Télécharger Imprimer la page
Samsung DV9 TA2 Serie Manuel D'utilisation
Samsung DV9 TA2 Serie Manuel D'utilisation

Samsung DV9 TA2 Serie Manuel D'utilisation

Sèche-linge avec pompe à chaleur
Masquer les pouces Voir aussi pour DV9 TA2 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Warmtepompdroger
Gebruikershandleiding
DV9*TA2****/DV8*TA2****/DV7*TA2****
DV9*TA0****/DV8*TA0****/DV7*TA0****
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 1
2020/9/17 9:53:09

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samsung DV9 TA2 Serie

  • Page 1 Warmtepompdroger Gebruikershandleiding DV9*TA2****/DV8*TA2****/DV7*TA2**** DV9*TA0****/DV8*TA0****/DV7*TA0**** DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 1 2020/9/17 9:53:09...
  • Page 2 Inhoud Veiligheidsinformatie Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidssymbolen Belangrijke veiligheidsvoorschriften Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging Instructies over de AEEA-richtlijn Installatie Wat is er meegeleverd Installatievereisten...
  • Page 3 Onderhoud Bedieningspaneel Buitenkant Trommel Pluisfilter Watertank Warmtewisselaar Problemen oplossen Punten om te controleren Informatiecodes Bijlage Wasvoorschriften Zorg voor het milieu Specificatie Verbruiksgegevens Specificatieblad Nederlands 3  DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 3 2020/9/17 9:53:09...
  • Page 4 Veiligheidsinformatie Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasdroger. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw apparaat. Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door om optimaal gebruik te maken van de vele voordelen en functies die deze wasdroger u biedt.
  • Page 5 Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt. Zoals geldt voor alle elektrische apparatuur met bewegende delen bestaat er een mogelijk gebruiksrisico. Om dit apparaat veilig te kunnen gebruiken, dient u vertrouwd te raken met de bediening en voorzichtig te zijn bij het gebruik ervan. WAARSCHUWING - Brandgevaar • De installatie van de wasdroger moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur.
  • Page 6 Veiligheidsinformatie 2. Voor gebruik in Europa Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en zij begrijpen wat de eventuele risico's zijn.
  • Page 7 8. VOORZICHTIG: Uit veiligheidsoverwegingen vanwege het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet van stroom worden voorzien door middel van een extern schakelapparaat, zoals een tijdschakelaar, of worden aangesloten op een stroomcircuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld. 9.
  • Page 8 Veiligheidsinformatie 14. Voorwerpen die zijn verontreinigd met stoffen zoals bakolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, was en wasverwijderaars moeten worden gewassen in heet water met extra wasmiddel voordat ze worden gedroogd in de droogtrommel. 15. Items als schuimrubber (latex-schuim), douchemutsen, waterdicht textiel, items met een rubberen achterkant en kleding of kussens met een schuimrubberen vulling mogen niet in de droogtrommel worden gedroogd.
  • Page 9 20. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een kanaal dat ook wordt gebruikt voor uitlaatgassen van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. 21. Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd achter een deur die kan worden vergrendeld, een schuifdeur of een deur waarvan de scharnieren zich aan de andere kant bevinden dan die van de droogtrommel, op een manier die verhindert dat de deur van de droogtrommel volledig kan...
  • Page 10 Veiligheidsinformatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie WAARSCHUWING De installatie van dit apparaat moet worden verricht door een erkend installateur of servicebedrijf. • Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie, problemen met het product of letsel. Sluit de voedingskabel aan op een stopcontact en gebruik dit stopcontact alleen voor dit apparaat.
  • Page 11 Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet deze voor de veiligheid worden vervangen door de fabrikant of een onderhoudsmonteur of door een vergelijkbaar gekwalificeerde monteur. Dit apparaat moet zo worden geplaatst dat er na installatie toegang is voor de stekker. Trek niet aan de voedingskabel en buig deze niet te ver door. Voorkom kinken en knopen in de voedingskabel.
  • Page 12 Veiligheidsinformatie • Hierdoor kunnen kinderen vallen en letsel oplopen. • Als een kind opgesloten raakt in het product, bestaat er verstikkingsgevaar. Probeer uzelf geen toegang tot de binnenkant van het product te verschaffen als de trommel draait. Ga niet op het product zitten en leun niet tegen de deur. • Hierdoor kan het product omvervallen, wat kan leiden tot letsel.
  • Page 13 Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik voor bedrijfsdoeleinden is een vorm van misbruik van het product. In dat geval komt de standaardgarantie van Samsung te vervallen en kan Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg van verkeerd gebruik.
  • Page 14 Veiligheidsinformatie Het deurglas wordt heet tijdens het wassen en drogen. Raak daarom het deurglas niet aan. Laat ook geen kinderen rond de wasmachine spelen of het deurglas aanraken. • Dit kan leiden tot brandwonden. Druk niet op de toetsen met scherpe voorwerpen zoals spelden, messen, nagels, enz. • Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel.
  • Page 15 • Het apparaat moet niet achter vergrendelbare deuren en dergelijke worden geplaatst. Raak de achterkant van het apparaat niet aan tijdens het drogen of direct nadat het drogen is voltooid. • Het apparaat blijft heet en kan brandwonden veroorzaken. Bevat gefluoreerde broeikasgassen. Hermetisch afgesloten apparatuur.
  • Page 16 Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga naar onze duurzaamheidspagina via www.samsung.com voor informatie over de milieuverbintenissen en wettelijke verplichtingen voor producten (b.v. REACH, WEEE of batterijen) van Samsung.
  • Page 17 Voorafgaand aan de installatie zorgt u ervoor dat de droger over alle onderdelen beschikt die hier zijn vermeld. Als de droger en/of onderdelen zijn beschadigd of ontbreken, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter van Samsung. Droger in één oogopslag 01 Afdekplaat...
  • Page 18 Als u een stapelset met beugel (SK-DH, SK-DA, SKK- DF) of zonder beugel (SKK-DD, SKK-DDX) wilt kopen, neemt u contact op met een servicecenter van Samsung of een lokale verkoper van het apparaat. De stapelset verschilt per model wasmachine.
  • Page 19 • Voor instructies bij stapelen met de droger leest u de installatiehandleiding die bij de stapelset geleverd is. • Voor informatie over de beschikbaarheid van een specifiek model van de stapelset leest u de installatiehandleiding die bij de stapelset geleverd is. Nederlands 19  DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 19 2020/9/17 9:53:12...
  • Page 20 • Laat kinderen of huisdieren nooit in, op of rond de droogtrommel spelen. Er is altijd het juiste toezicht nodig. • Houd alle verpakkingsmateriaal weg van kinderen. • Vervang een beschadigde voedingskabel of stekker nooit zelf. Laat Samsung of een gekwalificeerde onderhoudsmonteur een beschadigde voedingskabel of stekker vervangen.
  • Page 21 • Als u vragen hebt over de vereisten voor elektriciteit of aarding, neemt u contact op met Samsung of een erkende elektricien. Nederlands 21  DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 21...
  • Page 22 Installatie WAARSCHUWING • Steek de stekker in een geaard 3-polig stopcontact. • Gebruik geen beschadigde stekker, voedingskabel of los of beschadigd stopcontact. • Gebruik geen adapter of verlengsnoer. • Onjuiste aansluiting van de aardgeleider van het apparaat kan een elektrische schok tot gevolg hebben.
  • Page 23 1. Schuif de droger voorzichtig naar de gewenste locatie. 2. Gebruik een waterpas (A) en controleer of de droger van zijkant naar zijkant en van voorkant naar achterkant waterpas staat. 3. Als de droger niet waterpas staat, stelt u de stelpoot (B) af. Als u de stelpoot linksom draait, wordt de stelpoot ingeschoven.
  • Page 24 Installatie Afvoerslang (indien nodig) De droger wordt geleverd met een ingebouwde watertank. Als u de watertank echter niet wilt gebruiken, kunt u de afvoerslang installeren. De verstrekte accessoireslang (lange afvoerslang) kunt u gebruiken als verlenging van de afvoerslang. 1. Verwijder de afvoerslang uit opening (A) en steek deze in opening (B).
  • Page 25 2. Steek één uiteinde van de accessoireslang (lange afvoerslang) in opening (A). 3. Steek het andere uiteinde (afvoer) van de accessoireslang op een van de volgende manieren in het afvoersysteem: In een wastafel: 1. Zorg ervoor dat u het uiteinde van de accessoireslang lager dan 90 cm (*) vanaf de onderkant van de droger plaatst.
  • Page 26 Installatie Als u de afvoerleiding van de wastafel gebruikt: 1. Monteer de slangaansluiting (A) en bevestig deze aan het uiteinde van de accessoireslang zoals wordt weergegeven. VOORZICHTIG Om waterlekkage te voorkomen, moet u de slang en de aansluiting stevig aansluiten. 2.
  • Page 27 Controlelijst voor de installatie • De stekker van de droger is in een goed geaard stopcontact gestoken. • Alle verpakkingsmateriaal is volledig verwijderd en op de juiste wijze afgevoerd. • De droger staat waterpas en staat stevig op de grond. • Start de droger om te controleren of deze draait, verwarmt en kan worden uitgeschakeld.
  • Page 28 Installatie Draairichting van de deur wijzigen (alleen DV**TA***A*/ DV**TA***T*) Misschien wilt u de draairichting van de deur aanpassen aan de omstandigheden in uw woning of aan uw wensen. WAARSCHUWING Laat de draairichting van de deur aanpassen door een bevoegde technicus. 1.
