Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TOURER PLUS
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeVilbiss Healthcare Drive TOURER PLUS

  • Page 1 TOURER PLUS Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Vorwort ..................3 Konformitätserklärung ............3 Lebensdauer ................3 Entsorgung ................3 Typenschild................3 Wiedereinsatz ................3 Gewährleistung ...............3 Teile des Produkts ..............4 Indikation | Kontraindikation ..........5 Lieferumfang ................5 Sicherheitshinweise ...............5 Einleitung ..................6 Zweckbestimmung ..............6 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) .....6 Instrumententafel ..............7 Anwendung ................7 Batterie ..................8 Reifen ..................10 Fahren auf der Straße ............10 Transport ...................11...
  • Page 3 Vorwort Typenschild Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Drive DeVilbiss entschieden haben. XXXxxxXXX 1234567890 Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Strasse 44 88316 Isny im Allgäu / Germany Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers- ten Gebrauch sorgfältig durch.
  • Page 4 Teile des Produkts TOURER PLUS Sitz Armlehne Winkelverstellung Rückenlehne Sitzverstellung: Drehen Seitlicher Refl ektor Federung vorn Scheinwerfer Sitzverstellung: Vor / Zurück Korb 10. Blinker vorn 11. Rückspiegel 12. Lenksäulenverstellung 13. Leerlaufh ebel 14. Rücklicht / Blinker hinten 15. Antikipphilfe Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 02.02.2023 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TOURER PLUS...
  • Page 5 • Vergewissern Sie sich beim Rückwärtsfahren mit Indikation | Kontraindikation Ihrem Scooter, dass sich keine Hindernisse hinter Ihnen befinden. INDIKATION: Erhebliche Beeinträchtigung der Mobilität/des Gehens • Keine plötzlichen Kurswechsel voller bei strukturellen und/oder funktionellen Schädigungen Geschwindigkeit vor allem auf unebenen oder der unteren Extremitäten (u.a.
  • Page 6 lung oder anderen Hitzequellen aus. Es besteht feuchtigkeit, in einer staubfreien und nicht korrosiven u. U. Verbrennungsgefahr an der Sitzoberfläche und Gasatmosphäre aufbewahren. Lagern Sie Akkus nach an Metallteilen. Möglichkeit vollständig aufgeladen. • Setzen Sie sich und den Scooter niemals über einen •...
  • Page 7 Instrumententafel geprüft. stand kommt schließt die Magnetbremse automatisch. Instrumententafel Der Scooter ist nun gegen Wegrollen gesichert. Im Notfall kann der Benutzer das Elektromobil anhalten, Ein/Aus-Leuchte / Anzeige Fehlercode indem er die Handbremse rechts am Griff der Lenkstange Batterieanzeige betätigt. Geschwindigkeitsregler Fahrhebel Warnung: Schalten Sie das Fahrzeug auf Gefällestrecken Warnblinker...
  • Page 8 Sitz Einstellung der Lenk- Der Sitz lässt sich um stange 360° drehen und rastet Die Lenkstange kann in in 45°- Stufen ein. Zum verschiedenen Positio- Drehen ziehen Sie den nen eingestellt werden: Hebel (A) unter der rech- ten Sitzseite nach oben •...
  • Page 9 Laden der Batterie Lesen Sie beigelegte Gebrauchsanweisung des Lade- Die Batteriereichweite verkürzt sich, wenn Steigungen geräts. Wenn der Scooter für einen längeren Zeitraum oder unebenes Gelände befahren wird, da das Elektro- nicht benutzt wird, sorgen Sie dafür, dass die Batterien mobil mehr Kraft benötigt.
  • Page 10 Empfehlungen: • Schalten Sie die Zündung ein. Falls erforderlich, schal- Falls erforderlich, bitten Sie Ihren Händler bei der War- ten Sie die Scheinwerfer ein. tung und beim Austausch der Batterie um Hilfe. • Prüfen Sie die Batterieanzeige, um festzustellen, Stellen Sie sicher, dass die Batteriekabel richtig ob der Strom für Ihre Fahrt ausreicht.
  • Page 11 Transport Reinigung | Desinfektion • Zum Verladen des Scooters verwenden Sie eine • Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig Rampe. Falls erforderlich können Sie den Scooter auch reinigen! über eine Stufe o.ä. heben. Hierzu sind mindestens • Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden! zwei Personen erforderlich.
