Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Superlight – Powerful
Typ/TypeI/Tipo 426

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOLIS IQ-7

  • Page 1 Superlight – Powerful Typ/TypeI/Tipo 426...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Bildlegende......................Seite Gerätekennwerte....................Seite Sicherheitshinweise....................Seite Inbetriebnahme und Anwendung ................ Seite Reinigung und Pflege................... Seite Entsorgung ......................Seite Table des matières Légende d‘image ....................Page Caractéristique..................... Page Consignes de sécurité importantes............... Page Première mise en service et utilisation ..............Page Nettoyage &...
  • Page 3 Ihren IQ-7 kennenlernen Familiarisez-vous avec votre IQ-7 Imparare a conoscere il vostro IQ-7 Familiarization with your IQ-7 Click A Abnehmbares A Grille d‘entrée A Griglia asportabile A Detachable air Luftansauggitter d‘air amovible di aspirazione aria inlet grid B Kaltlufttaste B Touche d‘air froid...
  • Page 4 Gerätekennwerte • Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist auch die Bedienungsanlei- tung mit zu übergeben! Modell: • Bei Beschädigung des Netzkabels darf Spannung: 220-240 VAC ~ / 50 - 60 Hz dieses nur durch eine vom Hersteller Leistung: 1400-1700 Watt benannte Reparaturwerkstatt ersetzt wer- Schutzklasse: II...
  • Page 5 • Gerät nicht am Netzkabel ziehen oder tragen! Sicherheitshinweise für die Reinigung und Pflege Achtung! • Bei Betriebsstörungen und vor jeder Rei- Gefahr durch elektrischen nigung und Pflege, Netzstecker ziehen Schlag! und Gerät abkühlen lassen! Das Gerät nicht mit nassen Händen •...
  • Page 6 Schaltstufen Motor Motor schnell schnell Heizung Heizung max. max. Motor Motor langsam schnell Heizung Heizung warm heiss Motor Motor langsam schnell Heizung Heizung reduziert warm Reinigung und Pflege Geräte-Entsorgung • Stromschlaggefahr! Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen. EU 2002/96/EC • Verbrennungsgefahr! Gerät unbedingt vollständig abkühlen Entsorgung:...
  • Page 7 Caractéristiques • Si l’appareil est donné à une autre personne, y joindre le mode d’emploi ! • En cas d‘endommagement du cordon Numéro du modèle : d‘alimentation, le faire impérativement Puissance : 220-240 VAC ~ / remplacer par un centre de réparation 50 - 60 Hz agréé...
  • Page 8 • Débrancher l’appareil : – en cas d’arrêt de fonctionnement – avant chaque nettoyage – après utilisation. • Ne pas porter ou tirer l’appareil par Attention ! le cordon ! Risque d’électrocution ! Consignes de sécurité Ne jamais utiliser l’appareil avec les pour le nettoyage et l’entretien mains mouillées, dans une baignoire, sous la douche ou au-dessus d’un...
  • Page 9 Positions Moteur Moteur rapide rapide max. max. Moteur Moteur lent rapide L‘appareil chaud L‘appareil très chaud est arrêté est arrêté Moteur Moteur lent rapide L‘appareil L‘appareil est arrêté chaud est arrêté chaud réduit L‘appareil L‘appareil est arrêté est arrêté Nettoyage & Entretien Elimination de l’appareil •...
  • Page 10 Dati tecnici • In caso di consegna dell’asciugacapelli ad altre persone accludere il libretto di istruzioni! Modello: • In caso di danni al cavo di alimentazione, Tensione: 220-240 VAC ~ / farlo sostituire esclusivamente da un cen- 50 - 60 Hz tro riparazioni autorizzato dal costruttore Potenza: 1400-1700 Watt...
  • Page 11 • Staccare la spina di alimentazione: – in caso di anomalie durante il funzionamento – prima di pulire l’asciugacapelli – dopo l’uso. • Non tirare l’asciugacapelli dal cavo Attenzione! Pericolo di elettrocuzione! di alimentazione! Non usare l’asciugacapelli con mani umide o nelle vicinanze di vasca da Avvertenze di sicurezza per bagno, doccia o sopra un lavabo pieno la pulizia e la cura...
  • Page 12 Posizioni Motore Motore rapido rapido Calore Calore max. max. Motore Motore lento rapido Calore Calore Apparecchio intenso Apparecchio forte disinserito disinserito Motore Motore lento rapido Apparecchio Calore Apparecchio Calore disinserito ridotto disinserito intenso Apparecchio Apparecchio disinserito disinserito Pulizia e cura Smaltimento •...
  • Page 13 Appliance specifications • If you give the appliance to another person then you should also supply them with the instructions for use! Model no.: • If the connecting cable is damaged, it Voltage: 220-240 VAC ~ / should only be replaced by a service agent 50 - 60 Hz recommended by the manufacturer in Rated input:...
  • Page 14 • Do not pull on the connecting cable and do not carry the unit by means of the cable! Safety instructions for cleaning and maintenance Warning! Risk of electric shock! • Always disconnect the appliance from the mains and allow the appliance Never use the appliance with wet hands, in the bath or shower or over to cool down before cleaning and...
  • Page 15 Switch settings Motor Motor runs fast runs fast Heat level Heat level max. Motor max. runs Motor slowly runs fast Heat level Heat level Appliance is Appliance is very hot switched off switched off Motor runs Motor slowly runs fast Appliance is Heat level Appliance is...
  • Page 16 SOLIS AG Solis-Haus · CH-8152 Glattbrugg-Zürich · Telefon +41 44 874 64 54 · Fax +41 44 874 64 99 · info@solis.ch · www.solis.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

426