Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

TSA5011
Bagged vacuum cleaner
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Owner's manual
Manuel d'utilisation
Εγχειρίδιο χρήσης
Használati utasítás
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
CS
DE
EN
FR
GR
HU
NL
PL
RO
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Teesa ERIS 750

  • Page 1 Bagged vacuum cleaner Návod k obsluze Bedienungsanleitung TSA5011 Owner’s manual Manuel d’utilisation Εγχειρίδιο χρήσης Használati utasítás Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
  • Page 4 Vordere Abdeckung Front cover Pokrywa przednia Capac frontal Predný kryt Verrieglung der vorderen Front cover fastening Zaczep pokrywy przedniej Siguranta capac frontal Západka predného krytu Abdeckung Griff Handle Uchwyt Maner Rukoväť Schlauchtülle Hose socket Otwór wlotowy węża Priza pentru furtun Otvor pre hadicu Indicator grad umplere sac Staubbeutel-Vollanzeige...
  • Page 5 Přední kryt Capot avant Μπροστινό κάλυμμα Elülső fedél Deksel voorkant Προσδέστε το μπροστινό Západka předního krytu Clip du capot avant Elülső fedél zár Vergrendeling deksel voorkant κάλυμμα Úchyt Poignée Λαβή Fogantyú Handvat Orifice d’ e ntrée pour tuyau Vstup hadice Υποδοχή...
  • Page 6 Návod k obsluze Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné používání a provoz tohoto zařízení. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při manipulaci s elektrickým zařízením je třeba dodržovat základní...
  • Page 7 Návod k obsluze fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi a osobami bez odpovídajících znalosti a zkušenosti nezbytných pro používání tohoto zařízení; kromě případů, kdy je zařízení používáno v přítomnosti osoby odpovědné za jejich bezpečnost. 16. Zařízení a napájecí kabel by měly být chráněny před teplem, vodou, vlhkostí, ostrými hranami a dalšími faktory, které by mohly zařízení...
  • Page 8 Návod k obsluze MONTÁŽ A PROVOZ ZAŘÍZENÍ Upozornění: Před montáží nebo demontáží příslušenství se ujistěte, že je zástrčka odpojena od elektrické zásuvky. 1. Konec hadice vložte do vstupního otvoru. Správná instalace je signalizovaná cvaknutím. 2. Připojte druhý konec hadice s teleskopickou trubici. 3.
  • Page 9 Návod k obsluze Důležité Zařízení má tepelnou ochranu. Pokud se vysavač přehřívá, tepelná ochrana jej automaticky vypne. Vypnutí vysavače může být způsobeno ucpanými filtry, přeplněným sáčkem nebo ucpanou hadicí, trubici nebo hubici. Když se vysavač přehřeje a automaticky vypne, odpojte jej od síťové zásuvky a stiskněte tlačítko napájení, abyste se ujistili, že je vypnutý.
  • Page 10 Návod k obsluze Demontáž a čištění filtrů Upozornění: Před výměnou filtrů se ujistěte, že je zařízení odpojeno od elektrické zásuvky. Filtr motoru 1. Uvolněte západku předního krytu a otevřete jej. 2. Vyjměte prachový sáček. 3. Uchopte filtr, táhněte jej směrem k sobě a vyjměte jej. 4.
  • Page 11 • Poté odpojte trubici od hadice stisknutím tlačítek na obou stranách hadice. • Ujistěte se, že trubice není během skladování zalomená nebo stlačená. Papírové a textilní prachové sáčky, stejně jako výfukový filtr HEPA 13 lze zakoupit na adrese teesa.pl nebo rebelelectro.com SPECIFIKACE Výkon Třída energetické účinnosti Roční...
  • Page 12 Návod k obsluze Filtrace Objem prachového sáčku Typ prachového sáčku papírový nebo textilní Výfukový filtr H13 HEPA Užitkové parametry Provozní rozsah: Délka kabelu: Regulace výkonu Ovládací kolečko Typ trubice teleskopická s aretací vysunutí Průměr trubice 35 mm Otočná hadice 360° Gumová...
  • Page 13 Návod k obsluze Čeština Správná likvidace výrobku (opotřebované elektrické a elektronické vybavení) Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost, že po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní...
  • Page 14 Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:...
  • Page 15 Bedienungsanleitung 14. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Produkt. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. 15. Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie nicht von der Person überwacht werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. 16. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, W asser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten.
  • Page 16 Bedienungsanleitung 31. Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der Stromversorgung, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. 32. Das Gerät NICHT benutzen wenn das Netzkabel beschädigt ist, oder das Gerät defekt ist. 33. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualifiziertes Personal darf dieses Produkt reparieren. 34. Benutzen Sie kein unautorisiertes Zubehör. 35. Stellen Sie sicher dass das Netzkabel keine scharfen Kanten oder heiße Flächen berührt. MONTAGE UND BEDIENUNG Hinweis: Bevor Sie Zubehör anbringen oder entfernen, immer den Stecker von Netz trennen. 1. Schlauch in den Schlauchanschluss stecken. Die korrekte Installation wird durch einen Klick angezeigt.
