Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSK73777P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FSK73777P

  • Page 1 FSK73777P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2 13. MILIEUBESCHERMING................... 31 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Volg het maximale aantal 15 plaatsen.
  • Page 5 • Zorg ervoor dat er geen zichtbare installatie-eisen voldoet. waterlekken zijn tijdens en na het eerste gebruik van het apparaat. • De watertoevoerslang heeft een www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de How to install your 60 cm binnenkant. Dishwasher Sliding Hinge 2.2 Elektrische aansluiting...
  • Page 6 2.5 Binnenverlichting reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor professionele reparateurs en WAARSCHUWING! dat niet alle reserveonderdelen Gevaar voor letsel. relevant zijn voor alle modellen. • De volgende reserveonderdelen • Dit apparaat heeft een binnenlamp die zullen gedurende 10 jaar nadat het...
  • Page 7 NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderste korf Filters Bovenste korf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Luchtventilatie 3.1 Binnenverlichting De lamp gaat uit zodra je de deur sluit of het apparaat uitschakelt. Wanneer dit Het apparaat is voorzien van een lamp niet gebeurt, gaat de lamp na enige tijd aan de binnenkant.
  • Page 8 EXTRAS toetsen AUTO Sense programmaknop 4.1 Display De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en Het display toont de volgende informatie: waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het • ECOMETER verbruik is. • Indicatielampjes •...
  • Page 9 NEDERLANDS 5. PROGRAMMAKEUZE 5.1 MY TIME Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de met de MY TIME selectiebalk kunt u een korven. De temperatuur, de hoeveelheid geschikte vaatwascyclus selecteren op water en de programmaduur worden basis van de programmaduur. aangepast.
  • Page 10 5.4 Programmaoverzicht Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling Quick Serviesgoed, Vers • Afwassen bij 50 °C • ExtraPower bestek • Tussentijdse spoe‐ • GlassCare ling • Laatste spoeling 45 °C • AirDry Serviesgoed, Fris, licht op‐...
  • Page 11 NEDERLANDS Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling Machine Ca‐ Voor het reinigen van de bin‐ • Reinigen 70 °C niet van toepas‐ nenkant van het apparaat. • Tussentijdse spoe‐ sing Raadpleeg Onderhoud en rei‐ ling niging. •...
  • Page 12 Settings Waarden Omschrijving Waterhardheid Van niveau 1 tot ni‐ Aanpassen van het niveau van de waterver‐ veau 10 (standaard: zachter afgestemd op de hardheid van het water in je omgeving. Niveau glansmiddel Van niveau 0 tot ni‐ Aanpassen van het niveau glansspoelmiddel veau 6 (standaard: volgens de benodigde dosering.
  • Page 13 NEDERLANDS Gebruik OK om in de gekozen instelling • De nieuwe instelling is te gaan en de gewijzigde waarde te opgeslagen. bevestigen. • Het apparaat keert terug naar de basisinstellingenlijst. Instellingenmodus ingaan 5. Druk tegelijkertijd op U kunt de instellingenmodus ingaan en houd ze ongeveer 3 voordat een programma start.
  • Page 14 Duitse hard‐ Franse hard‐ mmol/l Clarke- Wateronthardings‐ heid (°dH) heid (°fH) hardheid niveau 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 <4 <7 <0,7 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau.
  • Page 15 NEDERLANDS Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l volgens de verordening 2019/2022 (waterontharder: niveau 3). De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden veranderen.
  • Page 16 6.7 TimeBeam • Er klinkt een alarmcode als het apparaat een storing heeft. Als AirDry de deur opent, is TimeBeam uit. Raadpleeg het display van het bedieningspaneel om de resttijd van het lopende programma te controleren. 6.8 PNC-nummer Als u contact opneemt met een erkend...
  • Page 17 NEDERLANDS 5. Verwijder het zout rond de opening LET OP! van het zoutreservoir. Het vakje (B) is alleen voor glansmiddel. Vul het niet met vaatwasmiddel. LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 6. Draai de dop van het zoutreservoir 1.
  • Page 18 8.1 Gebruik van het 8.2 Hoe een programma te vaatwasmiddel selecteren en starten met gebruik van de keuzebalk MY TIME 1. Schuif met uw vinger over de keuzebalk MY TIME om een geschikt programma te kiezen. • Het lampje van het gekozen programma gaat aan.
  • Page 19 NEDERLANDS wascyclus verder vanaf het punt waarop Het activeren van opties kan deze werd onderbroken. het water- en Als u de deur opent tijdens het aftellen energieverbruik verhogen en van de uitgestelde start, wordt het de programmaduur aftellen gepauzeerd. Het display toont de verlengen.
