Page 17
ADL 60-P / ADL 120-P Table des matières Pour votre sécurité Symboles apposés sur l’appareil ....17 Conformité d’utilisation Pour votre sécurité ........17 Cet outil de mesure est destiné aux appli- Vue d’ensemble ........18 cations professionnelles dans l’industrie Bandeau de commande ......
ADL 60-P / ADL 120-P Vue d’ensemble Embout Bandeau de commande Niveau à bulle vertical Afficheur supérieur Perçage pour le suspendre Guide de sangle Poignées Aimants Niveau à bulle horizontal 10 Compartiment à batterie...
ADL 60-P / ADL 120-P Bandeau de commande 14 Touche d’enregistrement Enregistre la valeur de mesure actuelle- ment affichée (9 emplacements mémoire). Attention : Lors de la mémorisation d’une valeur supplémentaire, les 9 mesures jusqu’à présent réalisées s’effacent. 15 Touche de référence Pour reporter des angles L’affichage saute...
ADL 60-P / ADL 120-P Données techniques Notice d’utilisation PRUDENCE ! Niveau à bulle numérique Si l’appareil est amené d’un lieu très froid dans ADL 60-P / ADL 120-P un environnement plus chaud, ou inversement, laissez-lui le temps de s’acclimater avant de Affichage 0°..
ADL 60-P / ADL 120-P Vérifier la précision de mesure Calibrer Voir aussi à partir de la page 168. Surfaces d'appui verticales Vérifier la précision de l’outil de mesure Voir également à partir de la page 170, avant chaque commencement ...
Page 22
ADL 60-P / ADL 120-P Étapes de travail pour les deux versions : Attendre 4 secondes ! Appuyer à nouveau sur la touche d'étalonnage Appuyer pendant 3 s environ sur la "Cal"- a. touche d'étalonnage "Cal"- a jusqu'à "CALl3" clignotera jusqu'à ce que ce que "CAL1"...
ADL 60-P / ADL 120-P Maintenance et nettoyage Consignes pour la mise au rebut Respectez les consignes suivantes : Traitez l’outil de mesure prudemment et protégez-le des impacts, des vibrations Pays de l’UE uniquement : et des températures extrêmes.
ADL 60-P / ADL 120-P AVERTISSEMENT ! Ne jetez pas les accus / batteries dans la pou- belle des déchets domestiques ; ne les jetez pas au feu ni dans l’eau. Ne tentez pas d’ouvrir des accus qui ne servent plus.
Page 152
ADL 60-P / ADL 120-P Batterie einlegen/wechseln Inserting/changing batteries Mise en place / Changement des piles Inserire/sostituire le pile Colocar/cambiar las baterías Inserir/trocar pilhas Batterijen inzetten of vervangen Ilægning/skift af batterier Innlegging/skift av batteri Insättning/byte av batteri Paristojen asennus/vaihto Εισαγωγή/Αλλαγή μπαταριών...
Page 154
ADL 60-P / ADL 120-P Gerät ein- und ausschalten Switching the device on and off Allumer et éteindre l’appareil Accendere e spegnere l’apparecchio Encendido y apagado del equipo Ligar e desligar aparelho Gereedschap in- en uitschakelen Tænd og sluk for apparatet Inn- og utkopling av apparatet Till- och frånslagning...
Page 156
ADL 60-P / ADL 120-P Maßeinheit einstellen Setting unit of measurement Régler l’unité de mesure Impostare l’unità di misura Ajuste de la unidad de medición Definir a unidade de medida Maateenheid instellen Indstilling af måleenhed Innstilling av måleenhet Inställning av måttenhet Mittayksikön valinta...
Page 158
ADL 60-P / ADL 120-P Automatisches Drehen der Anzeige Automatic rotation of display Rotation automatique de l'affichage Rotazione automatica dell'indicatore Giro automático de la visualización Rotação automática da indicação Automatisch draaien van de indicatie Automatisk rotation af visningen Automatisk rotering av visningen Automatisk vridning av indikeringen Näytön automaattinen kääntö...
Page 160
ADL 60-P / ADL 120-P Signalton ein- und ausschalten Switching acoustic signal on and off Activer et désactiver le signal sonore Attivazione e disattivazione del segnale acustico Activar y desactivar la señal acústica Ligar e desligar o sinal sonoro Geluidssignaal in- en uitschakelen Tænd og sluk for signaltonen...
Page 164
ADL 60-P / ADL 120-P Verwendung des Messwertspeichers Using measured value memory Utilisation de la mémoire de valeur mesurée Memoria dei valori misurati Empleo de la memoria de valores de medición Utilização da memória de valores medidos Gebruik van het meetwaardegeheugen Brug af måleværdihukommelsen...
Page 168
ADL 60-P / ADL 120-P Prüfung der Genauigkeit Checking precision Vérification de la précision Controllo della precisione Control de la exactitud Verificação da precisão Controle van de nauwkeurigheid Brug af laseren Kontroll av nøyaktigheten Kontroll av noggrannheten Tarkkuuden testaus Έλεγχος της ακρίβειας...