  • Page 17 Bedienungsanleitung Hinweise: • Immer am Stecker ziehen und nicht am Kabel! • Beim zurückspulen des Kabels, führen Sie dieses mit der Hand, um sicherzustellen dass es nicht peitscht und Beschädigungen oder Verletzungen verursacht. Wichtig Das Gerät hat thermischen Schutz. Wenn der Staubsauger überhitzt, schaltet der Thermostat automatisch ab. Es kann durch verschmutzte oder blockierte Filter, voller Staubbeutel oder verklemmten Schlauch, Rohr oder Düse verursacht werden. Ziehen Sie in diesem Fall das Gerät aus der Steckdose und betätigen Sie den Netzschalter. Den Staubbeutel wechseln,...
  • Page 18 Bedienungsanleitung Entfernen und Reinigen der Filter Hinweis: Bevor Sie die Filter entfernen oder austauschen, immer den Stecker von Netz trennen. Motorfilter 1. Lösen Sie die Verrieglung der vorderen Abdeckung und öffnen die vordere Abdeckung. 2. Staubbeutel entfernen. 3. Filter herausziehen. 4. Filter reinigen, indem Sie den Schmutz ausklopfen. 5. Es empfiehlt sich, den Filter unter fließendem Wasser einmal jede sechs Monate zu spülen oder wenn der Filter so stark verschmutzt ist, dass er die Absaugung behindert. Waschen Sie den Motorfilter nicht in einer Waschmaschine! Hinweis: Lassen Sie den Filter komplett trockenen, bevor Sie diesen wieder einlegen! In einem offenen Bereich trocknen lassen.
  • Page 19 • Trennen Sie das Teleskoprohr von der Düse. • Trennen Sie das Teleskoprohr vom Schlauch. Drücken Sie die Verriegelungsknöpfe an der Seite des Schlauches und ziehen ihn heraus. • Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht verheddert oder gedrückt wird. Papier und Textil-Staubbeutel sowie Austrittsfilter HEPA 13 können vom Online-Shop Teesa.pl oder lpelektronik.com gekauft werden. TECHNISCHE DATEN Leistung Energieeffizienzklasse Jährlicher 27,8 kWh...
  • Page 20 Bedienungsanleitung Filtration Staubbeutelkapazität Staubbeutel Papier oder Textil Abluftfilter H13 HEPA Verwendbarkeit Betriebsradius Kabellänge Leistungsregelung Drehknopf Schlauchart teleskopisch mit Schloss Rohrdurchmesser 35 mm 360° schwenkbarer Schlauch Gummiräder Vorderer Tragegriff Anzeige Staubbeutel voll Automatische Kabelaufwicklung Vertikale und horizontale Abstellung Physikalische Parameter Gewicht (Staubsauger) 3,2 kg Abmessungen 25 x 20 x 36 cm...
  • Page 21 Bedienungsanleitung Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
  • Page 22 Owner’s manual Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied when using any electrical device, including the following: 1. Read this instruction manual carefully, even if you are familiar with the appliance. Keep the manual for future reference. 2. Before connecting the appliance to power supply socket, make sure the voltage indicated on the appliance corresponds to the voltage in the power supply socket. 3. Never start vacuuming if the filters or dust bag are not mounted as this may damage the device. 4. Product intended for household use only. 5. Use the device only on dry surfaces. 6. Do not insert any objects into the ventilation slots.
  • Page 23 Owner’s manual 14. Keep the appliance out of the reach of children. Do not leave children unsupervised with the product. Children should not play with the device. 15. This appliance must not be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised by the person who is responsible for their safety. 16. Keep the appliance and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp edges and any other factor which may damage the appliance or its cord. 17. Do not use the vacuum cleaner too close to heaters or radiators. 18.
  • Page 24 Owner’s manual 31. ALWAYS disconnect the product from the mains supply when it is not in use. 32. DO NOT use this appliance if the cord or the plug is damaged, or the appliance is broken. 33. Do not attempt to repair this appliance yourself. Only authorized and qualified personnel may repair this appliance. Never disassemble this appliance. 34. Do not use unauthorized accessories. 35. Make sure the power cord does not touch any hot or sharp elements. ASSEMBLY AND OPERATION Note: Before assembling or disassembling accessories, always remove the plug from the power supply socket.
  • Page 25 Owner’s manual Note: • Always pull the plug, not the cord! • While rewinding the power cord, guide it with a hand to ensure that it does not whip causing damage or injury. Important The appliance has thermal protection. If the vacuum cleaner overheats, the thermostat will automatically turn it off. It can be caused by dirty or blocked filters, full dust bag or jammed hose, tube or nozzle. In that case, disconnect the appliance from the power supply socket and press the Power button. Change the dust bag, clean the filters and check if any part of the vacuum cleaner is blocked. Allow the appliance to cool for approximately 1 hour. Then connect the appliance to the power supply socket and turn it on. If the appliance keeps turning off despite following those instructions, consult the authorized service point. Do not allow the appliance to overheat and turn off regularly as this may lead to the motor damage.
