Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bain d'eau
BM312-G
Bain d'huile
BO312-G
Manuel d'instructions
Première édition
 Merci d'avoir choisi les bains de la série
BM/BO de KNF NEUBERGER GmbH/Yamato
Scientific Co., Ltd.
 Pour un fonctionnement correct de l'équipe-
ment, veuillez lire et vous familiariser complè-
tement avec ce manuel d'instructions avant
l'utilisation. Conservez systématiquement la
documentation de l'équipement en sécurité et
à portée de main pour pouvoir vous y référer
ultérieurement de manière pratique.
Avertissement
ment et entièrement les avertissements et
les mises en garde du manuel d'instructions
avant de poursuivre.
:
Lisez attentive-
Imprimé sur du papier recyclé

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KNF Yamato BM312-G

  • Page 1 BO312-G Manuel d'instructions Première édition  Merci d'avoir choisi les bains de la série BM/BO de KNF NEUBERGER GmbH/Yamato Scientific Co., Ltd.  Pour un fonctionnement correct de l'équipe- ment, veuillez lire et vous familiariser complè- tement avec ce manuel d'instructions avant l'utilisation.
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ....................1 Explication des symboles ......................1 Glossaire des symboles ......................2 Avertissements et mises en garde ................... 3 Carte des risques résiduels ...................... 5 Liste des risques résiduels ....................... 6 2. NOMS ET FONCTIONS DES COMPOSANTS ................8 Unité...
  • Page 3 9. SPÉCIFICATIONS ........................30 BM312/BO312 ........................30 Courbe d'élévation de la température (données de référence) ..........30 10. LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT ................31 11. LISTE DES SUBSTANCES DANGEREUSES ................. 32 12. MANUEL D'INSTALLATION STANDARD ................33...
  • Page 4 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Explication des symboles...
  • Page 5 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Glossaire des symboles AVERTISSEMENT/ATTENTION Attention : utilisa- Danger ! Général tion à l'intérieur Risque de souffle uniquement RESTRICTION Restriction géné- Ne pas démonter Ne pas toucher rale ACTION Action générale re- Connecter le fil de Installation de ni- Déconnecter l'ali- Inspecter réguliè- quise...
  • Page 6 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Avertissements et mises en garde AVERTISSEMENT Installez dans un endroit exempt de produits inflammables et d'explosifs. N'installez ou n'utilisez jamais l'unité dans une atmosphère contenant un gaz inflammable ou explosif. L'unité n'est PAS résistante à l'incendie ou au souffle. Le fait de simplement commu- ter l'interrupteur d'alimentation sur «...
  • Page 7 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Avertissements et mises en garde Manipulez le câble d'alimentation avec soin. ・ N'utilisez pas un équipement dont le câble d'alimentation est groupé ou enchevêtré. Le fonctionnement de l'unité avec le câble d'alimentation groupé ou autrement enchevêtré peut provoquer la surchauffe du câble d'alimentation qui peut prendre feu.
  • Page 8 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Carte des risques résiduels Ces graphiques indiquent les positions des étiquettes de mise en garde. Les nombres indiqués dans le graphique sont ceux répertoriés dans la « Liste des risques rési- duels » dans ce manuel. Pour des détails sur les risques résiduels individuels, consultez la liste des risques résiduels.
  • Page 9 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Liste des risques résiduels Liste des risques résiduels (instructions pour éviter les risques) Cette liste résume les risques résiduels afin d'éviter des blessures corporelles ou des dommages matériels pendant l'utilisation de l'équipement ou en lien avec l'utilisation de l'équipement. Veillez à...
  • Page 10 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Liste des risques résiduels Utilisation N° Degré de Description des Mesures de protection prises par l'utilisateur Page(s) per- risques risques tinente(s) Page 23 AVERTISSE- Explosion/Incen- NE traitez PAS des substances explosives ou inflam- MENT mables. Page 3 AVERTISSE- Incendie/ Mettez immédiatement l'interrupteur d'alimentation sur...
  • Page 11 2. NOMS ET FONCTIONS DES COMPOSANTS Unité principale 【BM312-G/BO312-G】 Bain d'eau (BM312-G) Bain d'huile (BM312-G) Entrée d'alimenta- tion Interrupteur de réenclen- chement de l'appareil in- dépendant de prévention de la surchauffe Sortie d'alimentation Prise de service Fusible de l'alimentation Fusible (2 A) Panneau de commande principale (10 A) Interrupteur d'alimentation...