  • Page 29 4. Verwijder de glashouder en draai vervolgens de deurafdekking 180 graden. 5. Plaats het deurglas in de nieuwe positie van het deurframe. Zorg ervoor dat het deurscharnier zich in dezelfde positie bevindt als in de afbeelding. 6. Draai de bovenste 3 schroeven en de onderste 3 schroeven van het deurglas vast.
  • Page 30 Installatie 7. Plaats de afdichting in de juiste positie. 8. Verwijder de 2 schroeven die zijn achtergebleven na het verwijderen van het deurscharnier. 9. Verwijder de 4 schroeven op het deurslot. Verwijder het deurslot en plaats het terug aan de andere kant.
  • Page 31 10. Draai de 2 schroeven die werden verwijderd uit stap 8 op het scharnierframe aan de andere kant vast. Zorg ervoor dat u ze rechts (rechtsboven en rechtsonder) in het frame vastdraait. 11. Verwijder de schroef aan de onderkant van het deurscharnier en maak deze vast aan de bovenkant van het deurscharnier.
  • Page 32 Bediening Bedieningspaneel DV9*TA*****/DV8*TA***** DV7*TA***** 32 Nederlands DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 32 2020/9/17 9:53:18...
  • Page 33 Geeft alle droogprogramma’s weer, waaronder de tijd per wasprogramma, informatiecodes en de status van de droger. Zie de onderstaande tabel voor statusinformatie. Drogen Koelen Alarm voor het 01 Digitaal grafisch reinigen van de Geluid Uit display warmtewisselaar Filteralarm Kinderslot controleren Watertank is vol Uitgesteld Einde Anti Kreuk...
  • Page 34 Bediening Druk hierop om de programmatijd voor de programma’s TIMER, WARME LUCHT en KOUDE LUCHT af te stellen. De volgende tijdopties (eenheid: minuut) zijn beschikbaar: 30, 60, 90, 120 en 150. Tijd • 120 minuten en 150 minuten zijn niet beschikbaar voor de programma's WARME LUCHT en KOUDE LUCHT.
  • Page 35 Programmaoverzicht Optimal Dry Max. Programma Omschrijving lading (kg) Gebruik dit programma om snel één item te drogen, OVERHEMDEN bijvoorbeeld een overhemd. Dit programma voltooit het droogproces in een vochtige STRIJKDROOG toestand, wat strijken vergemakkelijkt. Voor kledingstukken die voorzichtig moeten worden FIJNE WAS behandeld, zoals lingerie.
  • Page 36 Bediening Handmatig Drogen Max. Programma Omschrijving lading (kg) Om lichte katoenen synthetische kleding te drogen of SNEL kledingstukken die snel moeten drogen. De standaard DROOG 35' droogtijd is 35 minuten. Gebruik deze knop voor de gewenste droogtijd. 1. Draai de Programmakeuzeknop om TIMER te selecteren.
  • Page 37 Programmaoverzicht OPMERKING Voor de beste resultaten volgt u de aanbevelingen voor hoeveelheid wasgoed voor elk droogprogramma. • Grote lading: Vul de trommel tot ongeveer ¾ vol. Voeg geen kledingstukken toe boven dit niveau, omdat ze vrij moeten kunnen draaien. • Gemiddelde lading: Vul de trommel tot ongeveer ½...
  • Page 38 Bediening Hoeveelheid Programma Aanbevolen items Droogniveau wasgoed Niet SNEL DROOG 35' Synthetische kleding en licht katoen beschikbaar Niet TIMER Alle soorten stoffen; tijdprogramma. – beschikbaar Kleine items en vochtige kleding. Dagelijkse Niet WARME LUCHT items die geschikt zijn voor drogen met –...
  • Page 39 Aan de slag Eenvoudige stappen om te beginnen 1. Druk op Aan/Uit om de droger aan te zetten. 2. Doe de was in de droger en sluit de deur. 3. Draai de Programmakeuzeknop naar het gewenste programma. 4. Verander desgewenst de programma-instellingen ( Droogniveau en Tijd).
  • Page 40 Bediening Rekdrogen (uitsluitend bij modellen die deze optie hebben) Stel de droogtijd in tot maximaal 150 minuten op basis van de hoeveelheid vocht en het gewicht van de items. Als u wasgoed droogt met het droogrek, wordt het gebruik van het programma TIMER aanbevolen. 1.
  • Page 41 Droogsuggesties Items (max 1,5 kg) Omschrijving Wasbare truien (opvouwen en plat Als u het rek gebruikt om wasgoed te op het rek leggen) drogen, vouw de kleding dan op en plaats deze op het rek om te voorkomen dat de Knuffels (gevuld met katoen of kleding gaat kreuken.
  • Page 42 Bediening Programmahandleiding Volg altijd het waslabel wanneer u droogt. Als de instructies op het waslabel niet beschikbaar zijn, raadpleegt u de volgende tabel. • Gebruik de Hoge temperatuurinstellingen. Spreien en dekbedden • Droog voor de beste resultaten slechts één Dekens deken tegelijkertijd.
  • Page 43 Einde om een tijd tussen 1 en 24 uur, Als u Smart Check wilt gebruiken, moet in stappen van 1 uur, in te stellen. u ervoor zorgen dat u de app Samsung 3. Houd Start/Pauze (Indrukken Smart Washer/Dryer hebt gedownload en Om Te Starten) ingedrukt.
  • Page 44 Onderhoud Onderhoud WAARSCHUWING • Maak de droger niet schoon door rechtstreeks water op de droger te sproeien. • Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol of aceton om de droger te reinigen. Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand.
  • Page 45 Pluisfilter Reinig het pluisfilter na elke lading. 1. Open de deur en trek het pluisfilter naar boven om het eruit te halen. 2. Open het buitenste filter en haal het binnenste filter (A) eruit. 3. Vouw het binnenste en buitenste filter beide uit. 4. Verwijder het pluis van beide filters en reinig ze met de reinigingsborstel. OPMERKING Reinig de filters grondig door ze met stromend water te spoelen en ze vervolgens volledig te drogen.
  • Page 46 Onderhoud 5. Zet het binnenste filter in het buitenste filter en plaats het pluisfilter weer op de oorspronkelijke positie. VOORZICHTIG • Reinig het pluisfilter na elke lading. Anders kunnen de droogprestaties afnemen. • Gebruik de wasdroger niet zonder het binnenste filter in het buitenste filter. • Als u de droger met een nat pluisfilter gebruikt, kan dit schimmel, stank of afname van de droogprestaties veroorzaken. 46 Nederlands DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 46 2020/9/17 9:53:25...
  • Page 47 Watertank Leeg de watertank na elke wasbeurt om lekkage te voorkomen. 1. Trek de watertank (A) met beide handen naar voren om hem eruit te halen. 2. Leeg het water door het afvoergat (B) en plaats de watertank terug op zijn plaats.
  • Page 48 Onderhoud Warmtewisselaar Reinig de warmtewisselaar minimaal één keer per maand. (of Wanneer de zoemer klinkt en de indicator van de warmtewisselaar oplicht op het display.) 1. Druk voorzichtig op de bovenkant van de buitenste afdekplaat (A) om deze te openen. 2.
  • Page 49 4. Reinig de warmtewisselaar met de meegeleverde reinigingsborstel of met een stofzuiger met borstel. Zorg dat u bij het reinigen van de warmtewisselaar de bladen niet verbuigt of beschadigt. Dit kan leiden tot een verminderde droogcapaciteit. VOORZICHTIG • Reinig of raak de warmtewisselaar niet aan met blote handen om fysiek letsel en brandwonden te voorkomen.
  • Page 50 Problemen oplossen Punten om te controleren Als zich een probleem met de droger voordoet, raadpleegt u eerst onderstaande tabel en probeert u de suggesties. Symptoom Actie • Zorg dat de deur volledig is gesloten. • Steek de stekker in het stopcontact. • Controleer de stroomonderbrekers en zekeringen Droger werkt niet in het huis.
  • Page 51 Symptoom Actie • Controleer op munten, knopen, aanstekers, enz. • Zorg ervoor dat de droger waterpas staat en stevig op de grond staat. Droger maakt lawaai • De droger kan brommen als gevolg van lucht die door de trommel en ventilator beweegt. Dit is normaal.
  • Page 52 Problemen oplossen Informatiecodes Bij problemen met de droger wordt er mogelijk een informatiecode op het display weergegeven. Raadpleeg onderstaande tabel en probeer de suggesties. Informatiecode Betekenis Actie Reinig het pluisfilter en/of de Fout bij warmtewisselaar. Als het probleem luchttemperatuursensor zich blijft voordoen, belt u een onderhoudsmonteur.
  • Page 53 Bijlage Wasvoorschriften OPMERKING De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. De ** De stippen staan symbool voor labels met wasvoorschriften bevatten de geschikte waswatertemperaturen labels en symbolen voor drogen, voor de verschillende artikelen. Het bleken, drogen en strijken, en indien temperatuurbereik voor Heet is nodig voor stomen.
  • Page 54 Bijlage Bleken Droogstrijk- of stoomstrijktemperaturen Alle bleekproducten (indien nodig) Hoog Alleen zonder chloor Gemiddeld (kleurenbescherming) Bleek (indien nodig) Laag Droogtrommelprogramma Waarschuwingssymbolen voor het wassen en strijken Normaal Niet wassen Permanent indrukken/ kreukel bestendig/ Niet uitwringen kreukels beheersen Niet bleken Zachte/fijne was Kan niet in de wasdroger Speciale instructies Niet stoomstrijken...
