Télécharger Imprimer la page

iGuzzini RL53 Mode D'emploi page 3

Publicité

Battery Lamp Operation
IT
Se il prodotto è scollegato dalla linea elettrica, può funzionare in modalità standalone
per una tempo di circa 4ore con flusso lampada 100%, durante il funzionamento con
batteria vengono disabilitati sensore di presenza e presa USB. La batteria entra in mo-
dalità ricarica automatica quando il prodotto è collegato alla linea elettrica, con tempi di
ricarica completa di circa 3ore. Se si collegano dei dispositivi esterni, i tempi di ricarica
aumenteranno. La batteria viene abilitata dopo la prima connessione alla rete elettrica
tramite alimentatore.
EN
If the product is disconnected from the electrical power network, it can operate in stan-
dalone mode for approximately 4 hours with 100% lamp flux. When operating with the
battery, the presence sensor and USB socket are disabled. The battery enters automatic
recharge mode when the product is connected to the electrical power network and a
complete recharge takes about 3 hours. If external devices are connected, the recharge
times will increase. The battery is enabled as soon as it is connected to the electrical
power network via a power supply unit.
FR
Si le produit est débranché de la ligne électrique, il peut fonctionner en mode autonome
environ 4 heures avec flux de lampe à 100 %, en fonctionnement avec batterie, le
détecteur de présence et la prise USB se désactivent. La batterie passe en mode
recharge automatique quand le produit est branché à la ligne électrique, avec un temps
de recharge complète d'environ 3 heures. Si des dispositifs externes sont raccordés, les
temps de recharge seront plus longs. La batterie s'active après le premier branchement
au réseau électrique avec une alimentation.
DE
Wird das Produkt vom Strom genommen, kann es über einen Zeitraum von ca. 4 Stun-
den im Standalone-Modus bei 100% Lichtstärkeleistung betrieben werden. Während
des Batteriebetriebs sind Präsenzmelder und USB-Anschluss deaktiviert. Wird das Pro-
dukt an den Strom angeschlossen, lädt sich die Batterie automatisch auf und benötigt
dafür ca. 3 Stunden. Werden externe Geräte angeschlossen, dauert der Ladevorgang
länger. Die Batterie wird nach dem ersten Anschluss an das Stromnetz über die Versor-
gungseinheit aktiviert.
NL
Als het product van de elektrische voeding afgekoppeld is, kan het ongeveer 4 uur lang
als standalone werken met een lichtstroom van 100%. Tijdens de werking op de batterij
zijn de aanwezigheidssensor en de USB-aansluiting gedeactiveerd. De batterij wordt
automatisch opgeladen wanneer het product op een elektrische voeding is aangeslo-
ten. Het opladen duurt ongeveer 3 uur. De oplaadtijd neemt toe als externe apparaten
worden aangesloten. De batterij wordt geactiveerd na de eerste aansluiting op het
elektriciteitsnet met het voorschakelapparaat.
ES
Si el producto está desconectado de la línea eléctrica, puede funcionar en modo
standalone durante 4 h con un flujo de lámpara del 100%. Durante el funcionamiento
con batería, el sensor de presencia y la toma USB se inhabilitan. La batería entra en
modo de recarga automática cuando el producto está conectado a la línea eléctrica y
tarda unas 3 h en completar la carga. Si se conectan dispositivos externos, los tiempos
de carga aumentan. La batería se inhabilita tras la primera conexión a la red eléctrica a
través del alimentador.
DA
Hvis produktet er koblet fra strømledningen, kan det fungere til standalone tilstand i cirka
4 timer med 100% lysstrøm; under batteridrevet funktion inaktiveres tilstedeværelses-
sensoren og USB-stikket. Batteriet tager adgang til tilstanden automatisk genopladning,
når produktet er forbundet til strømledningen og genopladningen varer cirka 3 timer.
Genopladningens varighed forlænges ved tilslutning af eksterne enheder. Batteriet
aktiveres efter den første tilslutning til ledningsnettet via strømforsyningsenheden.
NO
Hvis produktet er koblet fra strømnettet kan det fungere i standalone-modus i cirka 4
timer med lampefunksjon på 100%. Ved funksjon med batteri deaktiveres sensoren for
forekomst og USB-uttaket. Batteriet går inn i automatisk lademodus når produktet er
koblet til strømnettet, med komplett ladetid på cirka 3 timer. Hvis man kobler til eksterne
enheter vil ladetiden øke. Batteriet aktiveres etter første tilkobling til strømnettet via
strømforsyningsenheten.
SV
Om produkten är bortkopplad från den elektriska tillförseln kan den fungera i läget
"stand alone" under cirka 4 timmar, med 100% lampflöde – under batteridrift inaktiveras
närvarosensor och USB-uttag. Batteriet ställs till läget för automatisk laddning när pro-
dukten är kopplad till den elektriska tillförseln, och en komplett batteriladdning tar cirka 3
timmar. Om man kopplar in externa anordningar ökar laddningstiden. Batteriet aktiveras
efter den första anslutningen till elnätet via matningsanordning.
RU
Если изделие отключено от сети питания, оно может работать в автономном
режиме около 4 часов при 100% потоке лампы, во время работы от батареи
датчик присутствия и USB-разъем будут отключены. Батарея переходит в режим
автоматической подзарядки при подключении изделия к сети электропитания,
время полной подзарядки составляет около 3 часов. Если подключены внешние
устройства, время зарядки увеличится. Батарея включается после первого
подключения к электросети через источник питания.
ZH
如果本产品断开电源,可以在单机模式下以100%的亮度使用4小时,使用电池期间传感
器和USB接口将被禁用。将产品连接至电源后电池会自动进入充电模式,完整充电时间
约为3小时。如果连接到外部设备,充电时间更长。电池在第一次通过充电器连接到电网
后启用。
AR
Test battery charging:
Powered Lamp
+/-60°
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rl54