Télécharger Imprimer la page

sauter LET4104RK100 Mode D'emploi Succinct

Publicité

Liens rapides

de Funkregler
fr Module de connexion sans fil
en Wireless connection module
it Regolatore di trasmissione
es Módulo de conexiones
sv Kontrollenhet
nl Draadloze regelapparat
de Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
fr
Notice d'installation pour l'électricien
en Guidelines for the electrician
it
Istruzioni per l'installatore elettrico
es Instrucciones para el electricista
sv Installationsanvisning för installatör och elektriker
nl Installatieinstructies voor de elektrovakman
de Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III, nach EN 60730
fr
Degré de pollution II, catégorie surtension III, selon EN 60730
en Pollution degree II, over voltage category III, as per EN 60730
it
Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione III,
a norme EN 60730
es Grado de suciedad II, categoria de altatensión III, según EN 60730
sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori III,
enligt EN 60730
nl Vervuilingsgrad II, Overspanningskategorie III, volgens EN 60730
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrische Spannung!
Bei Beschädigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann eine
Berührung derselben lebensgefährlich sein.
• Defekte Geräte vom Netz trennen.
• Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von Elektrofachkräften
durchgeführt werden.
• Vor allen Arbeiten Spannungsversorgung abschalten und gegen
Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit prüfen!
• Gerät erst nach vollständiger Installation und bei geschlossenem
Gehäuse unter Spannung setzen.
• Anschlussleitungen nach unten wegführen und mit mäanderförmige
Zugentlastung sichern. Fest angeschlossene Leitungen, die nicht
mit einer mäanderförmigen Zugentlastung gesichert werden können,
müssen mit einer externen Zugent lastung gesichert werden!
• Niemals Sicherungen überbrücken oder ausser Betrieb setzen.
• Beim Auswechseln von Sicherungen auf die korrekte
Stromstärkeangabe achten.
DANGER
Danger de mort par électrocution !
Tout contact avec les différents composants peut constituer un danger
mortel en cas de détérioration de l'isolation ou des composants en soi.
Couper l'alimentation électrique des appareils défectueux.
• Ne faire effectuer les travaux sur l'installation électrique que par des
électriciens qualifiés.
• Avant toute intervention, couper et sécuriser l'alimentation électrique.
Contrôler l'absence de tension électrique !
• Branchez l'alimentation seulement après l'installation complète et
couvercle fermé.
• Faire passer les câbles de raccordement vers le bas puis les fixer à
l'aide d'une décharge de traction en forme de méandres. Les lignes
à raccordement fixe, qui ne peuvent pas être fixées à l'aide d'une
décharge de traction en forme de méandres, doivent être fixées
à l'aide d'une décharge de traction externe !Ne jamais ponter ou
désactiver des dis-positifs de sécurité.
• Lors du remplacement de fusibles, veiller à ce que l'intensité in -
diquée soit correcte.
DANGER
Mortal danger by electric voltage!
If the insulation or individual components thereof are damaged, contact
with them may be potentially fatal.
• Disconnect power of faulty devices.
• Only electrical specialists may carry out work on the electrical
system.
P100010808 D
Kurzbetriebsanleitung
Mode d'emploi succinct
Brief operating instructions
Brevi istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones breve
Snabbguide
Beknopte gebruiksaanwijzing
• Switch off power supply and secure against re-activation before
performing any work. Test for absence of voltage!
• Connect power only after complete installation and closed cover.
• Route connection lines out downwards and secure them with
meandering tension relief. Firmly connected lines that cannot be
secured with a meandering tension relief must be secured with an
external tension relief!
• Never bypass or deactivate fuses.
• When replacing fuses observe the correct amperage specification.
PERICOLO
In presenza di danni all'impianto d'isolamento o ai singoli moduli, il
contatto con questi ultimi può risultare fatale.
• Scollegare dalla rete le apparecchiature difettose.
• Le operazioni sugli impianti elettrici devono essere eseguite solo da
elettricisti specializzati.
• Prima di tutte le operazioni disattivare l'alimentazione di tensione e
bloccare per impedire eventuali riattivazioni. Verificare l'assenza di
tensioni.
• Solo dopo aver completato l'installazione e aver richiuso
l'alloggiamento, mettere l'apparecchio sotto tensione.
• Portare i cavi di collegamento verso il basso e fissare con uno
scarico della tensione a forma di greca. È necessario fissare i cavi
collegati saldamente, che non è possibile bloccare con uno scarico
della tensione a forma di greca, utilizzando uno scarico della
tensione esterno.
• Non eseguire in nessun caso il bypass dei fusibili o procedere alla
loro disattivazione.
• Prestare attenzione alla corretta indicazione dell'amperaggio per la
sostituzione dei fusibili.
PELIGRO
En caso de daños del aislamiento o componentes individuales, tocar
los mismos puede ser potencialmente mortal.
• Desconectar los dispositivos defectuosos de la red eléctrica.
• Los trabajos en instalaciones eléctricas sólo podrán ser realizados
por electricistas cualificados.
• Antes de realizar cualquier trabajo, des-conecte la fuente de
alimentación y proteja el dispositivo contra una reconexión.
¡Comprobar que no haya tensión!
• Conecte el dispositivo a la electricidad só-lo cuando haya terminado
la instalación por completo y cuando la carcasa se encuentre
cerrada.
without LAN
4 Channel
LET4104RK100
8 Channel
LET4108RK100
12 Channel
LET4112RK100
230 V
IP20
55
131
°C
°F
EN60529
0
32
Pericolo di morte da scariche elettriche!
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!
with LAN
LET4204RK100
LET4208RK100
LET4212RK100
5-80%RH
1/8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour sauter LET4104RK100