  • Page 55 Stomen Aan de lijn drogen/ ophangen om te drogen Stomen Aan de lijn drogen Niet stomen Liggend drogen Zorg voor het milieu Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houd u bij het afdanken van dit apparaat aan de plaatselijke wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking.
  • Page 56 Bijlage Specificatie DV9*TA2****, DV8*TA2****, DV7*TA2**** TYPE DROGER - VOORLADER 600 mm 850 mm AFMETINGEN 600 mm 650 mm 1100 mm GEWICHT 50 kg ELEKTRISCHE VEREISTEN 220-240 V / 50 Hz 780-800 W TOEGESTANE TEMPERATUUR 5-35 °C 56 Nederlands DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 56 2020/9/17 9:53:34...
  • Page 57 DV9*TA0****, DV8*TA0****, DV7*TA0**** TYPE DROGER - VOORLADER 600 mm 850 mm AFMETINGEN 600 mm 650 mm 1100 mm 49 kg Type deurglas GEWICHT * Zonder type 48 kg deurglas ELEKTRISCHE VEREISTEN 220-240 V / 50 Hz 600-650 W TOEGESTANE TEMPERATUUR 5-35 °C OPMERKING Model zonder deurglas: DV**TA***D*...
  • Page 58 Bijlage Verbruiksgegevens Energieverbruik Max. duur Model Programma Was (kg) (kWh) (minuten) 1,54 KATOEN 0,89 DV9*TA2**** STRIJKDROOG 0,95 SYNTHETISCH 0,70 1,41 KATOEN 0,80 DV8*TA2**** STRIJKDROOG 0,90 SYNTHETISCH 0,60 1,25 KATOEN 0,73 DV7*TA2**** STRIJKDROOG 0,85 SYNTHETISCH 0,50 : Gewicht van droge was : EN 61121:2013 testprogramma Alle gegevens met een 'sterretje' zijn berekend op basis van EN 61121:2013 De verbruiksgegevens kunnen verschillen van de bovenstaande nominale waarden.
  • Page 59 Energieverbruik Max. duur Model Programma Was (kg) (kWh) (minuten) 2,15 KATOEN 1,12 DV9*TA0**** STRIJKDROOG 1,05 SYNTHETISCH 0,78 1,85 KATOEN 1,10 DV8*TA0**** STRIJKDROOG 0,95 SYNTHETISCH 0,70 1,65 KATOEN 1,00 DV7*TA0**** STRIJKDROOG 0,90 SYNTHETISCH 0,62 : Gewicht van droge was : EN 61121:2013 testprogramma Alle gegevens met een 'sterretje' zijn berekend op basis van EN 61121:2013 De verbruiksgegevens kunnen verschillen van de bovenstaande nominale waarden.
  • Page 60 Bijlage Specificatieblad In overeenstemming met de toepasselijke voorschriften voor energielabel voorschriften. OPMERKING Een sterretje * geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z). Samsung Modelnaam DV9*TA2**** DV8*TA2**** DV7*TA2**** Capaciteit Type Condensator Condensator Condensator Energierendement A+++ (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) A+++ A+++...
  • Page 61 Programma's waarop de informatie op het label en het overzicht van toepassing zijn (‘standaardkatoenprogramma’ dat wordt gebruikt bij volledige en gedeeltelijk lading is het standaarddroogprogramma waarop de informatie op het label en fiche betrekking heeft. Dit programma is geschikt voor het drogen van normaal vochtig Katoen + Droogniveau 2 + (Anti katoenen wasgoed en is het meest efficiënte Kreuk uit)
  • Page 62 Bijlage Samsung Modelnaam DV9*TA0**** DV8*TA0**** DV7*TA0**** Capaciteit Type Condensator Condensator Condensator Energierendement A+++ (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) Energieverbruik Jaarlijks energieverbruik (AE_C) (Het energieverbruik wordt gebaseerd op 160 droogbeurten met het standaardkatoenprogramma bij volle en gedeeltelijke belading, en het verbruik van de kWh/jr 258,0 235,0 211,0 standen voor laag vermogen.
  • Page 63 Programma's waarop de informatie op het label en het overzicht van toepassing zijn (‘standaardkatoenprogramma’ dat wordt gebruikt bij volledige en gedeeltelijk lading is het standaarddroogprogramma waarop de informatie op het label en fiche betrekking heeft. Dit programma is geschikt voor het drogen van normaal vochtig Katoen + Droogniveau 2 + (Anti katoenen wasgoed en is het meest efficiënte Kreuk uit)
  • Page 64 VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support DC68-04209G-00 DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 64...
  • Page 65 Sèche-linge avec pompe à chaleur Manuel d'utilisation DV9*TA2****/DV8*TA2****/DV7*TA2**** DV9*TA0****/DV8*TA0****/DV7*TA0**** DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 1 2020/9/16 19:49:00...
  • Page 66 Sommaire Consignes de sécurité Remarques importantes sur les consignes de sécurité Symboles de sécurité importants Consignes de sécurité importantes Avertissements importants concernant l'installation Avertissements importants concernant l'utilisation Mises en garde concernant l'utilisation Avertissements importants concernant le nettoyage Instructions concernant la marque DEEE Installation Ce qui est inclus Conditions d'installation...
  • Page 67 Maintenance Panneau de commande Extérieur Tambour Filtre à peluches Réservoir d'eau Échangeur de chaleur Dépannage Contrôles Codes d'information Annexe Tableau des symboles textiles Protection de l'environnement Caractéristiques techniques Données de consommation Fiche de caractéristiques techniques Français 3  DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 3 2020/9/16 19:49:01...
  • Page 68 Consignes de sécurité Félicitations pour l'achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge. Remarques importantes sur les consignes de sécurité Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans le présent manuel ne sont pas exhaustifs.
  • Page 69 Comme avec tout équipement électrique ou comportant des pièces mobiles, il existe un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'utilisez. AVERTISSEMENT - Risque d'incendie • L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié. • L'installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales.
  • Page 70 Consignes de sécurité 2. Pour une utilisation en Europe: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu les instructions pour une utilisation appropriée et en toute sécurité et s'ils sont conscients des dangers impliqués.
  • Page 71 8. ATTENTION: Afin d'éviter tout risque dû à une réinitialisation par inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'un programmateur, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement activé ou désactivé par le fournisseur d'énergie.
  • Page 72 Consignes de sécurité 15. Des éléments tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les tissus imperméables, les articles et les vêtements en caoutchouc ou les oreillers à base de caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge.
  • Page 73 22. AVERTISSEMENT: L'appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'un programmateur, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement activé ou désactivé par le fournisseur d'énergie. Modèle avec pompe à chaleur uniquement: Les instructions devront également inclure le fond de ce qui suit : AVERTISSEMENT: Dans le boîtier de l'appareil ou dans la structure intégrée, assurezvous que les orifices de ventilation...
  • Page 74 Consignes de sécurité Avertissements importants concernant l'installation AVERTISSEMENT L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions, des incendies, une explosion, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale et utilisez cette prise uniquement pour cet appareil.
  • Page 75 Si la prise (cordon d'alimentation) est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son réparateur ou un technicien de qualification équivalente, afin d'éviter tout danger. Cet appareil doit être positionné de manière à ce que la prise électrique soit accessible après installation. Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
  • Page 76 Consignes de sécurité Avertissements importants concernant l'utilisation AVERTISSEMENT Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques aller sur ou dans l'appareil. Lors de la mise au rebut de l'appareil, démontez le verrou du hublot (levier). • afin d'éviter tout risque de chute et de blessures. • Si un enfant se retrouve enfermé dans l'appareil, il risque de s'asphyxier. Ne tentez pas d'accéder à...
  • Page 77 L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme de l'appareil. Dans ce cas, l'appareil ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
  • Page 78 Consignes de sécurité • Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures. Ne faites pas sécher de linge contenant des élastiques (latex) ou d'autres matériaux semblables au caoutchouc. • Le caoutchouc pourrait s'enflammer sous l'effet de la chaleur. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact avec de l'huile végétale ou de l'huile de cuisson : même lavés, les articles en contiennent encore. Utilisez le cycle de refroidissement afin de ne pas faire chauffer ce linge.
  • Page 79 Fluide frigorigène (charge) • DV**TA2**** : 0,43kg, 0,615tCO2e • DV**TA0**** : 0,37kg, 0,529tCO2e Avertissements importants concernant le nettoyage AVERTISSEMENT Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. • Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un incendie. Avant d'effectuer une opération de nettoyage ou de maintenance, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
  • Page 80 Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour en savoir plus sur les engagements environnementaux de Samsung et les obligations réglementaires à l'égard des appareils, par ex. les directives REACH, DEEE ou Batteries, rendez-vous sur notre page relative au développement durable disponible sur www.samsung.com.
  • Page 81 Avant l'installation, assurez-vous que le sèche-linge possède toutes les pièces répertoriées ici. Si le sèche-linge et/ou des pièces sont endommagées ou manquantes, prenez contact avec le service clientèle Samsung le plus proche. Schéma du sèche-linge 01 Capot supérieur 02 Réservoir d'eau...
  • Page 82 Installation Accessoires (fournis) Guide du tuyau Serre-câble Raccord de tuyau Long tuyau de vidange Manuel d'utilisation Grille de séchage (2m) (modèles applicables uniquement) Brosse de nettoyage Accessoires (non fournis) Kit de superposition Kit de superposition avec support (SKK-DD, SKK-DDX) (SK-DH, SK-DA, SKK-DF) 18 Français DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 18 2020/9/16 19:49:04...
