513.091_ADM30_smart.book Seite 15 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 21 ADM 30 smart Table des matières Marquage sur l'appareil Consigne de sécurité ..........Avant la mise en service, veuillez lire la Marquage sur l'appareil ......... notice d’instructions ! Vue d’ensemble .............
513.091_ADM30_smart.book Seite 16 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 21 ADM 30 smart – Si sont utilisés des équipements de commande ou Conformité d’utilisation d’ajustage ou des procédures autres que ceux et Cet outil de mesure est destiné aux applications celles indiqués, cela peut engendrer une exposition professionnelles dans l’industrie et l’artisanat.
Afficheur Touche marche/Touche de mesure/Mode Touche mode Touche arrêt Prise de charge USB Câble de charge USB Données techniques Télémètre laser ADM 30 smart Diode laser visible 670 nm Classe laser Plage de mesure * 0,03–30 m Précision * ± 3 mm Mesures individuelles (nombre) ≤...
Page 18
513.091_ADM30_smart.book Seite 18 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 21 ADM 30 smart Télémètre laser ADM 30 smart REMARQUE Batterie Li-Polymer 180 mAh/3,7 V À la livraison, la batterie n'est que partiellement Poids 0,38 kg rechargée. Chargez entièrement la batterie avant la première utilisation.
513.091_ADM30_smart.book Seite 19 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 21 ADM 30 smart Vérification de la précision – Rangez l'outil de mesure dans un endroit sec. – Ne faites réparer cet outil de mesure que par du personnel spécialisé et qualifié, lequel utilisera exclusivement des pièces de rechange d’origine.
Page 20
513.091_ADM30_smart.book Seite 20 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 21 ADM 30 smart Mieux vaut récupérer les matières premières que les jeter à la poubelle. Il faudrait introduire l’appareil, ses accessoires et l’emballage dans un circuit de recyclage adapté à l’environnement. Les pièces en plastique comportent un marquage pour permettre leur tri avant recyclage.
Page 124
513.091_ADM30_smart.book Seite 124 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 21 ADM 30 smart Gerät ein- und ausschalten Switching the device on and off Allumer et éteindre l’appareil Accendere e spegnere l’apparecchio Encendido y apagado del equipo Ligar e desligar aparelho Gereedschap in- en uitschakelen Tænd og sluk for apparatet...
Page 126
513.091_ADM30_smart.book Seite 126 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 21 ADM 30 smart Maßeinheit einstellen Setting unit of measurement Régler l’unité de mesure Impostare l’unità di misura Ajuste de la unidad de medición Definir a unidade de medida Maateenheid instellen Indstilling af måleenhed Innstilling av måleenhet...
Page 128
513.091_ADM30_smart.book Seite 128 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 21 ADM 30 smart Bezugspunkt auswählen Selecting reference point Choisir un point de référence Selezionare il punto di riferimento Selección del punto de referencia Seleccionar ponto de referência Referentiepunt kiezen Valg af referencepunkt...
Page 130
513.091_ADM30_smart.book Seite 130 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 21 ADM 30 smart Messmodus einstellen Setting measuring mode Régler le mode de mesure Impostare la modalità di misura Ajuste del modo de medición Definir modo de medição Meetmodus instellen Indstilling af måle-mode Innstilling av målemodus...
Page 136
513.091_ADM30_smart.book Seite 136 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 21 ADM 30 smart Signalton ein- und ausschalten Switching acoustic signal on and off Activer et désactiver le signal sonore Attivazione e disattivazione del segnale acustico Activar y desactivar la señal acústica...
Page 140
513.091_ADM30_smart.book Seite 140 Donnerstag, 22. April 2021 9:36 21 ADM 30 smart Prüfung der Genauigkeit Checking precision Vérification de la précision Controllo della precisione Control de la exactitud Verificação da precisão Controle van de nauwkeurigheid Kontrol af nøjagtigheden Kontroll av nøyaktigheten...