  • Page 1 Funkregler Kurzbetriebsanleitung without LAN with LAN 4 Channel LET4104RK100 LET4204RK100 fr Module de connexion sans fil Mode d‘emploi succinct 8 Channel LET4108RK100 LET4208RK100 en Wireless connection module Brief operating instructions 12 Channel LET4112RK100 LET4212RK100 it Regolatore di trasmissione Brevi istruzioni per l‘uso es Módulo de conexiones...
  • Page 2 • Orientar las líneas de conexión hacia abajo y asegurar con libera- • Överkoppla aldrig säkringar och sätt dem aldrig ur drift. ción de tensión serpenteante. ¡Los cables conectados de forma • När du byter säkringar beakta angiven strömstyrka. permanente que no se pueden asegurar con una liberación de GEVAAR tensión serpenteante, deben estar asegurados con una liberación de Levensgevaar door elektrische spanning!
  • Page 3 c/o in 230V Do not connect CH 3 CH4 c/o in 230V X X X X 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 CH 7 CH 8 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 CH 11 CH 12 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 A [mm...
  • Page 4 de Pumpe 230 V AC anschliessen es Conectar la bomba 230 V AC Raccorder la pompe 230 V AC sv Anslutning pump 230 V AC en Connect pump 230 V AC nl Pomp 230 V AC aansluiten Collegare la pompa 230 V AC de Thermische Antriebe 230 V anschliessen es Conectar actuadores térmicos de 230 V Raccorder les servomoteurs thermiques 230 V...
  • Page 5 de Externe Kommunikation es Comunicación externa Communication extèrieur sv Flera kontrollenheter en External communication nl Externe communicatie Comunicazione esterna RJ-45 RJ-12 mini SD LAN Options: 1.) PowerLAN 2.) LAN Router External active antenna 3.) WLAN Router P100010808 D...
  • Page 6 de Adressierung Raumbediengerät mit einem Kanal oder mehreren Kanälen blinkt Apprentissage du boîtier d’ambiance avec un canal ou plusieurs canaux éteint allumé clignote en Addressing room operating unit with one channel or multiple channels blinking Indirizzamento unità ambiente con uno o più canali lampeggiante es Direccionamiento de la unidad de mando con un canal o con varios canales parpadea...
  • Page 7 de Mehrere Funkregler blinkt Plusieur régulateur radio éteint allumé clignote en Multiple connection modules blinking Tipici collegamento tra regolatori lampeggiante es Varios módulos de conexión parpadea sv Flera kontrollenheter från till blinkar nl Meerdere draadloze regelapparaten knippert ® Slave Master Slave Master Slave...
  • Page 8 4 Channel 8 Channel 355 mm 12 Channel de www.sauter-controls.com  Produkte  MD Datenblatt. www.sauter-controls.com  Produits  Fiche MD. en www.sauter-controls.com  Products  MD Datasheet. www.sauter-controls.com  Products  MD Datasheet. es www.sauter-controls.com  Products  MD Datasheet.

Ce manuel est également adapté pour:

Let4108rk100Let4112rk100Let4204rk100Let4208rk100Let4212rk100