  • Page 26 Owner’s manual Removing and cleaning filters Note: Before removing or changing the filters make sure the appliance is disconnected from the power supply socket. Motor filter 1. Release the front cover fastening and open the front cover. 2. Remove the dust bag. 3. Grasp the filter and pull it out. 4. Clean the filter by tapping out the dirt. 5. It is recommended to rinse the filter under running water once a six months or when the filter is so heavily soiled that it obstructs the suction.
  • Page 27 • vertical: park the 2-step floor nozzle in the fastener at the bottom of the vacuum cleaner; • horizontal: park the 2-step floor nozzle in the fastener at the back of the vacuum cleaner. • Before storing, the appliance can also be disassembled. • Disconnect the telescopic tube from the nozzle. • Disconnect the telescopic tube from the hose. Press locking buttons on the side of the hose and pull it out. • Make sure that while storing the hose is not tangled or pressed. Paper and textile dust bag as well as exhaust filter HEPA 13 are available to be bought from the online store Teesa.pl or lpelektronik.com SPECIFICATION Performance Energy efficiency rating Annual energy 27,8 kWh consumption Carpet cleaning class Hard floor cleaning class Dust re-emission class Sound power level <79 dB...
  • Page 28 Owner’s manual Filtration Dust bag capacity Dust bag type paper or textile Exhaust filter H13 HEPA Usability Operating radius Cord length Power control Rotary knob Tube type telescopic with lock Tube diameter 35 mm 360° swivel hose Rubber wheels Front carrying handle Dust bag full indicator Automatic cable rewind Vertical and horizontal parking...
  • Page 29 Owner’s manual English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm lo the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 30 Manuel d’utilisation Merci d’avoir acheter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant n’est pas responsable d’une utilisation inappropriée du produit. SÉCURITÉ Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité essentielles appliquées pour l’utilisation des appareils électriques, y compris celles détaillées ci-après: 1. Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi, même si un...
  • Page 31 Manuel d’utilisation l’éteindre à l’aide de la touche d’alimentation se trouvant sur l’appareil. 14. Entreposer l’appareil dans un endroit hors de portée des enfants. L’utilisation de l’appareil par des enfants sans surveillance des adultes est interdite. Informer les enfants que cet appareil n’est pas un jouet. 15. Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ainsi que par des personnes ne possédant pas d’expérience ni de connaissances, sauf si elles sont surveillées par les personnes responsables de leur sécurité.
  • Page 32 Manuel d’utilisation 32. Il est interdit d’utiliser l’appareil, si le câble d’alimentation est endommagé ou l’équipement ne fonctionne pas correctement. 33. Il est interdit de réparer l’appareil par vous-même. Seules les personnes autorisées et dûment qualifiées peuvent réparer l’appareil. Il est interdit de démonter l’appareil. 34. Ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont pas d’origine. 35. Veiller particulièrement à ce que le câble d’alimentation ne touche pas les bords tranchants / les surfaces chaudes. MONTAGE ET UTILISATION DE L’APPAREIL Attention : Avant le montage ou le démontage des accessoires, s’assurer que la fiche est débranchée de la prise d’alimentation.
  • Page 33 Manuel d’utilisation Remarques: • Toujours tirer par la fiche, pas par le câble ! • Lors de l’ e nroulement du câble, tenir la fiche pour qu’ e lle ne heurte pas d’autres personnes ou des objets, en entraînant des dommages ou des blessures. Important L’appareil dispose d’une protection thermique. En cas de surchauffe de l’aspirateur, la protection thermique s’enclenche automatiquement. L’aspirateur peut s’éteindre à cause des filtres bouchés, du sac rempli ou du tuyau, du tube ou de la tête d’aspiration obstrués. Si l’aspirateur est surchauffé et s’éteint automatiquement, le débrancher de l’alimentation électrique et appuyer sur la touche d’alimentation pour s’assurer qu’il est débranché.
  • Page 34 Manuel d’utilisation Démontage et nettoyage des filtres Attention : Avant de changer les filtres, s’assurer que l’appareil est débranché de l’alimentation électrique. Filtre du moteur 1. Déverrouiller le clip du capot avant et l’ouvrir. 2. Sortir le sac à poussière. 3. Saisir le filtre, le tirer dans votre direction et le sortir. 4. Nettoyer le filtre par époussetage. 5. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l’eau courante une fois tous les six mois ou s’il est vraiment sale, au point qu’il bloque la libre circulation de l’air. Ne pas laver le sac à poussière en tissu dans un lave-linge ! Attention : Avant de monter le filtre de nouveau, s’assurer qu’il est complètement sec.