  • Page 83 • Le kit de superposition permet de placer le sèche-linge par-dessus un lave- linge. Veuillez noter que le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge et sèche-linge Samsung. Pour acheter un kit de superposition avec support (SK-DH, SK-DA, SKK-DF) ou un kit de superposition (SKK-DD, SKK- DDX), prenez contact avec un centre de service clientèle ou un revendeur local...
  • Page 84 • Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier le sèche-linge. Pour toute réparation, prenez contact avec le centre de dépannage Samsung le plus proche. • Retirez le hublot/les couvercles des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur.
  • Page 85 Choix de l'emplacement Choisissez une surface solide et de niveau qui résistera aux vibrations. Optez pour un emplacement depuis lequel vous avez facilement accès à une prise à 3 broches mise à la terre. AVERTISSEMENT • Installez le sèche-linge en intérieur uniquement. • N'installez pas le sèche-linge dans des endroits exposés aux intempéries. • N'installez pas le sèche-linge dans un environnement où...
  • Page 86 à la terre conformément à toutes les dispositions et réglementations locales. • Pour toute question concernant les exigences électriques ou de mise à la terre, veuillez prendre contact avec Samsung ou un électricien qualifié. AVERTISSEMENT • Branchez l'appareil sur une prise murale à 3 broches mise à la terre.
  • Page 87 Mise à niveau Avant d'installer le sèche-linge, assurez-vous d'avoir lu la section Conditions d'installation en page 20. Veuillez noter que les instructions suivantes concernant une installation sans utiliser de tuyau de vidange. Pour connaître les instructions en cas d'utilisation d'un tuyau de vidange, reportez-vous à la section suivante, Tuyau de vidange (si nécessaire). Pour des questions pratiques, pensez à installer le sèche-linge près de votre lave-linge.
  • Page 88 Installation REMARQUE • Le sèche-linge peut être mis de niveau à l'aide de l'un ou des deux pieds avant et arrière du sèche- linge. • Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que votre lave- linge, rétractez entièrement (C) les pieds réglables en les faisant tourner dans le sens antihoraire, puis desserrez-les (D) en les faisant...
  • Page 89 Tuyau de vidange (si nécessaire) Le sèche-linge est équipé d'un réservoir d'eau intégré. Toutefois, si vous ne souhaitez pas utiliser le réservoir d'eau, vous pouvez installer le tuyau de vidange. Le tuyau en option fourni (long tuyau de vidange) peut être utilisé...
  • Page 90 Installation 2. Insérez une extrémité du tuyau en option (long tuyau de vidange) dans l'orifice (A). 3. Insérez l'autre extrémité (sortie) du tuyau en option sur le système de vidange de l'une des façons suivantes : Au-dessus d'un lavabo : 1. Assurez-vous de placer l'extrémité du tuyau en option à...
  • Page 91 En utilisant le tuyau de vidange du lavabo : 1. Assemblez le raccord de tuyau (A) et attachez-le sur l'extrémité du tuyau en option comme indiqué. ATTENTION Pour éviter toute fuite d'eau, assurez- vous de relier fermement le tuyau et le raccord.
  • Page 92 Installation Liste de vérification pour l'installation • Le sèche-linge est branché à une prise correctement reliée à la terre. • Tous les matériaux d'emballage ont été complètement retirés et correctement mis au rebut. • Le sèche-linge est de niveau et repose fermement sur le sol. • Allumez le sèche-linge pour vérifier qu'il fonctionne, chauffe et s'arrête.
  • Page 93 Inversion du hublot (DV**TA***A*/DV**TA***T* uniquement) Il se peut qu'il vous soit utile d'inverser le sens du hublot selon les l'emplacement d'installation ou vos besoins. AVERTISSEMENT Assurez-vous que l'inversion du hublot est réalisée par un technicien qualifié. 1. Ouvrez le hublot et desserrez les deux vis sur la charnière du hublot. Tout en tenant le hublot avec les deux mains, levez-le délicatement pour le retirer.
  • Page 94 Installation 3. Retirez les 3 vis supérieures et les 3 vis inférieures sur le dispositif de fixation du verre puis retirez ce dernier. 4. Tournez ensuite le cache du hublot à 180 degrés. 5. Insérez le dispositif de fixation du verre dans la nouvelle position du cache du hublot. Assurez-vous que la charnière du hublot est dans la même position, comme indiqué...
  • Page 95 6. Serrez les 3 vis supérieures et les 3 vis inférieures sur le dispositif de fixation du verre. REMARQUE Les vis ont des formes différentes en fonction de leur dimension. Assurez- vous de serrer les bonnes vis. 7. Insérez le joint du hublot dans la bonne position.
  • Page 96 Installation 9. Retirez les 4 vis du verrou du hublot. Retirez le verrou du hublot, puis réinsérez-le du côté opposé. 10. Serrez les 2 vis qui ont été retirées à l'étape 8 sur le cadre de la charnière du côté opposé. Notez que vous devez les serrer sur la droite (en haut à...
  • Page 97 12. Placez la charnière du hublot sur le côté opposé puis serrez les 2 vis pour fixer le hublot sur le sèche- linge. REMARQUE Pour remettre le hublot dans sa position initiale, suivez ces étapes à nouveau. Veuillez noter que le hublot, les charnières et les autres pièces seraient alors dans le sens opposé...
  • Page 98 Opérations Panneau de commande DV9*TA*****/DV8*TA***** DV7*TA***** 34 Français DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 34 2020/9/16 19:49:10...
  • Page 99 Affiche toutes les informations des cycles, notamment la durée d'un cycle, les codes d'information et l'état du sèche- linge. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir des détails sur l'état. Séchage Refroidissement Alarme de nettoyage de Arrêt Son 01 Affichage l'échangeur de numérique chaleur Vérifier l'alarme Sécurité Enfants du filtre Réservoir d'eau Arrêt Différé...
  • Page 100 Opérations Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le niveau de séchage avec les cycles Chemises, Coton, Charge Mixte et Synthétiques. Le niveau de séchage peut être réglé Niveau de sur trois niveaux (1 à 3). Le niveau 1 est utilisé pour faire sécher partiellement des articles qui seront posés à...
  • Page 101 Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le son de l'alarme. Le réglage du son est enregistré lorsque vous Arrêt Son éteignez le sèche-linge et que vous le rallumez. Vous pouvez ajuster l'heure de fin du cycle sélectionné par Arrêt Différé incréments d'une heure et ce jusqu'à 24 heures. Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou mettre en pause Départ/Pause un cycle.
  • Page 102 Opérations Présentation des cycles Optimal Dry Charge Cycle Description maximale (kg) Permet de sécher rapidement un vêtement tel qu'une Chemises chemise. Ce cycle arrête le processus de séchage avec un peu Prêt à Repasser d'humidité restante, ce qui facilite le repassage. Pour les articles à...
  • Page 103 Séchage Personnalisé Charge Cycle Description maximale (kg) Pour faire sécher des articles légers Synthétiques en Coton Séchage ou du linge nécessitant un séchage rapide. Le temps de Rapide 35' séchage par défaut est de 35 minutes. Utilisez ce bouton pour régler le temps de séchage de votre choix.
  • Page 104 Opérations Tableau des cycles REMARQUE Pour des résultats optimaux, respectez les recommandations de volume de charge pour chaque cycle de séchage. • Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas d'articles supplémentaires afin que le linge tourne librement. • Charge moyenne : Remplissez le tambour à la moitié environ. • Petite charge : Remplissez le tambour avec 3 à 5 articles (pas plus du ¼). Volume de Niveau de Cycle Articles recommandés charge séchage Chemises ou blouses en Coton sans repassage, lin, fibres Synthétiques ou Chemises Disponible...
  • Page 105 Volume de Niveau de Cycle Articles recommandés charge séchage Synthétiques Synthétique ou tissus métissés Disponible Séchage Rapide 35' Synthétiques et vêtements en Coton légers disponible Minuterie Tous les types de tissus ; programme minuté – disponible Articles de petite taille et vêtements humides Air Chaud Linge du quotidien adapté...
  • Page 106 Opérations Mise en marche Étapes simples pour démarrer 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le sèche-linge. 2. Chargez le sèche-linge et fermez le hublot. 3. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle. 4. Modifiez les paramètres du cycle ( Niveau de séchage et Durée) selon vos besoins.
  • Page 107 Grille de séchage (modèles applicables uniquement) Réglez le temps de séchage jusqu'à 150 minutes en fonction du taux d'humidité et du poids des articles à faire sécher. Si vous utilisez la grille de séchage, il est recommandé d'utiliser le cycle Minuterie. 1.
  • Page 108 Opérations Suggestions de séchage Articles (maximum 1,5 kg) Description Pulls lavables (mettre en forme et Si vous utilisez la grille de séchage, pliez et posez les vêtements à plat afin d'éviter poser à plat sur la grille) qu'ils ne se froissent. Peluches (garnies de fibres de Coton ou de polyester) Peluche (garnies de mousse ou de caoutchouc) Oreillers à base de caoutchouc mousse...
  • Page 109 Guide des cycles Suivez toujours les instructions de l'étiquette d'entretien lors du séchage. Si elles ne sont pas présentes, reportez-vous au tableau suivant. • Utilisez le réglage de température Élevée. Couvre-lits et couettes • Pour des résultats optimaux, faites sécher une Couvertures seule couverture à...
