Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
MULTIAIR FC 1000
High pressure blower
Brugsanvisning
Operator´s manual
Gebrauchsanweisung
Manuel utilisateur
Manual del operador
Instrukcja użytkowania
Manuale dell'operatore

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kongskilde Multiair FC 1000

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MULTIAIR FC 1000 High pressure blower Brugsanvisning Operator´s manual Gebrauchsanweisung Manuel utilisateur Manual del operador Instrukcja użytkowania Manuale dell'operatore...
  • Page 43 Description : En cas de bruits ou de vibrations anormales, le ventila- teur doit être arrêté immédiatement et une assistance Le ventilateur Kongskilde Multiair est conçu pour être qualifiée doit être appelée. utilisé sur les systèmes de transport pneumatique, mais il peut être utilisé...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Réglages du commutateur DIP Commutateur DIP 1-3 : OFF : Start externe desactivé Le tableau de contrôle de circuit Multiair est équipé de ON : Start externe activé 2 commutateurs DIP, chacun comprenant 8 réglages, situés dans le boîtier de contrôle à...
  • Page 45 (à connecter aux terminaux X5.1 et X5.3) ON : Transmetteur de pression inactif à partir du transmetteur Kongskilde (à connecter aux ter minaux X5.3 et X5.4) Mettre sur ON si les sorties des ventilateurs doivent être contrôlés par un transmetteur de pression inactif connecté...
  • Page 46 Quand on appuie sur le bouton stop – le maté de la pression Kongskilde (y compris le transmetteur riel externe (comme une écluse rotative) s’ar de pression) ou de flux (y compris le transmetteur de rête immédiatement, et le ventilateur au bout...
  • Page 47 Signal de fonctionnement : Contacts secs, contacts Kongskilde recommande l'utilisation des appareils de contrôle de pression et de flux Kongskilde pour l'utilisa- normalement ouverts (NO), peuvent être situés sur les tion automatique. terminaux X3.3 et X3.4 (max. 24V CC). Un signal de fonctionnement est envoyé...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation : Mise en marche du ventilateur : Appuyez sur le bou- ton Start (1). Lorsque le ventilateur est en marche, un Il est possible de régler automatiquement la vitesse voyant vert s'allume. du ventilateur à...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com valeur commandée. Le bouton augmente en pourcen- • S’assurer que toutes les connexions électriques tage la plage de mesure du transmetteur différentiel et/ sont bien serrées ou du transmetteur de pression différentielle. Le bouton •...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 4 - Desserrer le conduit de refroidissement et retirer le 7 - Les vis retenant le ventilateur sont retirées flexible 5 - Le ventilateur peut alors être nettoyé avec de l’ai 8 - Le ventilateur peut alors être retiré en enlevant les comprimé.
  • Page 51 575 à 690 V et ne doit pas être laissé hors Le sous-menu ”ALL’’ (All) affiche les erreurs et les tension pendant plus de 12 mois. Kongskilde doit être alertes. Le lieu et le code d'erreur ou d'alerte sont indi- contacté...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque ”ALL” est sélectionné, appuyez sur ”Start” pour afficher le premier lieu (1) et le premier code du journal, le message "EOF" (End of File) s'affiche si aucune erreur ou aucune alerte n'est enregistrée. Une pression sur "+"...
  • Page 53 Vérifier que le commutateur DIP 2-1 est en accord avec le type de transmetteur. Le trans- metteur de pression et de débit standard Kongskilde est équipé avec un transmetteur de pres- sion inactif d’où la position « ON » : transmission de pression...
  • Page 54 L’affichage oscille entre « Err » et un Le code erreur vient directement du Voir documentation code qui n’est pas décrit içi variateur de fréquence En cas de doute, contacter un technicien qualifié ou le service clientèle de Kongskilde.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Panneau de contrôle Interrupteur principal Tableau de contrôle (avec inter- rupteurs DIP) Variateur de fréquence Illustration 1 1. "START" 2. "STOP" 3. Augmenter la performance 4. Diminuer la performance 5. "Reset" 6. Mode utilisation 7.
  • Page 56 Omdrejninger [omdr/min] FIGURE 3: Flowregulering Régulation du débit 1000 2000 3000 4000 5000 Flow [m3/h] Débit (m FIGURE 4: Plages de performance de la gamme Multiair FC 1000 20000 18000 16000 14000 12000 FC1300 FC1250 FC1250 10000 FC1200 FC1150 8000...