  • Page 35 Manuel d’utilisation Important! Contrôler régulièrement tous les filtres, s’ils ne sont pas endommagés, de préférence après chaque nettoyage. Si les filtres sont endommagés, les remplacer immédiatement. Avant de contrôler les filtres, ne pas oublier de débrancher l’aspirateur de l’alimentation. ENTREPOSAGE • Avant d’entreposer l’appareil, s’assurer qu’il est propre et sec. • Entreposer l’appareil dans un endroit sec et frais. • L’appareil peut être entreposer en deux positions : • verticale : placer le clip de la tête d’aspiration à deux niveaux dans l’encoche se trouvant dans la partie inférieure de l’aspirateur ;...
  • Page 36 Manuel d’utilisation Filtre Capacité du sac à poussière Type de sac à poussière en papier ou en tissu Filtre d’ é chappement H13 HEPA Paramètres d’utilisation Rayon d’action Longueur du câble Réglage de la puissance Manette télescopique avec verrouillage Type de tube de sortie Diamètre du tube 35 mm...
  • Page 37 Manuel d’utilisation France Élimination appropriée du produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) Les marquages apposés sur le produit ou dans les textes y correspondants indiquent que l’appareil, une fois le délai d’usage passé, doit être éliminé avec les autres déchets ménagers. Pour éviter les effets néfastes sur l’environnement et la santé humaine, suite à une élimination de déchets non contrôlée, veuillez séparer le produit des autres déchets et recycler de manière responsable, pour promouvoir la réutilisation des matériaux comme une pratique durable.
  • Page 38 Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες λειτουργίας πριν τη χρήση, και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Ο διανομέας δεν αναλαμβάνει ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
  • Page 39 Εγχειρίδιο χρήσης 13. Πριν αποσυνδέσετε από την πρίζα, σβήστε την ηλεκτρική σκούπα πατώντας το αντίστοιχο κουμπί στο σώμα της συσκευής. 14. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς επιτήρηση με το προϊόν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
  • Page 40 Εγχειρίδιο χρήσης που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. 29. Μην αφήνετε τη συσκευή αφύλακτη όταν λειτουργεί. 30. Ο παραγωγός αυτού του προϊόντος δεν είναι υπεύθυνος για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση της συσκευής. 31. Πάντοτε αποσυνδέστε το προϊόν από την παροχή ρεύματος όταν δεν χρησιμοποιείται.
  • Page 41 Εγχειρίδιο χρήσης • Κατά τη διάρκεια της χρήσης της ηλεκτρικής σκούπας βεβαιωθείτε ότι δεν τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας από αιχμηρές άκρες. • Μην στέκεστε στον εύκαμπτο σωλήνα. 10. Όταν τελειώσετε με το σκούπισμα με την ηλεκτρική, πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. 11.
  • Page 42 Εγχειρίδιο χρήσης 2. Ξεκλειδώστε το μπροστινό κάλυμμα και ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα. 3. Σύρετε τη θήκη της τσάντας σκόνης προς τα επάνω. 4. Σύρετε την τσάντα σκόνης από τη θήκη: • χαρτί τσάντα σκόνης: θα πρέπει να αντικατασταθεί με νέα κάθε φορά • υφασμάτινη...
  • Page 43 Πατήστε τα κουμπιά ασφάλισης στο πλάι του σωλήνα και τραβήξτε το προς τα έξω. • Βεβαιωθείτε ότι κατά την αποθήκευση του εύκαμπτου σωλήνα δεν είναι μπλεγμένος ή πατημένος. Η τσάντα σκόνης χαρτιού και υφάσματος καθώς και το φίλτρο εξαγωγής HEPA 13 είναι διαθέσιμα για αγορά από το ηλεκτρονικό κατάστημα Teesa.gr...
  • Page 44 Εγχειρίδιο χρήσης ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Απόδοση Αξιολόγηση ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας 27,8 kWh Τάξη καθαρισμού χαλιών Τάξη καθαρισμού σκλρών δαπέδων Τάξη επανεπεξεργασίας σκόνης Επίπεδο ηχητικής ισχύος <79 dB Ροή αέρα 29 l/s Σκούπισμα με ηλεκτρική (μέγιστο) 20 kPa Ονομαστική ισχύς 750 W Παροχή...
  • Page 45 Εγχειρίδιο χρήσης Στο σετ Ακροφύσιο ακαθαρσιών Μικρό ακροφύσιο Ακροφύσιο δαπέδου 2-step Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Εφαρμόζεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής συλλογής) Αυτή η σήμανση που εμφανίζεται στο προϊόν ή στη...
  • Page 46 Használati utasítás Köszönjük, hogy TEESA készüléket vásárolt. A használat előtt alaposan tanulmányozza át a kezelési útmutatót és tartsa meg a későbbi esetleges felhasználáshoz. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatért. BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK A készülék meghibásodása és sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be az alapvető biztonsági előírásokat az elektromos készülékek...
