Les langues disponibles

Les langues disponibles

This gas grill must be used only outdoors in a well-ventilated space and must not be used inside a
building, garage, screened-in porch, gazebo or any other enclosed area.
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
• Shut off gas to the appliance.
• Extinguish any open flame.
• Open lid.
• If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or fire department.
Adults and especially children should be alerted to the hazards of high surface temperatures.
Young children should be supervised near the gas grill.
Notice to Installer: Leave these instructions with the grill owner for future reference.
N415-0494 MAY 15.18
Do not try to light this appliance without
reading the "LIGHTING" instructions section
of this manual.
Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance. An L.P. cylinder
not connected for use must not be stored in
the vicinity of this or any other appliance.
If the information in these instructions is
not followed exactly, a fire or explosion may
result, causing property damage, personal
injury or death.
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
grills@napoleonproducts.com
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
DO NOT DISCARD
RSE525SBPK
RSE525SBNK
RSE525SIBPSS
RSE525SIBNSS
WARNING
www.napoleongrills.com
EN
FR
PG.19
PG.38
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon RSE525SBPK

  • Page 18 www.napoleongrills.com N415-0494 MAY 15.18...
  • Page 19 à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage, d’un gazebo, d’une véranda avec paramoustique, ou de tout autre endroit fermé. APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON de série XXXXXX000000 DE MODÈLE NE PAS JETER RSE525SBPK RSE525SBNK RSE525SIBPSS RSE525SIBNSS AVERTISSEMENT DANGER Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :...
  • Page 20: Garantie Limitée De 15 Ans De Napoléon

    Garantie limitée de 15 ans de Napoléon Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d’allumage à...
  • Page 21: Pratiques Sécuritaires D'utilisation

    AVERTISSEMENT! Si ces instructions ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les avertissements et les instructions de ce manuel avant de faire fonctionner le gril. Pratiques sécuritaires d’utilisation •...
  • Page 22 DIMENSIONS GRIL RSE525 DIMENSIONS DU GRIL : 18 in X 28¾ in = 525 in² (46cm X 73cm = 3360cm²) DIMENSIONS DE LA GRILLE DE RÉCHAUD : 4¾ in X 28¼ in = 135 in² (12cm X 72cm = 860 cm²) DIMENSIONS DU ½...
  • Page 23: Information Générale

    Information générale Ce gril à gaz est certifié selon les normes nationales canadiennes et américaines, CSA 1.6-2015 et ANSI Z21.58 2015 respectivement pour des grils à gaz pour l’extérieur et son installation devrait être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, installez selon les normes courantes CAN/CSA-B149.1 du code d’installation du gaz naturel et de Propane au Canada ou selon les normes ANSIZ223.1 du «...
  • Page 24 Installation bouteille de propane : Placez le cylindre dans le trou dans la tablette du bas. D’autres bouteilles peuvent être acceptables à condition qu’ils s’adaptent pas correctement dans l’anneau de bassin de rétention. Raccord de la bonbonne : Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez les bouchons sur la soupape de gaz à...
  • Page 25: Test De Détection De Fuites

    AVERTISSEMENT! • L’installation doit être effectuée par un installateur certifié pour le gaz et tous les raccordements doivent être testés pour des fuites avant de faire fonctionner le gril. • Ne pas passer le tuyau d’alimentation sous le tiroir d’égouttement. •...
  • Page 26: Instruction D'allumage

    Instruction d’allumage Brûleur latéral. Lumières Bouton d’allumeur Brûleur de Brûleur de Brûleur de Brûleur de gauche droite droite centre gauche centre AVERTISSEMENT! Position fermée Ouvrez le couvercle. AVERTISSEMENT! Fermez tous les boutons de contrôle des brûleurs, ouvrez la soupape d’alimentation en gaz lentement. Allumage du brûleur principal Allumage du brûleur latéral.
  • Page 27: Instructions D'opération

    Instructions d’opération Éclairage initial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un phénomène normal et temporaire causé par l’évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à “high”...
  • Page 28 Utilisation du brûleur latéral infrarouge : Le gril à gaz devrait être situé de telle sorte que le brûleur latéral soit protégé du vent, car ce dernier nuira à la performance de cuisson de votre gril. Le diamètre recommandé du chaudron ou de la poêle est de 10 pouces (25 cm). AVERTISSEMENT! Ne fermez pas le couvercle du brûleur latéral pendant que celui-ci fonctionne ou est chaud.
  • Page 29: Chaleur Infrarouge