  • Page 20 8.9 De Auto Off-functie 8.10 Einde van het programma Deze functie bespaart energie door het apparaat uit te schakelen als het niet in Nadat het programma is voltooid, werking is. verschijnt het volgende op het display Vaatwas klaar. De functie gaat automatisch aan: •...
  • Page 21 NEDERLANDS van het wasmiddel kan leiden tot • Er regenereerzout en glansmiddel is slechte reinigingsresultaten en toegevoegd (tenzij u gecombineerde hardwaterfilmen of vlekken op de afwastabletten gebruikt). voorwerpen. Het gebruik van te veel • De positie van de voorwerpen in de wasmiddel met zacht of verzacht korven correct is.
  • Page 22 10. ONDERHOUD EN REINIGING 3. Sluit de deur van de afwasmachine WAARSCHUWING! om het programma te starten. Schakel het apparaat uit en Als het programma is voltooid, wordt het trek de stekker uit het herinneringsbericht uitgeschakeld. stopcontact voordat u onderhoudshandelingen 10.2 Interne reiniging...
  • Page 23 NEDERLANDS • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 10.5 De filters reinigen Het filtersysteem bestaat uit 3 delen. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6.
  • Page 24 LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 10.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
  • Page 25 NEDERLANDS 1. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de 4. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm te kunnen. sproeiarm weer op zijn plaats te 2. Trek de besteklade naar het installeren en draai hem tegelijkertijd maximum.
  • Page 26 11. PROBLEEMOPLOSSING zonder contact op te nemen met een WAARSCHUWING! erkend servicecentrum. Onjuiste reparatie van het Zie de onderstaande tabel voor apparaat kan een gevaar informatie over mogelijke problemen. voor de veiligheid van de gebruiker vormen. Bij sommige problemen toont het display Reparaties moeten worden een alarmcode.
  • Page 27 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Storing van de waspomp of • Schakel het apparaat uit en aan. de afvoerpomp. Het display toont i51 - i59 of i5A - i5F. De temperatuur van het wa‐ • Controleer of de temperatuur van het toegevoerde water ter in het apparaat is te hoog niet hoger is dan 60 °C.
  • Page 28 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Ratelende of kloppende ge‐ • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. luiden vanuit het apparaat. Raadpleeg de folder voor het beladen van de korven. • Controleer of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
  • Page 29 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. Activeer de functie AirDry om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbeteren. • Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het glansspoelmiddel is niet voldoende.
  • Page 30 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Geuren in het apparaat. • Raadpleeg De binnenkant reinigen. • Start het programma Machine Care met een ontkalker of een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers. Kalkresten op het servies‐ • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.
  • Page 31 NEDERLANDS 12.1 Link naar de EU-EPREL- product in de EU-EPREL-databank te vinden via de link https:// databank eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer kunt u vinden op het De QR-code op het energielabel dat bij typeplaatje van het apparaat. Zie het het apparaat wordt geleverd, biedt een hoofdstuk ‘Productbeschrijving’.
  • Page 32 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......61 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 33 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 34 (moyen) de l’utilisation domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 15 couverts.
  • Page 35 été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement How to install your 60 cm propre et claire. Dishwasher Sliding Hinge •...
  • Page 36 • L’appareil peut dégager de la vapeur certaines de ces pièces détachées ne chaude si vous ouvrez la porte sont disponibles qu’auprès de pendant le déroulement d’un réparateurs professionnels et que programme. toutes les pièces détachées ne sont pas adaptées à tous les modèles.
  • Page 37 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 3.1 Éclairage interne L’éclairage s’éteint lorsque vous fermez la porte ou mettez à...
  • Page 38 MY TIME Touche de sélection AUTO Sense touche de programme EXTRAS touches 4.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la L'affichage indique les informations consommation d'eau et d'énergie. Plus le suivantes : nombre de barres allumées est élevé, plus la consommation est basse.
  • Page 39 FRANÇAIS 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les La barre de sélection MY TIME permet paniers. Il règle automatiquement la de sélectionner un cycle de lavage de température et le volume d'eau, ainsi que vaisselle approprié...
  • Page 40 5.4 Présentation des programmes Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS lave-vaissel‐ lissure Quick Vaisselle, Frais • Lavage à 50 °C • ExtraPower couverts • Rinçage intermédiai‐ • GlassCare • Rinçage final à 45 °C •...
  • Page 41 FRANÇAIS Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme Quick 10.9 0.610 11.8 0.880 1h 30min 11.9 0.970 2h 40min 12.2 1.140 11.0 0.860 AUTO Sense 12.2 1.140 Machine Care 10.5 0.590 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 42 Configurations Valeurs Description Tonalités des tou‐ Activé (par défaut) Activez ou désactivez la tonalité des touches ches Arrêt lorsque vous appuyez dessus. Sélect. dernier prog. Activé Activez ou désactivez la sélection automati‐ Arrêt (par défaut) que du dernier programme et des dernières options utilisés.