  • Page 47 Használati utasítás található. 14. Tárolja a készüléket gyermekektől nem hozzáférhető helyen. Tilos a készülék gyermekek által való használata szülői felügyelet nélkül. Ki kell oktatni a gyermekeket, hogy a készülék nem játékszer. 15. Az alábbi készülék nem kezelhető fizikailag, szellemileg, érzékileg sérült személyek (sem gyermekek) által, továbbá olyan személyek által, kik nem rendelkeznek tudással és tapasztalattal, mely ezen készülék kezeléséhez elengedhetetlen; kivéve olyan helyzetben, mikor a készülék használata egy a biztonságért felelős személy jelenlétében történik.
  • Page 48 Használati utasítás használatából kifolyólag keletkezett meghibásodásokért. 31. Mindig csatlakoztassa le a készüléket az áramforrásról, ha már nem használja. 32. Tilos a készüléket használni, ha a tápkábel sérült, vagy az eszköz nem működik megfelelően. 33. Tilos a k észülék s aját k ezű j avítása. K izárólag f elhatalmazott é s s zakképzett személyek javíthatják a készüléket. Tilos a készülék szétszerelése. 34. Ne használjon nem eredeti alkatrészeket. 35. Legyen különös figyelemmel, hogy a tápkábel ne érintkezzen forró / éles felületekkel.
  • Page 49 Használati utasítás Figyelem: • Mindig a csatlakozónál húzza, ne a kábellel! • A vezeték felcsévélésekor fogja a csatlakozót, hogy ne akadjon el emberekben, vagy tárgyakban sérülést, vagy kárt okozva. Fontos A készülék biztonsági hőkioldóval rendelkezik. Amennyiben a porszívó túlmelegszik, a biztonsági hőkioldó automatikusan kikapcsolja. A porszívó kikapcsolása történhet eltömődött szűrő, telített porzsák, vagy eltömődött gégecső, teleszkópcső, vagy szívófej következtében. Mikor a porszívó túlmelegszik és automatikusan kikapcsol, csatlakoztassa le a hálózati csatlakozóról és nyomja meg a Tápellátás gombot, hogy megbizonyosodjon, hogy kikapcsolódott. Cserélje ki a porzsákot, tisztítsa meg a szűrőt és ellenőrizze, hogy egyik eleme sincs eltömődve a porszívónak. Ezután hagyja...
  • Page 50 Használati utasítás Szűrő kiszerelése és cseréje Figyelem: A szűrő cseréje előtt bizonyosodjon meg, hogy a készülék le van csatlakoztatva a hálózati tápellátásról. Motor szűrő 1. Fel kell oldani a zárat az elülső fedélen és fel kell nyitni. 2. Vegye ki a porzsákot. 3. Megfogva a szűrőt, húzza maga felé és vegye le. 4. A szűrőből ki kell rázni a szennyeződéseket. 5. Ajánlott a szűrő tisztítása folyó víz alatt fél évente egyszer, vagy amennyiben annyira elszennyeződött, hogy gátolja a szabad légáramlást. Ne mossa a textil porzsákot mosógépben! Figyelem: A visszahelyezés előtt bizonyosodjon meg, hogy a szűrő teljesen száraz. Hagyja a szűrőt teljesen megszáradni nyílt térben.
  • Page 51 • vízszintes: csatlakoztassa a kétfunkciós porszívófej csatlakozót a foganytúba a porszívó hátulján. • A készüléket eltárolása előtt szét is szerelheti: • Csatlakoztassa le a teleszkópcsövet a szívófejről. • Ezután csatlakoztassa le a teleszkópcsövet a gégecsőről megnyomva a a gombokat mindkét oldalon. • Bizonyosodjon meg, hogy a tároláskor a cső nincs összegubancolódva, sem megtekeredve. A papír és textil porzsák és szintúgy a kimenő HEPA 13 szűrő megvásárolható az internetes áruházban teesa.pl, vagy rebelelectro.com TULAJDONSÁGOK Teljesítmény Energia hatékonysági osztály Éves energiafogyasztás 27,8 kWh Hatékonysági osztály szőnyeg porszívózás Hatékonysági osztály kemény padló porszívózás Por újrafeldolgozási osztály Zajszint <79 dB...
  • Page 52 Használati utasítás Szűrés Porzsák űrtartalma Porzsák típusa papír, vagy textil Kimenő szűrő H13 HEPA Paraméterek Hatótáv Tápkábel hossza Teljesítmény szabályozás Gomb Cső típusa rögzíthető teleszkópos állítható Cső átmérő 35 mm Elforgó gégecső 360° Gumi kerekek Elülső fogantyú Porzsák telítettség jelző Automatikus kábelcsévélő...
  • Page 53 Használati utasítás Maygar Megfelelő hulladék kezelés (használt elektromos és elektronikus eszközök) A terméken vagy a kapcsolódó szövegekben található jelölés azt jelzi, hogy élettartama végén nem szabad más háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelés következtében a környezet és az emberi egészség károsodásának elkerülése érdekében kérjük, különítse el a terméket más hulladékfajtáktól, a felelősségteljes újrahasznosítás, az anyagi erőforrások újra felhasználásának, mint állandó gyakorlatnak az elősegítése érdekében. A háztartási felhasználók a termék környezetre nem káros újra hasznosításának érdekében vegyék fel a kapcsolatot a kiskereskedői hálózattal, ahol vették a terméket, vagy...