  • Page 12 Fehlercodebeschreibung Steuergerät Rhino 2 Wenn in der Batterieanzeige die rote LED blinkt, kann der Fehler über den Blinkcode ermittelt werden: Anzahl Fehler Auswirkung Bemerkungen auf den Auf- Scooter blinkens Batterie schwach Scooter lang- Der Ladezustand der Batterien ist niedrig. Laden Sie die Batterien sobald wie möglich auf.
  • Page 13 Durchhängen, Schnitte und Risse. Bei Bedarf ersetzen. Inspektion und Instandhaltung Alle beweglichen Mechanismen werden durch eine ein- fache Schmierung und Überprüfung instand gehalten. Überprüfungen Schmieren Sie mit Fett oder einem leichten Öl. Verwen- Ihr Elektromobil wurde so entwickelt, dass es nur minima- den Sie nicht zu viel Öl, da kleine Tropfen zur Fleckenbil- le Instandhaltung erfordert.
  • Page 14 ÖPNV Dieses Modell erfüllt die Kriterien und technischen Somit ist eine Beförderung in den vorgesehenen Mindestvoraussetzungen an E-Scooter / Elektromobi- Bussen des ÖPNV und die Anbringung des Piktogramms le zur verkehrssicheren Beförderung in Linienbussen möglich. des öffentlichen Personennahverkehr (ÖPNV) nach dem Erlass „O-Busverkehr sowie Linienverkehr mit Kraftom- Drive Medical GmbH &...
  • Page 15 Seriennummer Notieren Sie im Folgenden auch Ihren Drive Medical Um einen korrekten Aftersales-Service und Kunden- Händler: dienst für Gewährleistungsfälle gewährleisten, tragen Sie bitte die Seriennummer des Elektromobils ein. Händler Die Seriennummer befindet sich auf dem Typenschild Adresse oder vorne rechts am Rahmen im Radlauf. Serien Nummer Motor S/Nr.
  • Page 16 Table of contents Preface ..................17 Declaration of conformity .............17 Service life ................17 Disposal ..................17 Identification plate ..............17 Reuse..................17 Warranty ..................17 Parts of the product ...............18 Indication ...................19 Scope of delivery ..............19 Safety instructions ..............19 Introduction ................20 Purpose..................20 Electromagnetic compatibility (EMC) ........20 Instrument panel ..............21 Use ....................21 Battery..................22...
  • Page 17 Preface Identification plate Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. XXXxxxXXX 1234567890 You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Strasse 44 88316 Isny im Allgäu / Germany Please read these operating instructions carefully prior to initial use.
  • Page 18 Parts of the product ST4D 2G Seat Armrest Angle adjustment of backrest Seat adjustment: Rotation Side refl ector Front suspension Headlight Seat adjustment: Front/back Basket 10. Front indicator 11. Rear view mirror 12. Steering column adjustment 13. Neutral lever 14. Tail light/rear indicator 15.
  • Page 19 ie-talkies or mobile telephones. Indication • When moving in reverse with your scooter, ensure that INDICATION: there are no obstacles behind you. Significant impairment of mobility/walking in the case of • Do not make sudden directional changes at full speed, structural and/or functional damage to the lower extrem- particularly on uneven or hilly surfaces.
  • Page 20 • Do not allow children to play unsupervised near this Introduction device while the batteries are charged. Please read this user manual carefully before operating • Do not exceed the maximum load limits of your vehicle. the device. The improper use of the electric scooter can •...
  • Page 21 In an emergency, the user can stop the electric scooter Instrument panel by operating the hand brake on the right on the hand grip of the steering column. On/Off light / Error code display Warning: Never put the vehicle into neutral on inclines. In Battery display this case, the brake will not grip.
  • Page 22 Warning light Adjusting the steering Press the warning light button once to switch on the column warning light system. Press the button again to switch The steering column can off the function. When the button is pressed, the warning be adjusted in various light function causes all indicators to blink and the horn positions: sounds.
  • Page 23 Charging the battery Read the enclosed instructions for use of the charging unit. If the scooter is not used for a longer period of The battery range is reduced when driving over inclines time, ensure that the batteries are charged at least once or uneven surfaces since the electric scooter needs more per month to avoid deterioration of the condition of the power.
  • Page 24 Recommendations: • Switch the ignition on. If necessary, switch the head- If necessary, please ask your dealer for assistance with light on. maintenance and replacing the battery. • Check the battery display to determine whether the Ensure that the battery cables are connected prop- current is adequate for your trip.