  • Page 110 Opérations Fonctions spéciales Arrêt Différé Pour activer/désactiver la fonction Sécurité Enfants, maintenez les Vous pouvez régler le sèche-linge boutons Charges mixtes et Smart de sorte qu'il effectue un cycle Control ou Anti-pli et Niveau sélectionné à l'heure de votre choix. de séchage simultanément enfoncés 1.
  • Page 111 Pour utiliser la fonction Smart Check, • Si le smartphone ne parvient assurez-vous d'avoir téléchargé pas à reconnaître le code, l'application Samsung Smart Washer/ Dryer, puis suivez les étapes indiquées saisissez manuellement le code ci-dessous. d'information sur le smartphone. 1. Maintenez les boutons Durée...
  • Page 112 Maintenance AVERTISSEMENT • Ne nettoyez pas le sèche-linge en pulvérisant directement de l'eau dessus. • Ne le nettoyez pas en utilisant du benzène, du diluant, de l'alcool ou de l'acétone. Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages, une électrocution ou un incendie. • Avant de nettoyer le sèche-linge, veillez à débrancher le cordon d'alimentation. Panneau de commande Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
  • Page 113 Filtre à peluches Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle. 1. Ouvrez le hublot et tirez le filtre à peluches vers le haut pour le retirer. 2. Ouvrez le filtre extérieur et retirez le filtre intérieur (A). 3. Dépliez à la fois les filtres intérieur et extérieur. 4. Retirez les peluches présentes sur les deux filtres, puis nettoyez les filtres à l'aide de la brosse de nettoyage. REMARQUE Pour nettoyer les filtres en profondeur, nettoyez-les à l'eau courant, puis faites-les sécher complètement. Français 49 ...
  • Page 114 Maintenance 5. Placez le filtre intérieur dans le filtre extérieur, puis réinsérer le filtre à peluches dans sa position d'origine. ATTENTION • Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle. Si vous ne le faites pas, les performances de séchage risquent de se dégrader. • Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre intérieur n'est pas inséré dans le filtre extérieur. • Utiliser le sèche-linge avec un filtre à peluches mouillé peut provoquer des moisissures, des mauvaises odeurs ou une baisse des performances de séchage. 50 Français DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 50 2020/9/16 19:49:18...
  • Page 115 Réservoir d'eau Pour éviter toute fuite, videz le réservoir d'eau après chaque cycle. 1. Avec vos deux mains, tirez le réservoir d'eau (A) en avant pour le retirer. 2. Videz l'eau via l'orifice de vidange (B), puis remettez le réservoir d'eau en place.
  • Page 116 Maintenance Échangeur de chaleur Nettoyez l'échangeur de chaleur au moins une fois par mois. (ou lorsque la sonnerie retentit et que le voyant de l'échangeur thermique s'allume à l'écran.) 1. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache extérieur (A) pour l'ouvrir.
  • Page 117 4. Nettoyez l'échangeur de chaleur à l'aide de la brosse de nettoyage fournie ou d'un aspirateur équipé d'un accessoire brosse. Veillez à ne pas plier ou endommager les ailettes de l'échangeur de chaleur lors du nettoyage. Cela risquerait de réduire les performances de séchage.
  • Page 118 Dépannage Contrôles Si vous rencontrez un problème avec votre sèche-linge, consultez tout d'abord le tableau suivant et essayez les suggestions proposées. Symptôme Action • Assurez-vous que le hublot est complètement fermé. • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. Le sèche-linge ne • Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
  • Page 119 Symptôme Action • Les coutures, poches et autres parties des vêtements sont plus Le sèche-linge ne difficiles à sécher que d'autres. Ceci est tout à fait normal. sèche pas le linge • Triez les articles lourds et légers séparément. uniformément • Il est possible que le sèche-linge aspire les odeurs domestiques Le sèche-linge émet présentes dans l'air environnant, puis qu'il les rejette.
  • Page 120 Dépannage Code Signification Action d'information Nettoyez le filtre à peluches et/ou Problème avec le capteur l'échangeur de chaleur. Si le problème de température de l'air persiste, appelez le centre de dépannage. Problème avec le capteur Attendez 2 à 3 minutes. Mettez l'appareil de température du sous tension et redémarrez-le.
  • Page 121 Annexe Tableau des symboles textiles Température de l'eau** Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les Chaude étiquettes d'entretien des vêtements Tiède incluent des symboles relatifs au Froide séchage, au blanchiment, au repassage et au nettoyage à sec, le cas échéant. REMARQUE L'utilisation de ces symboles garantit ** Les points représentent la...
  • Page 122 Annexe Agent de blanchiment Réglage de chaleur Tout type d'agent de Élevée blanchiment autorisé (si Moyenne nécessaire) Non chloré (non Basse décolorant) Toutes températures Agent de blanchiment (si nécessaire) Pas de chaleur/d'air Cycle de séchage en machine Normal Permanent Press / Wrinkle Resistant / Anti-pli Gentle / Délicat Instructions spéciales Séchage en suspension...
  • Page 123 Prêt à Repasser ou températures Nettoyage à sec vapeur Nettoyage à sec Élevée Pas de nettoyage à sec Moyenne Séchage en suspension Basse Séchage sans essorage Symboles d'avertissement pour le Séchage à plat lavage Ne pas laver Ne pas tordre Agent de blanchiment interdit Pas de séchage en...
  • Page 124 Annexe Caractéristiques techniques DV9*TA2****, DV8*TA2****, DV7*TA2**** SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT TYPE FRONTAL 600 mm 850 mm DIMENSIONS 600 mm 650 mm 1100 mm POIDS 50 kg 780-800 W NORMES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz TEMPÉRATURE AUTORISÉE 5-35 °C 60 Français DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 60 2020/9/16 19:49:28...
  • Page 125 DV9*TA0****, DV8*TA0****, DV7*TA0**** SÈCHE-LINGE À TYPE CHARGEMENT FRONTAL 600 mm 850 mm DIMENSIONS 600 mm 650 mm 1100 mm Type de verre du 49 kg hublot POIDS * Type de verre autre 48 kg que hublot 600-650 W NORMES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz TEMPÉRATURE AUTORISÉE 5-35 °C REMARQUE...
  • Page 126 Annexe Données de consommation Charge Énergie Durée maxi. Modèle Cycle (kg) (kWh) (minutes) 1,54 Coton 0,89 DV9*TA2**** Prêt à Repasser 0,95 Synthétiques 0,70 1,41 Coton 0,80 DV8*TA2**** Prêt à Repasser 0,90 Synthétiques 0,60 1,25 Coton 0,73 DV7*TA2**** 0,85 Prêt à Repasser Synthétiques 0,50 : Poids du linge sec...
  • Page 127 Charge Énergie Durée maxi. Modèle Cycle (kg) (kWh) (minutes) 2,15 Coton 1,12 DV9*TA0**** Prêt à Repasser 1,05 0,78 Synthétiques 1,85 Coton 1,10 DV8*TA0**** Prêt à Repasser 0,95 Synthétiques 0,70 1,65 Coton 1,00 DV7*TA0**** Prêt à Repasser 0,90 Synthétiques 0,62 : Poids du linge sec : programme test EN 61121:2013 Les données sans astérisque (*) ont été...
  • Page 128 Conformément à la réglementation applicable en matière d'étiquetage énergétique. REMARQUE Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre. Samsung DV9*TA2**** DV8*TA2**** DV7*TA2**** Nom du modèle Capacité Type Condensateur Condensateur Condensateur Classe énergétique...
  • Page 129 Le programme auquel les informations figurant sur l'étiquette et les articles font référence (« programme Coton standard » utilisé en pleine charge et en demi- charge correspond au programme de séchage standard auquel les informations figurant sur l'étiquette et la fiche font référence. Ce programme convient pour sécher du linge en Coton normalement humide et constitue le Coton + Niveau de séchage 2 + programme le plus efficace en matière de consommation...
  • Page 130 Annexe Samsung DV9*TA0**** DV8*TA0**** DV7*TA0**** Nom du modèle Capacité Type Condensateur Condensateur Condensateur Classe énergétique A+++ (très économe) à D (peu économe) Consommation d'énergie Consommation d'énergie annuelle (AE_C) (La consommation d'énergie est basée sur 160 programmes de séchage standard pour...
  • Page 131 Le programme auquel les informations figurant sur l'étiquette et les articles font référence (« programme Coton standard » utilisé en pleine charge et en demi- charge correspond au programme de séchage standard auquel les informations figurant sur l'étiquette et la fiche font référence. Ce programme convient pour sécher du linge en Coton normalement humide et Coton + Niveau de séchage 2 + constitue le programme le plus efficace en matière de (Anti-pli désactivée) consommation d'énergie pour le Coton.
  • Page 132 DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) 088 90 90 100 NETHERLANDS www.samsung.com/nl/support 01 48 63 00 00 FRANCE www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support DC68-04209G-00 DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 68...
  • Page 133 Wärmepumpentrockner Benutzerhandbuch DV9*TA2****/DV8*TA2****/DV7*TA2**** DV9*TA0****/DV8*TA0****/DV7*TA0**** DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 1 2020/9/16 19:48:21...
  • Page 134 Inhalt Sicherheitsinformationen Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise zur Sicherheit Wichtige Warnhinweise für die Installation Wichtige Warnhinweise für die Verwendung Vorsichtshinweise für die Verwendung Wichtige Warnhinweise für die Reinigung Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung Aufstellen des Geräts Lieferumfang Anforderungen an Aufstellung und Installation Nivellierung...
  • Page 135 Wartung und Pflege Bedienfeld Außenflächen Waschtrommel Flusensieb Wasserbehälter Wärmetauscher Problembehebung Prüfpunkte Informationscodes Anhang Bedeutung der Pflegesymbole Umweltschutzhinweise Technische Daten Verbrauchsdaten Technisches Datenblatt Deutsch 3  DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 3 2020/9/16 19:48:21...
  • Page 136 Sicherheitsinformationen Wir freuen uns, dass Sie sich für einen neuen Wäschetrockner von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege Ihres neuen Geräts. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihres Wäschetrockners voll nutzen.
  • Page 137 Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie dieses Gerät einsetzen. Wie alle mit Strom betriebenen Geräte mit beweglichen Bauteilen besitzt auch dieses Gerät ein gewisses Gefahrenpotenzial. Um dieses Gerät sicher nutzen zu können, müssen Sie sich mit den Bedienungsabläufen vertraut machen und bei der Verwendung Vorsicht walten lassen.
  • Page 138 Sicherheitsinformationen Bei Verwendung in Europa: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 139 VORSICHT: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens der thermischen Abschaltung zu verhindern, darf das Gerät nicht mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Sie zum Reinigen auch Industriechemikalien eingesetzt haben.
  • Page 140 Sicherheitsinformationen 15. Trocknen Sie im Wäschetrockner keine Wäschestücke wie Schaumgummi (Latexschwamm), Duschhauben, wasserfeste Textilien, Artikel oder Kleidung mit Gummianteil oder Kissen mit Schaumgummifüllung. 16. Befolgen Sie bei der Verwendung von Weichspülern und ähnlichen Produkten die Anweisungen auf der jeweiligen Verpackung. 17.
  • Page 141 22. WARNUNG: Das Gerät darf nicht mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird. Nur Wärmepumpenmodell: Die Anleitung muss außerdem inhaltlich den folgenden Hinweis enthalten: WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts insbesondere bei Einbau ungehindert offen.
  • Page 142 Sicherheitsinformationen • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Halten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. • Wenn ein Kind sich eine Tüte über den Kopf zieht, kann es ersticken. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß...
  • Page 143 • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. Verbinden Sie das Netzkabel niemals mit einer Steckdose, die nicht korrekt geerdet ist, und vergewissern Sie sich, dass die Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften entspricht. Beachten Sie zum Erden des Geräts die Installationshinweise.
  • Page 144 Sicherheitsinformationen Halten Sie das Gerät niemals vor dem Ende des Trockenprogramms an, es sei denn, alle Wäschestücke werden schnell herausgenommen und ausgebreitet, so dass sich die Wärme verteilen kann. Trocknen Sie keine Wäsche, die durch entflammbare Materialien wie Benzin, Kerosin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol usw. verunreinigt ist. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags, eines Brands oder einer Explosion.
  • Page 145 Die Verwendung zu kommerziellen Zwecken stellt eine missbräuchliche Nutzung des Geräts dar. In diesem Fall fällt das Gerät nicht unter die Standardgarantie von Samsung, und Samsung kann nicht für Fehlfunktionen oder Schäden aufgrund dieser missbräuchlichen Verwendung verantwortlich gemacht werden. Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes...
  • Page 146 Sicherheitsinformationen • Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. Trocknen Sie keine Wäschestücke mit Formelementen aus Gummi (Latex) oder anderen Gummitexturen. • Beim Erhitzen von Formelementen aus Gummi besteht Brandgefahr. Trocknen Sie keine Wäsche, die mit Pflanzen- oder Bratenöl verunreinigt ist, da ein großer Teil des Öls beim Waschen der Wäsche nicht entfernt wird. Führen Sie außerdem das Kühlprogramm aus, damit die Wäsche nicht mehr heiß...
  • Page 147 Berühren Sie beim oder kurz nach dem Trocknen nicht Rückseite des Gerätes. • Das Gerät ist noch heiß und Sie könnten sich verbrennen. Enthält fluorierte Treibhausgase. Hermetisch abgeschlossene Ausrüstung. Sorgen Sie dafür, dass keine Gase in die Atmosphäre entweichen. Kältemittel (Typ): R-134a (Treibhauspotenzial [GWP] = 1430) Kältemittel (Einfüllmenge) • DV**TA2**** : 0,43kg, 0,615tCO2e • DV**TA0**** : 0,37kg, 0,529tCO2e...
  • Page 148 Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die und zu den aufsichtsrechtlichen Bestimmungen für Produkte wie z. , B. REACH, WEEE oder Batterien, finden Sie auf der Seite unter www.samsung.com, auf der wir uns mit Nachhaltigkeitsfragen beschäftigen.
  • Page 149 Teile können je nach Trocknermodell variieren. Vergewissern Sie sich vor der Aufstellung und Installation des Geräts, dass alle aufgeführten Teile im Lieferumfang enthalten sind. Wenn der Wäschetrockner selbst und/oder seine Teile beschädigt sind oder fehlen, kontaktieren Sie das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. Der Trockner auf einen Blick 01 Obere Abdeckung 02 Wasserbehälter...
  • Page 150 Aufstellen des Geräts Zubehör (im Lieferumfang enthalten) Schlauchführung Kabelbinder Schlauchanschluss Langer Benutzerhandbuch Fachtrocknung (nur Abwasserschlauch (2m) bestimmte Modelle) Reinigungsbürste Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Klammer für Stapelbausatz Stapelbausatz (SKK-DD, SKK-DDX) (SK-DH, SK-DA, SKK-DF) 18  Deutsch DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 18 2020/9/16 19:48:24...
  • Page 151 • Mit Hilfe des Stapelbausatzes können Sie den Wäschetrockner auf einer Waschmaschine montieren. Beachten Sie, dass der Stapelbausatz ausschließlich für Waschmaschinen und Wäschetrockner von Samsung geeignet ist. Die Klammer (SK-DH, SK-DA, SKK-DF) und der Stapelbausatz (SKK-DD, SKK- DDX) können beim Samsung-Kundendienstzentrum oder einem Fachhändler in Ihrer Nähe erworben werden.
  • Page 152 • Versuchen Sie nicht selbst, den Wäschetrockner zu reparieren, auseinander zu nehmen oder zu verändern. Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. • Entfernen Sie vor der Entsorgung von Altgeräten die Gerätetür und alle Abdeckungen, damit Kinder nicht darin eingeschlossen werden und ersticken.
  • Page 153 Anforderungen an den Aufstellort Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen und stabilen Untergrund auf, der Vibrationen standhält. Wählen Sie einen Aufstellort, an dem eine geerdete, 3-polige Steckdose verfügbar und leicht zugänglich ist. WARNUNG • Verwenden Sie den Wäschetrockner nur in geschlossenen Räumen. • Stellen Sie den Wäschetrockner nicht an Orten auf, an denen er Witterungseinflüssen ausgesetzt ist.
  • Page 154 Steckdose angeschlossen werden, die in Übereinstimmung mit den lokalen Richtlinien und Vorschriften ordnungsgemäß montiert und geerdet ist. • Wenn Sie Fragen bezüglich der Anforderungen an die Stromversorgung oder die Erdung haben, wenden Sie sich entweder an Samsung oder einen qualifizierten Elektriker. WARNUNG • Schließen Sie das Gerät an eine geerdete 3-polige Steckdose an.
  • Page 155 Nivellierung Ehe Sie den Trockner installieren, müssen Sie sicherstellen, dass Sie Anforderungen an Aufstellung und Installation auf Seite 20 gelesen haben. Bitte beachten Sie, dass die folgenden Anweisungen sich auf eine Installation ohne Abwasserschlauch beziehen. Die Anweisungen für eine Installation mit Abwasserschlauch finden Sie im nächsten Abschnitt „Abwasserschlauch (sofern erforderlich)“...
  • Page 156 Aufstellen des Geräts HINWEIS • Der Trockner kann mit einem oder beiden seiner vorderen und hinteren Beine nivelliert werden. • Um den Trockner auf dieselbe Höhe wie die Waschmaschine einzustellen, drehen Sie die Nivellierfüße zunächst gegen den Uhrzeigersinn vollständig hinein (C), und lösen (D) Sie sie dann durch Drehen im Uhrzeigersinn.
  • Page 157 Abwasserschlauch (sofern erforderlich) Der Wäschetrockner ist mit einem eingebauten Wasserbehälter ausgestattet. Wenn Sie den Wasserbehälter jedoch nicht verwenden möchten, können Sie stattdessen einen Abwasserschlauch verwenden. Der mitgelieferte Zubehörschlauch (langer Abwasserschlauch) dient als Verlängerung für den Abwasserschlauch. 1. Ziehen Sie den Abwasserschlauch von Anschluss (A) ab und verbinden Sie ihn stattdessen mit Anschluss (B).
  • Page 158 Aufstellen des Geräts 2. Verbinden Sie das eine Ende des Zubehörschlauchs (langer Abwasserschlauch) mit Anschluss (A). 3. Schließen Sie das andere Ende (Abfluss) des Zubehörschlauchs an das Abwassersystem an. Hierfür haben Sie folgende Möglichkeiten: Über ein Waschbecken: 1. Stellen Sie sicher, dass der Auslass des Zubehörschlauchs sich in weniger als 90 cm (*) über dem Boden des Wäschetrockners befindet.
  • Page 159 Über das Abflussrohr des Waschbeckens: 1. Montieren Sie den Schlauchanschluss (A) und befestigen Sie ihn am Ende des Zubehörschlauchs (siehe Abbildung). VORSICHT Um Wasserlecks zu verhindern, müssen Sie sicherstellen, dass der Schlauch und das Anschlussteil fest miteinander verbunden sind. 2. Schließen Sie den Schlauchanschluss direkt an das Abflussrohr des Waschbeckens an.
  • Page 160 Aufstellen des Geräts Checkliste für Aufstellung und Installation • Der Wäschetrockner ist an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen. • Das gesamte Verpackungsmaterial wurde entfernt und ordnungsgemäß entsorgt. • Der Wäschetrockner steht waagerecht und sicher auf dem Boden. • Starten Sie den Wäschetrockner, um sich zu vergewissern, dass er läuft, heizt und abgeschaltet wird.
  • Page 161 Ändern der Anschlagseite für die Gerätetür (nur DV**TA***A*/ DV**TA***T*) Möglicherweise möchten Sie standortbedingt oder aufgrund persönlicher Ansprüche die Anschlagseite der Gerätetür ändern. WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Anschlagseite durch einen qualifizierten Techniker geändert wird. 1. Öffnen Sie die Tür und lösen Sie anschließend die beiden Schrauben am Türscharnier. Fassen Sie die Tür mit beiden Händen und heben Sie sie leicht an, um sie abzunehmen.
  • Page 162 Aufstellen des Geräts 3. Entfernen Sie die oberen drei Schrauben an der Innenseite der Tür und die unteren drei Schrauben an der Glashalterung und nehmen Sie die Glashalterung ab. 4. Wenn Sie fertig sind, drehen Sie die Türabdeckung um 180 Grad. 5.
  • Page 163 6. Ziehen Sie die oberen drei Schrauben an der Innenseite der Tür und die unteren drei Schrauben an der Glashalterung fest. HINWEIS Maße und Form der Schrauben sind unterschiedlich. Achten Sie darauf, dass Sie die richtige Schraube festziehen. 7. Setzen Sie die Türdichtung in der richtigen Orientierung ein.
  • Page 164 Aufstellen des Geräts 9. Lösen Sie die 4 Schrauben an der Befestigungsplatte. Entfernen Sie die Befestigungsplatte und setzen Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite wieder ein. 10. Ziehen Sie am gegenüberliegenden Scharnierband die 2 Schrauben fest, die Sie oben in Schritt 8 entfernt haben.
  • Page 165 12. Setzen Sie das Türscharnier auf der gegenüberliegenden Seite ein und ziehen Sie die 2 Schrauben fest, um die Tür am Wäschetrockner zu befestigen. HINWEIS Wenn Sie die ursprüngliche Anschlagrichtung der Tür wiederherstellen möchten, wiederholen Sie die genannten Schritte. Bitte beachten Sie, dass dabei die Gerätetür, Scharniere und sonstigen Teile entgegengesetzt angeordnet und ausgerichtet wären als in den obigen Schritten beschrieben.
  • Page 166 Bedienung Bedienfeld DV9*TA*****/DV8*TA***** DV7*TA***** 34  Deutsch DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 34 2020/9/16 19:48:31...
  • Page 167 Hier werden alle Informationen zum Programm, einschließlich Programmdauer, Informationscodes und Trocknerstatus angezeigt. Einzelheiten zu den Betriebszuständen entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle. Trocknen Kühlen Alarm für 01 Grafische Reinigung des Ton ein/aus Digitalanzeige Wärmetauschers Alarm für Kindersicherung Filteranzeige Wasserbehälter voll Programm-Ende Signal Knitterschutz...
  • Page 168 Bedienung Drücken Sie auf diese Taste, um den Trocknungsgrad in den Programmen HEMDEN, BAUMWOLLE, MISCHWÄSCHE und PFLEGELEICHT auszuwählen. Der Trocknungsgrad kann in drei Stufen (1-3) eingestellt werden. Trocknungsgrad 1 dient Trockengrad zum teilweisen Trocknen von Sachen, die zum Trocknen flach hingelegt oder aufgehängt werden. Stufe 3 ist die stärkste und wird verwendet, um größere oder sperrige Teile zu trocknen.
  • Page 169 Wenn der Wäschetrockner ein Problem feststellt, können Smart Check Sie mit Hilfe von Smart Check den Zustand des Geräts über (DV7*TA*****) Ihr Smartphone kontrollieren. Drücken Sie diese Taste, um den Alarm ein- oder auszuschalten. Die Einstellung für die Signaltöne Ton Ein-/ bleibt erhalten, wenn Sie den Trockner aus- und wieder Ausschalten einschalten.
  • Page 170 Bedienung Programmübersicht Sensor Trocknen Max. Programm Beschreibung Füllmenge (in kg) HEMDEN/ Hiermit können Sie ein Wäschestück, z. B. ein Hemd, Chemises schnell trocknen. (HEMDEN) STRIJKDROOG/ Bei diesem Programm lässt das Trockenprogramm die Prêt à Repasser Wäsche in feuchtem Zustand zurück, um das Bügeln zu (BÜGELTROCKEN) erleichtern.
  • Page 171 Manuelles Trocknen Max. Programm Beschreibung Füllmenge (in kg) SNEL Zum Trocknen von Wäsche aus leichter Baumwolle, Synthetikfasern DROOG 35‘/ Séchage oder Sachen, die schnell getrocknet werden sollen. Die Rapide 35‘ (SUPER Standardtrocknungszeit beträgt 35 Minuten. KURZ 35´) Hiermit können Sie eine Zeit einstellen, zu der die Wäsche getrocknet werden soll.
  • Page 172 Bedienung Programmübersicht HINWEIS Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Lastempfehlungen für die verschiedenen Trockenprogramme befolgen. • Hohe Last: Füllen Sie die Trommel zu etwa ¾. Geben Sie darüber hinaus keine Wäschestücke in die Trommel, denn sie müssen sich frei bewegen können.
  • Page 173 Programm Empfohlene Wäschestücke Füllmenge Trockengrad GEMENGDE Mischlasten aus Baumwolle und WAS/Charge Mixte Verfügbar Synthetikfasern (MISCHWÄSCHE) SYNTHETISCH/ Synthétiques Synthetikstoffe oder Mischgewebe. Verfügbar (PFLEGELEICHT) SNEL DROOG 35‘/Séchage Nicht Synthetikstoffe und leichte Baumwolle verfügbar Rapide 35‘ (SUPER KURZ 35´) TIMER/Minuterie (ZEIT Nicht Alle Arten von Gewebe; Zeitprogramm. –...
  • Page 174 Bedienung Erste Schritte Mit wenigen einfachen Schritten zu sauberer Wäsche 1. Durch Drücken der Taste Ein/Aus wird der Wäschetrockner eingeschaltet. 2. Füllen Sie den Trockner und schließen Sie die Tür. 3. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. 4. Ändern Sie ggf. die Programmeinstellungen ( Trockengrad und Dauerr).
  • Page 175 • Trocknen Sie im Gerät keine Textilien aus Wolle oder Glasfaser, sofern auf dem Pflegeetikett nicht abweichend angegeben. • Trocknen Sie keine ungewaschene Wäsche im Gerät. • Trocknen Sie im Gerät keine Wäschestücke, die mit Öl, Alkohol, Benzin usw. verschmutzt sind. Fachtrocknung (nur bestimmte Modelle) Stellen Sie entsprechend dem Feuchtigkeitsgrad und dem Gewicht der zu trocknenden Wäsche eine Trocknungsdauer von maximal 150 Minuten ein.
  • Page 176 Bedienung Trocknungsempfehlungen Wäschestücke (Max. 1,5 kg) Beschreibung Waschbare Pullover (falten und flach Bei Verwendung der Fachtrocknung in das Trocknerfach legen) müssen Sie die zu trocknenden Kleidungsstücke falten und in das Fach Spielzeuge mit Füllung (Füllung aus legen, damit sie nicht knittern. Baumwolle oder Polyester) Gefüllte Spielzeuge (gefüllt mit Schaumstoff oder Schaumgummi) Kopfkissen mit Schaumgummi...
  • Page 177 Hinweise und Empfehlungen zur Verwendung der einzelnen Programme Befolgen Sie beim Trocknen stets die Hinweise auf dem jeweiligen Pflegeetikett. Wenn kein Pflegeetikett vorhanden ist, schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach. • Stellen Sie die Temperatur auf Hoch ein. Tagesdecken und Bettdecken • Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie Bettwäsche immer nur eine Bettwäschegarnitur zur gleichen Zeit trocknen. • Stellen Sie die Temperatur auf Hoch ein. Stoffwindeln • Trocknen Sie diese Wäschestücke nicht mit hoher Wäsche mit Daunenfüllung...
  • Page 178 Bedienung Spezialfunktionen Programm-Ende Kindersicherung Sie können den Trockner so einstellen, Durch die Kindersicherung wird dass das gewählte Programm zu der verhindert, dass Kinder mit dem von Ihnen eingestellten Zeit endet. Wäschetrockner spielen. Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, sind 1. Wählen Sie ein Programm und die alle Tasten bis auf die Ein/Aus notwendigen Zusatzeinstellungen.
  • Page 179 Smartphones und iPhones verfügbar Wäschetrockners Licht reflektiert ist. wird, kann das Smartphone den Ehe Sie Smart Check verwenden Fehlercode möglicherweise nicht können, müssen Sie die App Samsung erkennen. • Wenn der Fehlercode vom Smart Washer/Dryer herunterladen und die nachfolgend beschriebenen Smartphone nicht erkannt Schritte ausführen.