  • Page 54 Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het aanschaffen van het TEESA-apparaat. Lees vóór gebruik de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik en bediening van dit apparaat. VEILIGHEIDSKWESTIES Om s chade o f l etsel t e v oorkomen, m oeten e lementaire v eiligheidsmaatregelen worden gevolgd voor het omgaan met elektrische apparatuur, inclusief de hieronder vermelde maatregelen: 1. Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, ook als u eerder soortgelijke apparatuur heeft gebruikt. Bewaar deze...
  • Page 55 Gebruiksaanwijzing 14. Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. Het is voor kinderen verboden het apparaat te gebruiken zonder toezicht van een volwassene. Kinderen moeten worden geïnstrueerd om het apparaat niet als speelgoed te behandelen. 15. Het apparaat mag niet worden bediend door mensen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, en door mensen die niet de kennis en ervaring hebben die nodig is om dit apparaat te bedienen; met uitsluiting van de situatie dat het apparaat gebruikt wordt in het bijzijn van een persoon die verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid.
  • Page 56 Gebruiksaanwijzing 31. Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het niet wordt gebruikt. 32. Het is verboden om het apparaat te gebruiken als het netsnoer beschadigd is of als het apparaat niet goed werkt. 33. Het is verboden om het apparaat zelf te repareren. Alleen geautoriseerde en gekwalificeerde personen mogen het apparaat repareren. Het is verboden om het apparaat te demonteren.
  • Page 57 Gebruiksaanwijzing Opmerkingen: • Trek altijd aan de stekker, nooit aan het snoer! • Houd bij het opwinden van het snoer de stekker zo vast dat deze niet tegen mensen of voorwerpen botst en schade of letsel kan veroorzaken. Belangrijk Het apparaat heeft thermische beveiliging. Als de stofzuiger oververhit raakt, schakelt de thermische beveiliging hem automatisch uit. De stofzuiger kan uitschakelen door verstopte filters, een volle stofzak of een verstopte slang, buis of zuigmond. Wanneer de stofzuiger oververhit raakt en automatisch wordt uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact en drukt u op de aan / uit-knop om te controleren of hij is uitgeschakeld. Vervang de stofzak, maak de filters schoon en controleer of geen enkel onderdeel van de stofzuiger verstopt is. Laat het apparaat vervolgens ongeveer 1 uur afkoelen. Sluit het apparaat na deze tijd aan op het stopcontact en schakel het in met de aan / uit-knop. Als het apparaat ondanks het volgen van de bovenstaande instructies nog steeds wordt uitgeschakeld, neem dan contact...
  • Page 58 Gebruiksaanwijzing Het uitnemen en reinigen van filters Opmerkingen: Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van het stopcontact voordat u de filters vervangt. Motorfilter 1. Maak de vergrendeling van het deksel aan de voorkant los en open deze. 2. Verwijder de stofzak. 3. Pak het filter vast, trek het naar u toe en verwijder het. 4. Maak het filter schoon door het vuil eruit te slaan. 5.
  • Page 59 • Voordat u het apparaat opbergt, kan het ook worden gedemonteerd: • Koppel de telescopische buis los van de zuigmond. • Koppel vervolgens de buis los van de slang door de knoppen aan beide zijden ervan in te drukken. • Zorg ervoor dat de buis tijdens opslag niet geknikt of platgedrukt wordt. Papieren en stoffen stofzakken en het HEPA 13-uitlaatfilter zijn te koop op teesa.pl of rebelelectro.com SPECIFICATIE Effectifiteit Efficiëntieklasse energie Jaarlijks energieverbruik 27,8 kWh Effectiviteitsklasse stofzuigen van tapijten Effectiviteitsklasse het stofzuigen van...
  • Page 60 Gebruiksaanwijzing Filtratie Stofzak capaciteit Stofzak type papier of textiel Uitlaatfilter H13 HEPA Prestatieparameters Bereik Lengte van het netsnoer Vermogensregeling Draaiknop telescopisch met vergrendeling Type buis uitschuiven Buisdiameter 35 mm 360 ° draaibare slang Rubberen wielen Draaggreep vooraan Indicator stofzak vol Automatische kabelopwinding Verticaal en horizontaal parkeren Fysieke parameters...
  • Page 61 Gebruiksaanwijzing Netherlands Correcte verwijdering van het product (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) De markering op het product of in gerelateerde teksten geeft aan dat het aan het einde van zijn levensduur niet met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om schade aan het milieu en de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, dient u het product van andere soorten afval te scheiden en op een verantwoorde manier te recyclen om het hergebruik van materiële bronnen als een permanente handelwijze te promoten.
  • Page 62 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń elektrycznych, włączając te wyszczególnione poniżej: 1. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, nawet w przypadku wcześniejszego używania podobnego sprzętu.