  • Page 25 • In the event of defects, contact your specialist dealer Storage from whom you purchased this product. Ensure that the electric scooter is switched off and • Do not use any petroleum ether, solutions or evapo- stored with the battery removed and the charging unit rating solutions since these could damage body parts.
  • Page 26 Error code description control unit Rhino 2 If the red LED in the battery display is blinking, the error can be determined using the blink code: Number of Error Effect on the Comments blinks scooter Battery weak Scooter slow The charge status of the batteries is low. Charge the batteries as soon as possible.
  • Page 27 Check the seat and backrest occasionally for sagging, Inspection and maintenance cuts, and tears. Replace if needed. All moving mechanisms are maintained through simple Inspections lubrication and inspection. Your electric scooter was developed such that it requires Apply grease or a light oil. Do not use too much oil, since only minimal maintenance.
  • Page 28 Technical data Productname TOURER PLUS Model ST4D 2G PLUS Speed 12 km/h Battery capacity 2x 50 Ah Motor output 700 W Turning radius 140 cm Climbing ability 10° / 17% Ground clearance 6,5 cm Tires 4 x 11“ (290 mm) overall length 120 cm overall width...
  • Page 29 Serial number To ensure proper after-sales service and customer ser- vice for warranty claims, please enter the serial number of the electric scooter. The serial number is found on the identification plate or on the front right on the frame in the wheel arch.
  • Page 30 Sommaire Avant-propos ................31 Déclaration de conformité ............31 Durée de vie ................31 Élimination ................31 Plaque signalétique ..............31 Recyclage ..................31 Garantie ..................31 Pièces du produit ..............32 Pièces du produit ..............32 Indication ...................33 Contenu de la livraison ............33 Consignes de sécurité ............33 Introduction ................34 Usage prévu ................34 Compatibilité...
  • Page 31 Avant-propos Plaque signalétique Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive XXXxxxXXX DeVilbiss. 1234567890 Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Strasse 44 sauront vous apporter pleine satisfaction. 88316 Isny im Allgäu / Germany Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil- 0XYYMMXXXXXX lez lire attentivement le présent mode d’emploi.
  • Page 32 Pièces du produit Pièces du produit ST4D 2G Siège Accoudoir Réglage de l’inclinaison du dossier Réglage du siège : rotation Réfl ecteur latéral Suspension avant Phare Réglage du siège : avant / arrière Panier 10. Clignotant avant 11. Rétroviseur 12. Réglage du guidon 13.
  • Page 33 • Lorsque vous reculez avec votre scooter, assurez-vous Indication qu’il n’y a aucun obstacle derrière vous. INDICATION : • Ne changez pas brusquement de direction à pleine Mobilité/capacité à marcher fortement réduites chez vitesse, surtout sur des terrains inégaux ou acciden- les personnes présentant des lésions structurelles et/ tés.
  • Page 34 • Ne vous exposez pas, vous et votre scooter, au froid • Cet appareil contient des composants électriques et/ extrême pendant une durée prolongée, sous peine de ou électroniques. Conformez-vous aux directives des vous mettre en danger et d’endommager votre scoo- autorités et entreprises de recyclage locales concer- ter électrique.
  • Page 35 En cas d’urgence, l’utilisateur peut arrêter le scooter Tableau de bord électrique en actionnant le frein à main qui se trouve à droite sur le guidon. Voyant marche/arrêt /  affichage code d’erreur Avertissement  : Ne mettez jamais le scooter électrique Indicateur de charge des batteries en roue libre sur une pente.
  • Page 36 Feux de détresse Réglage du guidon Appuyez une fois sur le bouton correspondant pour al- Le guidon peut être ré- lumer les feux de détresse. Appuyez de nouveau sur le glé dans diff érentes po- bouton pour éteindre les feux de détresse. Lorsque vous sitions.
  • Page 37 Chargement des batteries Lire le mode d’emploi du chargeur de batterie. Si le scoo- ter n’est pas utilisé pendant une période prolongée, veil- La distance qui peut être parcourue est plus courte lez à ce que les batteries soient rechargées au moins lorsque vous circulez sur des terrains en pente ou iné- une fois par mois, afin d’éviter qu’elles se détériorent.
  • Page 38 Recommandations : vers l’avant et bloqué dans cette position. Si nécessaire, demandez à votre distributeur de vous ai- • Assurez-vous que le guidon et le siège sont réglés de der pour la maintenance et le remplacement des batte- manière que vous soyez dans une position confortable ries.