  • Page 12 2. NOMS ET FONCTIONS DES COMPOSANTS Panneau de commande ① ② ⑦ ⑧ ⑥ ④ ③ ⑤ N° Élément du panneau Description Affichage de la température Affiche la température actuelle, le réglage de la température ① et les éléments du réglage utilisateur. Touche vers le haut Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la va- ②...
  • Page 13 3. PROCÉDURES AVANT LE FONCTIONNEMENT Précautions d'installation Choisissez un site d'installation approprié. N'installez PAS l'unité : ・ à un endroit où la surface d'installation n'est pas complètement de niveau, n'est pas plane ou n'est pas propre, ・ à un endroit où des gaz/fumées inflammables ou corrosifs peuvent être présents, ・...
  • Page 14 3. PROCÉDURES AVANT LE FONCTIONNEMENT Précautions d'installation Effectuez correctement le branchement électrique Câble d'alimentation (inclus) Entrée d'alimentation Insérez le câble d'alimentation fourni dans l'entrée d'alimentation. Connectez systématiquement le câble d'alimentation à la prise ou à la borne ap- propriée de l'établissement. Connectez le câble d'alimentation à...
  • Page 15 3. PROCÉDURES AVANT LE FONCTIONNEMENT Précautions d'installation Utilisez l'appareil sous une hotte lors du traitement de solvants nocifs.. Une hotte de ventilation doit être installée pour le traitement des solvants nocifs à une tempé- rature constante. Procurez-vous également la fiche de données de sécurité (FDS) pour une utilisation en toute sécurité...
  • Page 16 3. PROCÉDURES AVANT LE FONCTIONNEMENT Précautions d'installation Séchez l'unité à l'air complètement après avoir utilisé de l'eau à basse tempéra- ture. En cas d'utilisation d'eau froide en dessous de la température ambiante, faites fonctionner l'unité dans des conditions de température ambiante de 20 ± 5 °C et d'humidité 60 % HR. Après un fonctionnement avec de l'eau à...
  • Page 17 3. PROCÉDURES AVANT LE FONCTIONNEMENT Précautions d'installation Alimentation d'eau/d'huile Flacon de distillation Bord du réservoir 2 cm ou plus Niveau de liquide Le niveau de liquide maximum doit se trouver à 2 cm du bord du réservoir lorsqu'un flacon ou un autre conteneur est placé...
  • Page 18 4. PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT Procédure de fonctionnement 1. Mettez sous tension. 1. Mettez l'interrupteur d'alimentation situé en bas à droite du panneau de commande sur MARCHE (|). ① Affichage de la température : La température est affichée en fonction de la version du logiciel "V. o. o"...
  • Page 19 4. PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT Réglage de l'utilisateur Liste des éléments de réglage de l'utilisateur  Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant quatre secondes pour afficher le réglage de l'utilisateur. Sélectionnez un élément à l'aide des touches ∧∨. Appuyez de nouveau sur la touche pour régler l'élément sélectionné.
  • Page 20 4. PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT Décalage de la calibration Le décalage d'étalonnage est une fonction qui permet de corriger les différences constatées entre la tem- pérature réelle du liquide et la température affichée sur le panneau de commande. La fonction de déca- lage peut corriger vers le côté...
  • Page 21 3. Quittez le réglage de l'utilisateur Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche pendant deux secondes. L'écran revient à l'écran initial et affiche la température relevée. Appuyez pendant 2 s. 4. PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT Fonction de reprise automatique Sélectionnez le mode de rétablissement en cas de panne de courant.
  • Page 23 4. PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT Alerte de dépassement Lorsque la mesure de la température dépasse la « température réglée + la valeur de réglage de l'alerte (°C) », la mesure commence à clignoter pour signaler un dépassement. Plage de réglage de l'alerte : 1 à 50 °C Le réglage par défaut est de «...
  • Page 24 4. PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT Réglage de la luminosité des LED Modifiez la luminosité des LED du panneau de commande. La luminosité peut être réglée sur 8 niveaux de 0 à 7. Le réglage par défaut est de « 3 ». La modification du réglage peut être effectuée uniquement pendant la veille.
  • Page 25 4. PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT Réinitialisation de l'appareil indépendant de prévention de la surchauffe Veillez à réinitialiser l'appareil indépendant de prévention de la surchauffe après avoir confirmé que la température du réservoir du bain est à température ambiante. L'unité est chaude lorsque l'appareil est activé. Faites preuve de vigilance afin d'éviter de vous brûler.
  • Page 26 5. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION Avertissements et mises en garde ATTENTION Ne traitez JAMAIS des substances explosives ou inflammables. Ne tentez jamais de traiter des substances explosives, des substances inflammables ou d'autres éléments qui contiennent des substances explosives ou des substances inflam- mables.