  • Page 63 Instrukcja obsługi 14. Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zabrania się używania urządzenia przez dzieci bez nadzoru osób dorosłych. Należy poinstruować dzieci, aby nie traktowały urządzenia jako zabawki. 15. Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, oraz przez osoby, które nie posiadają...
  • Page 64 Instrukcja obsługi 31. Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania, jeśli nie jest używane. 32. Zabrania się używać urządzenia, jeśli kabel zasilający został uszkodzony lub sprzęt nie działa prawidłowo. 33. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego upoważnione i wykwalifikowane mogą naprawiać urządzenie. Zabrania się demontażu urządzenia. 34. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów. 35. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby kabel zasilający nie dotykał...
  • Page 65 Instrukcja obsługi Uwagi: • Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód! • Podczas zwijania przewodu, należy trzymać za wtyczkę, tak aby nie obijała się o ludzi lub przedmioty powodując szkody czy urazy. Ważne! Urządzenie posiada zabezpieczenie termiczne. W przypadku przegrzania się odkurzacza, zabezpieczenie termiczne automatycznie je wyłączy. Wyłączanie się odkurzacza może być spowodowane zapchanymi filtrami, zapełnionym workiem lub zatkanym wężem, rurą lub ssawką. Kiedy odkurzacz się przegrzeje i automatycznie wyłączy, należy odłączyć je od gniazda zasilania sieciowego i nacisnąć Przycisk zasilania, aby upewnić się, że jest wyłączone.
  • Page 66 Instrukcja obsługi Wyjmowanie i czyszczenie filtrów Uwaga: Przed wymianą filtrów należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od gniazda zasilania sieciowego. Filtr silnika 1. Należy zwolnić zaczep pokrywy przedniej i otworzyć ją. 2. Wyjąć worek na kurz. 3. Chwycić za filtr, pociągnąć do siebie i zdjąć. 4. Należy wyczyścić filtr poprzez wytrzepanie zanieczyszczeń. 5. Zalecane jest czyszczenie filtra pod bieżącą wodą raz na pół roku lub w przypadku tak dużego zanieczyszczenia filtra, że blokuje on swobodny przepływ powietrza. Nie należy prać tekstylnego worka na kurz w pralce! Uwaga: Przed ponownym montażem należy upewnić...
  • Page 67 • Należy upewnić się, że podczas przechowywania rura nie jest splątana ani przygnieciona. Papierowy i tekstylny worek na kurz jak również filtr wylotowy HEPA 13 są dostępne do kupienia w sklepie internetowym Teesa.pl lub lpelektronik.com SPECYFIKACJA Wydajność Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii...
  • Page 68 Instrukcja obsługi Filtracja Pojemność worka na kurz Typ worka na kurz papierowy lub tekstylny Filtr wylotowy H13 HEPA Parametry użytkowe Zasięg działania Długość przewodu Regulacja mocy Pokrętło teleskopowa z blokadą Typ rury wysuwania Średnica rury 35 mm Obrotowy wąż 360° Gumowe koła Uchwyt do przenoszenia z przodu Wskaźnik zapełnienia worka na kurz...
  • Page 69 Instrukcja obsługi Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej...
  • Page 70 Manual de utilizare Va multumim pentru achizitionarea aparatului TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul si pastrati manualul pentru consultari ulterioare. Distribuitorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de o utilizare necorespunzatoare a aparatului. INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA Va rugam sa cititi cu atentie manualul de instructiuni inainte de utilizarea produsului! U rmati t oate i nstructiunile d e s iguranta p entru a e vita e ventuale pericole ce pot aparea din cauza unei utilizari necorespunzatoare! 1.
  • Page 71 Manual de utilizare 14. Nu p astrati a paratul l a i ndemana c opiilor. C opiii t rebuie s upravegheati, pentru a va asigura ca nu se joaca cu produsul. 15. Aparatul nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu abilitati psihice, senzoriale sau mentale reduse, lipsite de experienta sau cunostinte, decat daca acestea sunt supravegheate sau primesc instructiuni cu privire la folosirea aparatului de la o persoana responsabila de siguranta acestora.
  • Page 72 Manual de utilizare 32. Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul de alimentare sau ştecherul prezintă deteriorări. 33. În scopul evitării pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către un service autorizat. Nu demontati niciodata produsul. 34. Nu utilizati accesorii neautorizate. 35. Nu atingeţi cordonul de alimentare de suprafeţe fierbinţi sau orice alte elemente ascutite. ASAMBLARE ȘI UTILIZARE Notă: Înainte de a monta sau demonta accesoriile, scoateți întotdeauna ștecherul din priza de alimentare. 1.
  • Page 73 Manual de utilizare Nota: • Intotdeauna trageti de stecher, nu de cablu! • Pe durata infasurarii cablului de alimentare, ghidati-l usor cu mana pentru a va asigura ca nu se incurca. Important Aspiratorul are protectie termica. Daca aspiratorul se supraincalzeste, termostatul il va opri automat. Supraincalzirea poate fi cauzata de de filtrul murdar sau imbacsit, de infundarea tubului sau a periei de aspirare. In acest caz, opriti aspiratorul deconectati-l de la alimentare.