    Chaleur infrarouge La plupart des gens ne réalisent pas que la source de chaleur qui nous est la plus familière et que le soleil émet pour réchauffer la planète est l’énergie infrarouge. L’énergie infrarouge est une forme d’énergie électromagnétique dont la longueur d’onde est tout juste plus grande que la lumière rouge visible du spectre lumineux mais plus petite que les ondes radios.
  • Page 30 Tableau de cuisson à l’infrarouge Aliment Réglage des contrôles Temps de cuisson Conseils pratiques Steak Réglage à « élevé » 4 min - Saignant Lorsque vous choisissez votre viande, 1 po (2,54 cm) 2 min chaque côté demandez une viande qui est marbrée. d’épaisseur Le gras de la viande agira comme Réglage à...
  • Page 31: Nettoyage

    Nettoyage AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunettes de sécurité lorsque vous faites l’entretien de votre gril. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de nettoyer. Éviter tout contact avec les surfaces chaudes. Nettoyez votre gril dans un endroit où les produits de nettoyage n’endommageront pas votre patio, terrain ou terrasse.
  • Page 32: Instructions D'entretien

    Nettoyage de l’intérieur du gril : Enlevez les grilles de cuisson. Utilisez une brosse en laiton pour enlever les débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Grattez les plaques de brûleur avec un couteau à mastic ou un grattoir puis utilisez une brosse en laiton pour enlever la suie. Enlevez les plaques de brûleur et nettoyez les débris sur le brûleur à...
  • Page 33 nécessaire d’ouvrir la porte ou de retirer le tiroir du haut pour accéder (si équipé) à la vis du volet d’air. Pour ajuster le volet d’air du brûleur arrière, vous devez enlevez le couvercle arrière. 2. Desserrez la vis de verrouillage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les ajuste- ments normaux sont : Brûleur tubulaire principal Propane 1/2 po (13 mm)
  • Page 34 Protection du brûleur infrarouge: Le brûleur infrarouge de votre gril est conçu pour vous offrir une longue durée de vie. Cependant, certaines précautions doivent être prises afin d’éviter que les surfaces en céramiques ne fis- surent, causant ainsi un mauvais fonctionnement du brûleur. Vous trouverez ci-dessous les causes de fissuration les plus courantes ainsi que les moyens à...
  • Page 35: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Causes possibles Solutions Faible chaleur/petite flamme Pour le propane - procédure d’allumage Assurez-vous que la procédure d’allumage est lorsque le bouton de contrôle incorrect. suivie à la lettre. Tous les boutons de contrôle du est à « élevé ». gril doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
  • Page 36 Problème Causes possibles Solutions Les brûleurs ne s’allument pas Supports de pont d’allumage sales ou corrodés. Nettoyez ou remplacez au besoin. les uns aux autres. La peinture semble peler à Accumulation de graisse sur les surfaces Ceci n’est pas un défaut. Le fini du couvercle l’intérieur du couvercle.
  • Page 37: Commande De Pièces De Rechange

    GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE Commande de pièces de rechange Information sur la garantie MODÈLE : DATE D’ACHAT : NUMÉRO DE SÉRIE : (Inscrivez l’information ici pour y avoir accès facilement.) Pour commander des pièces de rechange ou faire une réclamation sous garantie, communiquez avec le détaillant Napoléon où...
  • Page 38: Getting Started

    CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety glasses for your protection. Although we make every effort to make the assembly process as problem free and safe as possible, it is characteristic of fabricated steel parts that the edges and corners might be sharp and could cause cuts if handled incorrectly.
  • Page 39 Propane Only – Proper Hose Connection Propane seulement - Branchement adéquat du boyau WARNING! Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak causing a fire. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre, de provoquer une fuite et causer un feu.
  • Page 40 WARNING – FIRE HAZARD ATTENTION - RISQUE D’INCENDIE WARNING! Do not route hose underneath drip pan. AVERTISSEMENT! Ne pas passer le tuyau d’alimentation sous le tiroir d’égouttement. WARNING! Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak causing a fire.
  • Page 41 Bubbles will indicate a gas leak. Either tighten the loose joint or have the part replaced with one recommended by the Napoleon Customer Solutions department and have the grill inspected by a certified gas installer. STOP...
  • Page 42 Test de détection de fuites AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une flamme nue pour vérifier pour des fuites de gaz. Assurez- vous qu’il n’y ait aucune étincelle ni flamme nue à...
  • Page 43 - stainless / ensemble couvercle - acier inoxydable S91003 temperature gauge kit / trousse de jauge de température N385-0307-SER NAPOLEON logo / logo NAPOLÉON N510-0013 black silicone lid bumper / pare-chocs du couvercle (silicone noir) S87014 lid pivot hardware kit / trousse de pivot pour couvercle...
  • Page 44 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES RSE525SB / RSE525SIB Item/ Part # / