Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S
MANUAL
• Français – 11
• Castellano – pág. 21
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
All manuals and user guides at all-guides.com
NaviTrack
Transmitter
Pipe and Cable Line Transmitter
TM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID NaviTrack

  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Transmetteur de lignes NaviTrack Transmetteur de lignes NaviTrack Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
  • Page 14 Sécurité du NaviTrack ...............................14 Avis Important ................................14 Connexion aux lignes sous tension...........................15 Spécifications ................................15 Equipements de base..............................15 Utilisation et entretien du transmetteur de lignes NaviTrack ™ Composants du transmetteur ............................15 Clavier ..................................16 Normes FCC ................................16 Pour commencer Installation et remplacement des piles ........................17 Autonomie .................................17...
  • Page 15: Consignes Générales De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Transmetteur de lignes NaviTrack™ Consignes générales de sécurité élevées risque de faire exploser les piles, elles ne doivent pas être mises au feu. Dans certains pays, le AVERTISSEMENT ! Familiarisez-vous avec toutes les in- recyclage des piles est réglementé.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Particulières

    • Mauvais fonctionnement de l’appareil malgré le suivi des consignes d’utilisation. • Examinez le NaviTrack pour signes de bris et d’autres anomalies qui risquent de nuire à son • Chute ou détérioration de l’appareil. bon fonctionnement. Le cas échéant, l’appareil devra •...
  • Page 17: Connexion Aux Lignes Sous Tension

    NE JAMAIS UTILISER • Mode d’emploi DE SOURCE ELECTRIQUE NON-ISOLEE POUR AL- • 8 piles alcalines type D IMENTER LE TRANSMETTEUR DE LIGNES. Utilisation du transmetteur de lignes NaviTrack Composants du transmetteur Cordon hélicoïdal (25 pieds déployé) Clavier Poignée...
  • Page 18: Clavier

    All manuals and user guides at all-guides.com Transmetteur de lignes NaviTrack™ Fusible Logement des piles Fiche pour pince inductive Etiquette de numéro de série Tige de mise à la terre Trous de sécurité des câbles Clavier Normes FCC La norme 47 CFR 15.213 stipule une limite de puissance de 10 W pour tout système...
  • Page 19: Pour Commencer

    Installation et remplacement des piles pour éteindre l’appareil. Pour installer les piles du NaviTrack, tournez le bouton du couvercle du logement à gauche. Le logement sortira Sons émis par le transmetteur NaviTrack légèrement. Ramenez le logement complètement en Chaque son d’événement et associé...
  • Page 20: Conseils Pratiques

    1. Assurez-vous que le transmetteur se trouve à l’aplomb 3. Pour commencer le tracé, alignez la fréquence de de la ligne. réception du NaviTrack sur celles du transmetteur de lignes. (Consulter le menu des fréquences de réception NaviTrack.) Ridge Tool Company...
  • Page 21: Cordon Hélicoïdal De 25 Pieds (Déployé)

    All manuals and user guides at all-guides.com Transmetteur de lignes NaviTrack™ Cordon hélicoïdal de 25 pieds (déployé) Des câbles hélicoïdaux spéciaux, composés d’un mélange d’acier inoxydable et de cuivre de qualité aviation, per- mettent à l’appareil un plus grand rayon de déploiement lorsqu’il s’agit de trouver la mise à...
  • Page 22: Guide De Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com Transmetteur de lignes NaviTrack™ Guide de dépannage ANOMALIE INDICATION OU REMEDE Le récepteur ne capte Vérifiez la sélection de fréquence. pas le signal du Assurez-vous du bon raccordement des câbles à la terre et à la ligne.
  • Page 34 Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Table des Matières