  • Page 74 Manual de utilizare Inlocuire si curatare filtre Nota: Inainte de inlocuirea filtrelor, verificati ca aspiratorul sa fie oprit si deconectat de la reteaua de alimentare. Filtrul motorului 1. Eliberati capacul frontal si deschideti-l. 2. Scoateti sacul de colectare a prafului. 3. Scoateti filtrul motorului 4. Curatati filtrul prin scuturare pentru a elimina praful adunat. 5. Se recomandă să clătiți filtrul sub jet de apă o dată la șase luni sau în cazul în care filtrul este foarte murdar încât acesta nu mai permite aspirarea. Nu spălați filtrul motorului la mașina de spălat! Nota: Lasati filtrul sa se usuce complet intr-o zona deschisa inainte de...
  • Page 75 • Deconectați tubul telescopic din furtun. Apăsați pe butoanele de deblocare de pe partea laterală a furtunului și scoateți-l din locas. • Asigurați-vă că în timpul depozitarii, furtunul nu este încurcat sau presat. Sacul de praf din hartie sau din material textil textil precum și filtrul de evacuare HEPA 13 sunt disponibile pentru a fi cumparate din magazinul online Teesa.pl sau lpelektronik.com SPECIFICATII Caracteristici principale Clasa de eficienta energetica Consumul anual de energie...
  • Page 76 Manual de utilizare Filtru Capacitate rezervor praf din material textil Sac pentru praf sau din hartie Filtru evacuare H13 HEPA Utilizare Raza de actiune Lungime cablu Control putere aspirare cu buton rotativ Tub telescopic cu sistem de inchidere Diametru tub 35 mm Mobilitate furtun: 360°...
  • Page 77 Manual de utilizare Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor...
  • Page 78 Návod na použitie Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Aby nedošlo k poškodeniu alebo zraneniu, dodržujte pri manipulácii s elektrickými spotrebičmi základné bezpečnostné opatrenia, vrátane tých, ktoré...
  • Page 79 Návod na použitie 14. Zariadenie by malo byť umiestnené mimo dosahu detí. Je zakázané používať prístroj deťom bez dozoru dospelej osoby. Je potrebné poučiť deti, že výrobok nie je hračka. 15. Zariadenie nesmú obsluhovať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, rovnako ako osoby, ktoré...
  • Page 80 Návod na použitie 33. Je zakázané vlastnoručne prevádzať opravy zariadenia a demontovať ho. Iba oprávnené osoby a kvalifikovaný personál môže zariadenie opraviť. 34. Nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo. 35. Napájací kábel udržujte ďaleko od zdrojov tepla a ostrých hrán. MONTÁŽ A OBSLUHA Poznámka: Pred nasadením alebo demontážou príslušenstva sa uistite, že je zástrčka odpojená...
  • Page 81 Návod na použitie Dôležité! Spotrebič je vybavený tepelnou poistkou. V prípade prehriatia sa vysávača spôsobí tepelná poistka automatické vypnutie. Takéto vypnutie vysávača môže byť spôsobené upchatými filtrami, plným vreckom na prach, upchatou hadicou, rúrou, alebo hubicou. Ak sa vysávač prehreje a sám vypne, odpojte ho zo zásuvky a stlačte hlavný...
  • Page 82 Návod na použitie Motorový filter 1. Uvoľnite západku predného krytu a otvorte ho. 2. Vyberte prachové vrecko. 3. Uchopte filter, potiahnite ho smerom k sebe a vyberte ho. 4. Vyprášením vyčistite filter od nečistôt. 5. Odporúča sa vyčistiť filter pod tečúcou vodou raz za šesť mesiacov, alebo v prípade silného znečistenia filtra, ktoré...
  • Page 83 Návod na použitie SKLADOVANIE • Pred uskladnením spotrebiča sa uistite, že je vyčistený a suchý. • Spotrebič skladujte na suchom a chladnom mieste. • Vysávač môže byť uložený v dvoch polohách: • Zvislej: zasuňte záves na podlahovej hubici do drážky nachádzajúcej sa na spodnej časti vysávača; • Vodorovnej: zasuňte záves na podlahovej hubici do drážky nachádzajúcej sa na zadnej časti vysávača.
  • Page 84 Návod na použitie Filtrácia Objem vrecka na prach Typ vrecka na prach papierový alebo textilný Výstupný filter H13 HEPA Vlastnosti Akčný rádius Dĺžka prívodnej šnúry Regulácia výkonu Otočný regulátor teleskopická so Typ rúrky zámkom vysúvania Priemer rúrky 35 mm Otočná sacia hadica 360° Gumové...
  • Page 85 Návod na použitie Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslušenstva) (Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu) Toto označenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, že by nemal byť likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po skončení svojho funkčného obdobia.
  • Page 88 www.teesa.pl...

Ce manuel est également adapté pour:

Tsa5011