  • Page 39 et que le chargeur soit débranché. Entreposez le scooter Transport électrique dans un endroit protégé contre la lumière di- recte du soleil, l’eau ou l’humidité. • Si le scooter électrique doit être transporté dans un véhicule, utiliser une rampe pour le charger. Si néces- Nettoyage I désinfection saire, vous pouvez soulever le scooter pour passer au-dessus d’une marche, d’un marche-pied ou autre.
  • Page 40 Description des codes d’erreur moteur Rhino 2 Si la LED rouge de l’indicateur de charge des batteries clignote, l’erreur peut être identifiée au moyen du code clignotant : Nombre de Erreur Incidence sur Remarques clignote- le scooter ments Batteries faibles Scooter lent Le niveau de charge des batteries est faible.
  • Page 41 Effectuez un contrôle visuel de la hauteur de sculpture Révision et maintenance des pneus. Si les pneus sont endommagés ou usés, faites-les remplacer chez votre distributeur sur place. Contrôles Vérifiez occasionnellement l’assise et le dossier pour Votre scooter a été développé de manière à ne néces- s’assurer qu’ils ne sont pas affaissés, entaillés ou déchi- siter qu’un minimum de maintenance.
  • Page 42 Caractéristiques techniques Productname TOURER PLUS Model ST4D 2G PLUS Vitesse 12 km/h Capacité des batteries 2x 50 Ah Puissance du moteur 700 W Rayon de rotation 140 cm Aptitude à gravir les pentes 10° / 17% Garde au sol 6,5 cm Pneus 4 x 11“...
  • Page 43 Numéro de série Pour garantir un service après-vente et des prestations sous garantie corrects, veuillez s’il vous plaît noter les numéros de série de votre scooter électrique. Ils sont in- diqués sur la plaque signalétique ou sur le cadre dans le passage de roue à...
  • Page 44 Inhoudsopgave Voorwoord ................45 Verklaring van overeenstemming ........45 Levensduur ................45 Verwijdering ................45 Typeplaatje ................45 Hergebruik ................45 Garantie ..................45 Onderdelen van het product ..........46 Indicatie ..................47 Geleverd product ..............47 Veiligheidsinstructies ............47 Inleiding ..................48 Beoogd gebruik ..............48 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC).......48 Instrumentenpaneel ...............49 Gebruik ..................49 Accu ....................50 Banden ..................52 Rijden op de weg ..............52...
  • Page 45 Voorwoord Typeplaatje Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van XXXxxxXXX het merk Drive DeVilbiss. 1234567890 Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van dit pro- Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Strasse 44 duct zullen u niet teleurstellen. 88316 Isny im Allgäu / Germany Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge- 0XYYMMXXXXXX...
  • Page 46 Onderdelen van het product ST4D 2G Zitting Armleuning Hoekverstelling rugleuning Zittingverstelling: draaien Zijrefl ector Vering voor Koplamp Zittingverstelling: naar voor / achter Mand 10. Richtingaanwijzer voor 11. Achteruitkijkspiegel 12. Stuurkolomverstelling 13. Vrijloophendel 14. Achterlicht / richtingaanwijzer achter 15. Kantelhulp Gebruiksaanwijzing TOURER PLUS Drive Medical GmbH &...
  • Page 47 • Verander niet plotseling van koers op volle snelheid, Indicatie vooral op oneffen of heuvelachtig terrein. Als u zich hier niet aan houdt, kan de scootmobiel omkantelen. INDICATIE: Aanzienlijke belemmering van de mobiliteit/het lopen bij • Gebruik uw scootmobiel op de openbare weg zo veel structurele en/of functionele letsels van de onderste ex- mogelijk op het fietspad.
  • Page 48 • Stel uzelf en de scootmobiel nooit langere tijd bloot Inleiding aan extreme kou. Het valt dan niet uit te sluiten dat de gebruiker of de elektromobiel hiervan schade Lees deze bedieningshandleiding aandachtig door voor- ondervindt. dat u de elektromobiel gaat gebruiken. Verkeerd gebruik •...
  • Page 49 ligd tegen wegrollen. Instrumentenpaneel In geval van nood kan de gebruiker de elektromobiel stoppen door de handrem rechts aan de greep van de Aan/Uit-lampje / weergave foutcode stuurstang te bedienen. Accudisplay Waarschuwing: Schakel het voertuig op hellend terrein Snelheidsregelaar nooit in de neutrale stand. In dat geval werkt de motor- Rijhendel rem niet.
  • Page 50 Alarmlicht Stuurstang instellen Druk eenmaal op de alarmlichtknop om de alarmknipper- De stuurstang kan in ver- lichten in te schakelen. Druk nogmaals op de knop om de schillende posities wor- functie uit te schakelen. Als u op deze knop drukt, laat de den ingesteld: alarmlichtfunctie alle knipperlichten knipperen en gaat de claxon in werking.
  • Page 51 Accu opladen Lees de bijgevoegde gebruiksaanwijzing van de oplader. De actieradius van de accu wordt korter als u op hellin- Als de scootmobiel langere tijd niet gebruikt wordt, zorg gen of oneffen terrein rijdt, omdat de elektromobiel meer er dan voor dat de accu's ten minste eenmaal per maand kracht verbruikt.
  • Page 52 Adviezen: verlichting in. Vraag indien nodig uw leverancier om hulp bij het onder- • Controleer het accudisplay om vast te stellen of u houd en het vervangen van de accu's. genoeg stroom hebt voor uw rit. Als u niet zeker weet Zorg ervoor dat de accukabels goed zijn aangeslo- of u nog genoeg accucapaciteit over hebt, laad de ten en breng de afdekking weer aan.
  • Page 53 Transport Reiniging | desinfectie • Gebruik een oprit om uw scootmobiel in of uit te • Reinig dit product regelmatig met de hand met een laden. Indien nodig kunt u de scootmobiel ook over vochtige doek! een drempel of iets dergelijks heen tillen. Hiervoor •...
  • Page 54 Foutcodebeschrijving besturingsapparaat Rhino 2 Wanneer in het accudisplay de rode LED knippert, kan de fout via de knippercode worden vastgesteld: Aantal Fout Uitwerking Opmerkingen keer op de knipperen scootmobiel Accu zwak Scootmobiel De laadtoestand van de accu's is laag. Laad de accu's langzaam zo snel mogelijk op.
  • Page 55 Voer een visuele inspectie van het bandenprofiel uit. Als Inspectie en onderhoud de banden beschadigingen of slijtage vertonen, laat u ze bij uw plaatselijke leverancier vervangen. Controles Controleer de zitting en de rugleuning af en toe op door- Uw elektromobiel is zodanig ontwikkeld dat hij slechts zakkingen, snijplekken en scheuren.
  • Page 56 Technische gegevens Productname TOURER PLUS Model ST4D 2G PLUS Snelheid 12 km/h Accucapaciteit 2x 50 Ah Motorvermogen 700 W Draaicirkel 140 cm Klimvermogen 10° / 17% Bodemvrijheid 6,5 cm Banden 4 x 11“ (290 mm) totale lengte 120 cm totale breedte 64 cm totale hoogte 115,5 cm...
  • Page 57 Serienummer Om een correcte aftersales- en klantenservice voor ga- rantiegevallen te kunnen waarborgen, vult u hieronder het serienummer van uw elektromobiel in. Het serienum- mer bevindt zich op het typeplaatje of rechtsvoor op het frame in de wielkast. Serienummer Motor s/nr. Besturing s/nr.
  • Page 58 Indice ntroduzione ................59 Dichiarazione di conformità ..........59 Durata ..................59 Smaltimento................59 Targhetta tipologica ...............59 Riutilizzo ..................59 Garanzia ..................59 Parti del prodotto ..............60 Indicazioni .................61 Materiale in dotazione ............61 Avvertenze di sicurezza ............61 Introduzione ................62 Destinazione d’uso ..............62 Compatibilità elettromagnetica (CEM) ......62 Quadro strumenti ..............63 Utilizzo ..................63 Batteria..................64...
  • Page 59 Introduzione Targhetta tipologica La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive XXXxxxXXX DeVilbiss. 1234567890 Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Strasse 44 non La deluderanno. 88316 Isny im Allgäu / Germany Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di 0XYYMMXXXXXX utilizzarlo per la prima volta.
  • Page 60 Parti del prodotto ST4D 2G Sedile Bracciolo Regolazione angolazione schienale Regolazione sedile: rotazione Catarifrangente laterale Sospensione anteriore Faro Regolazione sedile: avanti / indietro Cestino 10. Lampeggiatore anteriore 11. Specchietto retrovisore 12. Regolazione piantone sterzo 13. Leva di folle 14. Luce di posizione / lampeggiatore posteriore 15.
