelijke referentiepunt (-) voor beide alarmzo- nes. Sluit de sensoren met N.C.-contacten in serie en sensoren met N.O.-contacten parallel aan.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Relaiscontact (N.O.) Bij de aansluitklemmen 6 (+) en 7 (-) 12V DC STROBE LIGHT gaat het om een relaiscontact (N.O. - BELL OR OTHER ALARM DEVICE normally open). Het relaiscontact kan als timing-modus of als latch-modus worden opgeslagen.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com De deurgong is 24 uur per dag bedrijfsklaar, in zoverre de alarminstallatie correct van spanning wordt voorzien. 7.6 Aansluiting van een sleutelschakelaar Aan de aansluitklemmen 10 en 11 KEYSWITCH kan een sleutelschakelaar worden aangesloten.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com 7.8 Aansluitvoorbeeld...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Functies van de modus-keuzeschakelaar De modus-keuzeschakelaar bevindt zich aan de voorzijde van de alarmin- stallatie. Aan de hand van de modus-keuzeschakelaar kunnen drie verschillende bedrijfsmo- di worden opgeslagen. Het gehele alarmsysteem is uitgeschakeld. Uitzondering hie- HOME AWAY rop is de werking van de deurgong.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Steekbrug 1 (interne signaalgever) GEACTI- Er wordt in geval van alarm een akoestisch alarm VEERD door de interne signaalgever geactiveerd. GEDEACTI- Er wordt in geval van alarm geen akoestisch alarm VEERD door de interne signaalgever geactiveerd. Dit heeft geen invloed op de interne deurgong of de signaaltonen.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Ingebruikstelling en systeemtest Nadat de alarminstallatie correct is gemonteerd en alle aansluitwerken succesvol werden afgesloten kan met de ingebruikstelling worden verder gegaan. U gaat hier- voor als volgt te werk: • Activeer de spanningsbron om de alarminstallatie van bedrijfsspanning te voor- zien.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com • Het alarm kan op elk moment worden beëindigt en de alarminstallatie kan wor- den gedeactiveerd door de “modus-keuzeschakelaar” in de positie “OFF” te zet- ten. De installatie kan ook door een externe sleutelschakelaar worden gedeacti- veerd.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Status- LED Betekenis Toelichting Brandt voortdurend - Fout in alarm- - Fout in alarmzone 1 of 2: zone 1 of 2 Controleer de aansluitingen van alarmzone 1 of 2 en hun sensoren - sensor heeft - een sensor werd gedeactiveerd: geactiveerd Controleer de aangesloten sen-...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Onderhoud en reiniging Controleer regelmatig de technische veiligheid van uw systeem, bijv. op beschadi- ging van de aansluitleidingen en de behuizing. Voer regelmatig (1 tot 2 keer per maand) een systeemtest uit om de werking van het alarmsysteem te garanderen. Voor de reiniging moet een zuivere, vochtige en droge doek of penseel worden gebruikt.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Technische gegevens Bedrijfsspanning: 12V/DC tot 16V/DC Stroomopname: ca. 7mA (in geactiveerde toestand “HOME” of .”AWAY”) Initialiseringsduur: ca. 90 seconden Vertragingstijd: ca. 60 seconden Inschakelvertraging: ca. 30 seconden Duur akoestische alarmering: 3 minuten Afmetingen: ca.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 80 © Copyright 2011 by Conrad Electronic SE. Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.