  • Page 180 Wartung und Pflege WARNUNG • Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät. • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts nicht Benzol, Verdünner, Alkohol oder Aceton. Andernfalls können Verfärbungen, Verformungen, Schäden, ein Stromschlag oder Brand die Folge sein. • Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen des Geräts, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
  • Page 181 Flusensieb Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem Gebrauch des Trockners. 1. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie das Flusensieb nach oben heraus. 2. Öffnen Sie den äußeren Filter und entnehmen Sie den inneren Filter (A). 3. Klappen Sie den inneren und den äußeren Filter auf.
  • Page 182 Wartung und Pflege 5. Setzen Sie den inneren Filter in den äußeren Filter ein und setzen Sie das Flusensieb wieder in der ursprünglichen Position ein. VORSICHT • Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem Gebrauch des Trockners. Andernfalls kann sich die Trockenleistung verringern. • Verwenden Sie den Trockner nicht, wenn der innere Filter nicht in den äußeren eingesetzt ist.
  • Page 183 Wasserbehälter Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Einsatz, um ein Überlaufen zu vermeiden. 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter (A) mit beiden Händen nach vorne, um ihn zu entnehmen. 2. Entleeren Sie den Wasserbehälter über den Abfluss (B) und setzen Sie ihn anschließend wieder ein.
  • Page 184 Wartung und Pflege Wärmetauscher Reinigen Sie den Wärmetauscher mindestens einmal im Monat. (oder wenn der Summer ertönt und die Wärmetauscheranzeige auf dem Display aufleuchtet.) 1. Drücken Sie zum Öffnen vorsichtig gegen den oberen Teil der äußeren Abdeckung (A). 2. Öffnen Sie die Befestigungshebel (B). 3. Entfernen Sie die innere Abdeckung (C).
  • Page 185 4. Reinigen Sie den Wärmetauscher mit der mitgelieferten Reinigungsbürste oder einem Staubsauger mit Bürstenaufsatz. Achten Sie darauf, dass die Lamellen des Wärmetauschers beim Reinigen nicht verbogen oder beschädigt werden. Dies kann zu einer Verringerung der Trockenleistung führen. VORSICHT • Um Verletzungen und Verbrennungen zu vermeiden, dürfen Sie den Wärmetauscher nicht mit bloßen Händen anfassen...
  • Page 186 Problembehebung Prüfpunkte Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Symptom Abhilfemaßnahme • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür vollständig geschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen ist.
  • Page 187 Symptom Abhilfemaßnahme • Überprüfen Sie die Wäsche auf Gegenstände wie Münzen, Knöpfe, Feuerzeuge usw. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht und sicher auf Das Gerät entwickelt laute dem Boden steht. Geräusche. • Möglicherweise verursacht das Gerät auf Grund der durch den Lüfter und die Trommel strömenden Luft ein summendes Geräusch.
  • Page 188 Problembehebung Informationscodes Bei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus. Informationscode Bedeutung Abhilfemaßnahme Reinigen Sie das Flusensieb und/oder den Problem:Lufttemperatursensor Wärmetauscher. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht.
  • Page 189 Anhang Bedeutung der Pflegesymbole Wassertemperatur** Die folgenden Symbole sind Pflegehinweise für Bekleidung. Die Heiß Pflegehinweise für Wäsche umfassen Warm Symbole für das Waschen, Bleichen, Kalt Trocknen und Bügeln sowie ggf. Reinigungshinweise. Die Verwendung HINWEIS dieser Symbole gewährleistet, ** Die Punktsymbole geben die dass die Angaben von inländischen geeignete Waschtemperatur für Kleidungsherstellern und Importeuren verschiedene Wäsche an.
  • Page 190 Anhang Bleichmittel Temperatureinstellung Jedes Bleichmittel (bei Hoch Bedarf) Mittel Nur chlorfrei (farbecht) Bleichmittel (bei Bedarf) Niedrig Trockenprogramm Jede Temperatur Keine Wärme/Luft Normal Bügelfrei/Knitterfrei/ Knitterschutz Empfindliches/Feinwäsche Besondere Hinweise Leinentrocken/Aufhängen Tropftrocken Liegend trocknen 58  Deutsch DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 58 2020/9/16 19:48:46...
  • Page 191 Temperaturen beim Bügeln oder Chemische Reinigung Dampfbügeln Chemische Reinigung Hoch Nicht chemisch reinigen Mittel Leinentrocken/Aufhängen Niedrig Tropftrocken Warnsymbole für das Waschen Liegend trocknen Nicht waschen Nicht wringen Chlorbleiche nicht möglich Nicht im Trockner trocknen Kein Dampf (beim Bügeln) Nicht bügeln Umweltschutzhinweise Dieses Gerät ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt.
  • Page 192 Anhang Technische Daten DV9*TA2****, DV8*TA2****, DV7*TA2**** FRONTLADER 600 mm 850 mm ABMESSUNGEN 600 mm 650 mm 1100 mm GEWICHT 50 kg ANFORDERUNGEN AN DIE 220-240 V / 50 Hz 780-800 W STROMVERSORGUNG ZULÄSSIGE UMGEBUNGSTEMPERATUR 5-35 °C 60  Deutsch DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 60 2020/9/16 19:48:49...
  • Page 193 DV9*TA0****, DV8*TA0****, DV7*TA0**** FRONTLADER 600 mm 850 mm ABMESSUNGEN 600 mm 650 mm 1100 mm GEWICHT 49 kg Tür-Glastyp 48 kg * Nicht-Tür-Glastyp ANFORDERUNGEN AN DIE 220-240 V / 50 Hz 600-650 W STROMVERSORGUNG ZULÄSSIGE UMGEBUNGSTEMPERATUR 5-35 °C HINWEIS Nicht-Tür-Glasmodelle: DV**TA***D* Verbrauchsdaten Maximale Füllmenge...
  • Page 194 Anhang Maximale Füllmenge Energieverbrauch Modell Programm Dauer (kg) (kWh) (Minuten) 1,25 BAUMWOLLE 0,73 DV7*TA2**** BÜGELTROCKEN 0,85 PFLEGELEICHT 0,50 : Trockengewicht der Wäsche : Testprogramm nach EN 61121:2013 Alle Daten ohne Sternchen wurden mit Hilfe von EN 61121:2013 berechnet. Die Verbrauchsdaten können von den obigen Nennwerten abweichen, wenn Wäschemenge, Textilart, Restfeuchtigkeit nach dem Schleudern oder abweichende Stromversorgungsdaten vorliegen und zusätzliche Optionen gewählt werden.
  • Page 195 Maximale Füllmenge Energieverbrauch Modell Programm Dauer (kg) (kWh) (Minuten) 1,65 BAUMWOLLE 1,00 DV7*TA0**** BÜGELTROCKEN 0,90 PFLEGELEICHT 0,62 : Trockengewicht der Wäsche : Testprogramm nach EN 61121:2013 Alle Daten ohne Sternchen wurden mit Hilfe von EN 61121:2013 berechnet. Die Verbrauchsdaten können von den obigen Nennwerten abweichen, wenn Wäschemenge, Textilart, Restfeuchtigkeit nach dem Schleudern oder abweichende Stromversorgungsdaten vorliegen und zusätzliche Optionen gewählt werden.
  • Page 196 Anhang Technisches Datenblatt Gemäß den geltenden Vorschriften zur Energiekennzeichnung. HINWEIS Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0-9) oder Buchstaben (A-Z) stehen. Samsung Modellbezeichnung DV9*TA2**** DV8*TA2**** DV7*TA2**** Füllmenge Kondensator Kondensator Kondensator Energieeffizienzklasse A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) A+++ A+++ A+++ Energieverbrauch Der Jahresenergieverbrauch (AE_C) wird ausgehend von 160 Trockenvorgängen im Standard-Baumwollprogramm mit vollständiger und teilweiser...
  • Page 197 Das Programm, auf das sich die Angaben auf dem Etikett und dem Blatt beziehen („Standard- Baumwollprogramm“ bei voller bzw. teilweiser Beladung) ist das Standardtrockenprogramm, auf das sich die Angaben auf dem Etikett und dem Datenblatt beziehen. Dieses Programm eignet sich zum Trocknen von normaler BAUMWOLLE + Trockengrad 2 + nasser Baumwollwäsche und es ist hinsichtlich des (Knitterschutz AUS)
  • Page 198 Anhang Samsung Modellbezeichnung DV9*TA0**** DV8*TA0**** DV7*TA0**** Füllmenge Kondensator Kondensator Kondensator Energieeffizienzklasse A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Energieverbrauch Der Jahresenergieverbrauch (AE_C) wird ausgehend von 160 Trockenvorgängen im Standard-Baumwollprogramm mit vollständiger und teilweiser Befüllung und kWh/Jahr 258,0 235,0 211,0 vom Stromverbrauch der Stromsparmodi berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch je Programm hängt von...
  • Page 199 Das Programm, auf das sich die Angaben auf dem Etikett und dem Blatt beziehen („Standard- Baumwollprogramm“ bei voller bzw. teilweiser Beladung) ist das Standardtrockenprogramm, auf das sich die Angaben auf dem Etikett und dem Datenblatt beziehen. Dieses Programm eignet sich zum Trocknen BAUMWOLLE + Trockengrad 2 + von normaler nasser Baumwollwäsche und es ist (Knitterschutz AUS) hinsichtlich des Energieverbrauchs bei Baumwolle...
  • Page 200 FRAGEN ODER HINWEISE? ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French) NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support...

Ce manuel est également adapté pour:

Dv8 ta2 serieDv7 ta2 dv9 ta0 serieDv8 ta0 serieDv7 ta0 serie