  • Page 43 FRANÇAIS 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant impact négatif sur les résultats de lavage pour changer la valeur. et sur l'appareil. 4. Appuyez sur la touche OK pour Plus la teneur en minéraux est élevée, confirmer le réglage. plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est •...
  • Page 44 Pour le fonctionnement correct de 2 Wh supplémentaires. Le rinçage de l’adoucisseur d’eau, la résine du l’adoucisseur se termine avec une dispositif adoucisseur doit être vidange complète. régulièrement régénérée. Ce processus Chaque rinçage d’adoucisseur effectué est automatique et fait partie du (plusieurs possibles au cours du même...
  • Page 45 FRANÇAIS 6.4 Tonalité de fin ATTENTION! Si un enfant a accès à Vous pouvez activer le signal sonore l'appareil, nous vous déclenché lorsque le programme est conseillons de désactiver terminé. l'option AirDry. L'ouverture Des signaux sonores automatique de la porte peut retentissent lorsqu'une entraîner un risque.
  • Page 46 (Numéro PNC), de votre Lorsque AirDry ouvre la appareil. porte, TimeBeam est Vous trouverez ce nombre sur la plaque désactivé. Pour vérifier le signalétique située sur la porte de temps restant au programme l'appareil. Vous pouvez également en cours, vous pouvez trouver ce nombre sur l'affichage.
  • Page 47 FRANÇAIS ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Le compartiment (B) est sortir du réservoir de sel uniquement destiné au régénérant lorsque vous le liquide de rinçage. Ne le remplissez. Afin d'éviter la remplissez pas de produit de corrosion, lancez lavage.
  • Page 48 • L'affichage indique la durée du ATTENTION! programme. Utilisez uniquement des 2. Activez les EXTRAS compatibles si produits de lavage vous le souhaitez. spécialement conçus pour 3. Fermez la porte de l'appareil pour les lave-vaisselles. démarrer le programme. 1. Appuyez sur la touche de 8.3 Comment activer l'option...
  • Page 49 FRANÇAIS • L'affichage indique la durée Ouvrir la porte lorsque maximale du programme. l’appareil est en 2. Fermez la porte de l’appareil pour fonctionnement peut avoir démarrer le programme. un impact sur la L'appareil détecte le type de charge et consommation d’énergie et choisit un cycle de lavage adapté.
  • Page 50 8.10 Fin du programme La fonction Auto Off éteint automatiquement l’appareil. Lorsque le programme est terminé, Toutes les touches sont désactivées à l’écran affiche Plats propres. l’exception de la touche marche/arrêt. 9. CONSEILS 9.1 Informations générales l’utilisation la plus efficace de consommation d’eau et d’énergie.
  • Page 51 FRANÇAIS d’eau dure sur les articles. Utiliser • Les bras d’aspersion ne sont pas trop de détergent avec une eau douce obstrués. ou adoucie entraîne la présence de • Il y a assez de sel régénérant et de résidus de détergent sur les plats. liquide de rinçage (sauf si vous Ajustez la quantité...
  • Page 52 Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le voyant clignote. L'affichage AVERTISSEMENT! indique la durée du programme. Avant toute opération 3. Fermez la porte de l’appareil pour d'entretien autre que le démarrer le programme.
  • Page 53 FRANÇAIS 1. Démontez le système de filtres 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). comme indiqué dans ce chapitre. 3. Retirez le filtre plat (A). 2. Retirez manuellement tout corps étranger. 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre. 10.4 Nettoyage extérieur •...
  • Page 54 ATTENTION! 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Une position incorrecte des enfoncez-le vers le bas. filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne...
  • Page 55 FRANÇAIS 3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 1. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d’aspersion plus facilement.
  • Page 56 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d’informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l’appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l’écran affiche danger pour la sécurité de un code d’alarme. l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par du...
  • Page 57 FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement du cap‐ • Assurez-vous que les filtres sont propres. teur de détection du niveau • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en d’eau. fonctionnement. L’affichage indique i41 - i44. Dysfonctionnement de la •...
  • Page 58 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Petite fuite de la porte de • L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Ré‐...
  • Page 59 FRANÇAIS 11.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au document de chargement du panier.
  • Page 60 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis‐ dans le distributeur de produit tributeur et n'a donc pas été entièrement éliminée par de lavage à la fin du program‐...
  • Page 61 FRANÇAIS 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée d’eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 10 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 1.0 Arrivée d’eau...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...