  • Page 27 5. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION Avertissements et mises en garde Faites TOUJOURS fonctionner l’équipement dans la plage de température spéci- fiée. Ne tentez jamais de faire fonctionner l'unité en dehors de la plage de spécification. Un dys- fonctionnement ou des dommages de l'équipement peuvent s'ensuivre. Stockage de nuit et prolongé.
  • Page 28 6. PROCÉDURES DE MAINTENANCE Précautions avant l'inspection AVERTISSEMENT  Veillez à déconnecter le câble d'alimentation avant d'effectuer une inspection et une maintenance.  Procédez aux inspections et à la maintenance lorsque l'unité est à température ambiante.  Ne tentez jamais de démonter l'unité. Précautions lors de la maintenance quotidienne ATTENTION ...
  • Page 29 6. PROCÉDURES DE MAINTENANCE Maintenance et inspection ●Remplacement du fusible  Si le fusible de protection contre les surintensités a sauté, éliminez la cause et remplacez par un fusible de rechange. Fusible de l'ali- mentation prin- cipale 10 A Couvercle du fusible Couvercle du fusible Capuchon du fusible...
  • Page 30 7. STOCKAGE PROLONGÉ ET ÉLIMINATION Stockage prolongé/Élimination AVERTISSEMENT ATTENTION Stockage prolongé Élimination Mettez l'interrupteur d'alimentation sur ARRÊT (○) et dé- laissez pas l'unité dans un endroit où des en- connectez le câble d'alimentation. fants peuvent accéder. Considérations relatives à l'élimination Éliminez ou recyclez cette unité...
  • Page 31 8. DÉPANNAGE Codes d'erreur de lecture Cette unité intègre une fonction d'auto-diagnostic dans la carte CPU ainsi qu'une fonction de sécurité dis- tincte indépendante de la carte CPU. Le tableau ci-dessous montre les causes possibles et les mesures à prendre lorsqu'une fonction de sécurité est exécutée. [Codes d'erreur] Lorsqu'une erreur de fonctionnement ou un dysfonctionnement se produit, un code d'erreur et une mesure de la température s'affichent tour à...
  • Page 32 8. DÉPANNAGE Guide de dépannage Symptôme Causes possibles Mesures possibles L'unité ne se met pas ● ● Défaillance de l'alimentation élec- Vérifiez la tension de l'alimentation sous tension lorsque trique électrique. l'interrupteur d'alimen- Doit être comprise entre 180 et 250 V tation est mis sur MARCHE (|).
  • Page 33 9. SPÉCIFICATIONS BM312/BO312 Modèle BM312-G BO312-G Nom du produit Bain d'eau Bain d'huile Plage de température am- 5 à 35 °C biante de fonctionnement Plage de contrôle de la Température ambiante de +10 °C Température ambiante de +10 °C Perfor- température à...
  • Page 34 10. LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT Code de la Nom de la pièce Standard Fabricant pièce Fusible de l'alimentation principale LT00040473 250 V 10 A Yamato Scientific 10 A 2 pièces Fusible de la prise de service LT00040474 250 V 10 A Yamato Scientific 2 A 1 pièce Avec une fiche, 3...
  • Page 35 11. LISTE DES SUBSTANCES DANGEREUSES Ne tentez jamais de traiter des substances explosives, des substances inflammables ou d'autres éléments qui contiennent des substances explosives ou des substances inflammables. ①Nitroglycol, trinitroglycérine, nitrate de cellulose et autres esters explosifs de nitrate ②Trinitrobenzène, trinitrotoluène, acide picrique et autres composés explosifs nitrosés ③Hydroperoxide d'acétyle, peroxyde de méthyléthylcétone, peroxyde de benzoyle et autres pe- roxydes organiques ④Azoture métallique, notamment l'azoture de sodium, etc.
  • Page 36 12. MANUEL D'INSTALLATION STANDARD * Installez cet équipement selon le format suivant (vérifiez les options et les spécifications spéciales séparé- ment) Personnel ou nom de la Date d'installa- Installation prouvée Modèle Numéro de série société facturé pour l'ins- Jugement tion tallation N°...
  • Page 37 Faites toujours fonctionner l'équipement dans le strict respect des procédures de mani- pulation et de fonctionnement exposées par ce manuel d'instructions. KNF NEUBERGER GmbH/Yamato Scientific Co., Ltd. n'endosse aucune responsabilité en matière de dysfonctionnement, de dommages, de blessures ou de décès découlant d'une utilisation négligente de l'équipement.

Ce manuel est également adapté pour:

Yamato bo312-g