  • Page 61 kie-talkie o telefoni cellulari. Indicazioni • Se si effettua una retromarcia, accertarsi che dietro lo INDICAZIONI: scooter non sia presente nessun ostacolo. Compromissione notevole della mobilità e/o della deam- • Non cambiare improvvisamente corsia di marcia a tutta bulazione in caso di danni strutturali e/o funzionali alle velocità, soprattutto su superfici irregolari o con dossi.
  • Page 62 • Non esporre mai se stessi e lo scooter a freddo estremo • Questa apparecchiatura contiene componenti elet- per un lungo periodo. Non si potrebbero escludere in trici e/o elettronici. Per lo smaltimento dei componenti questo caso danni per l’utilizzatore o per lo scooter. dell’apparecchiatura, attenersi alle norme per il riciclo e alle prescrizioni delle autorità...
  • Page 63 scooter non può più muoversi accidentalmente. Quadro strumenti In caso d’emergenza, il conducente può arrestare lo scooter azionando il freno a mano a destra sulla manopo- Spia acceso/spento / Indicatore codici d’errore la del manubrio. Indicatore di carica Attenzione: non mettere mai in folle il veicolo su tratti in Regolatore di velocità...
  • Page 64 Lampeggiatore d’allarme Regolazione del manu- Premere una volta il pulsante del lampeggiatore d’allar- brio me per accendere il lampeggiatore. Premere di nuovo Il manubrio può essere il tasto per spegnere il lampeggiatore. L’azionamento di regolato in diverse posi- questo pulsante attiva tutti i lampeggiatori e il clacson. zioni: Sedile Abbassare la leva sul...
  • Page 65 Caricamento delle batterie Leggere le allegate istruzioni per l’uso del caricabatterie. La durata delle batterie si riduce se si percorrono pen- Se lo scooter non viene utilizzato per un periodo di tem- denze o terreni irregolari, perché in questo caso lo scoo- po prolungato, avere cura di caricare le batterie almeno ter richiede più...
  • Page 66 Raccomandazioni: • Attivare l’accensione. Se necessario, accendere il faro. se necessario, chiedere aiuto al rivenditore per la manu- • Controllare l’indicatore di carica per avere la certezza tenzione e la sostituzione delle batterie. che la corrente sia sufficiente per il percorso deside- Verificare che i cavi delle batterie siano collegati rato.
  • Page 67 Trasporto Pulizia | Disinfezione • Per caricare lo scooter, servirsi di una rampa. Se neces- • Pulire regolarmente a mano con un panno umido! sario, lo scooter può anche essere sollevato per supe- • Non impiegare detergenti aggressivi! rare un gradino o simili. A questo scopo occorrono almeno due persone.
  • Page 68 Descrizione dei codici errore dell’unita di controllo Rhino 2 Se nell’indicatore di carica lampeggia il LED rosso, l’anomalia può essere determinata mediante il codice dei lampeggi: Numero Anomalia Effetto sullo Note scooter lampeggi Batteria debole Scooter lento La carica delle batterie è bassa. Ricaricare le batterie al più...
  • Page 69 Verificare che il sedile e lo schienale non presentino ce- Ispezione e manutenzione dimenti, tagli e crepe. Sostituire se necessario. Tutti i meccanismi mobili vanno tenuti in efficienza con il Revisioni controllo e una semplice lubrificazione. Lo scooter in vostro possesso è stato sviluppato per ri- Lubrificare con grasso o un olio leggero.
  • Page 70 Dati Tecnici nome del prodotto TOURER PLUS modello ST4D 2G PLUS Velocità 12 km/h Capacità batterie n. 2 50 Ah Potenza motore 700 W Raggio di sterzata 140 cm Pendenza superabile 10° / 17% Altezza libera dal suolo 6,5 cm Pneumatici 4 x 11“...
  • Page 71 Numero serie Per un corretto servizio post-vendita e di assistenza clien- ti per le richieste di garanzia, indicare il numero di serie dello scooter. Il numero di serie si trova sulla targhetta tipologica o davanti a destra sul telaio nel parafango. Numero di serie N°...
  • Page 72 Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 02.02.2023 Ihr Fachhändler / Your specialist Dealer: Version: MDR-2.0 Drive Medical GmbH & Co. KG MEDNET EC REP GmbH, Borkstr. 10, 48163 Muenster/ Leutkircher Straße 44 Germany 88316 Isny / Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 www.drivemedical.de info@drivemedical.de Chien Ti Enterprise Co., LTD.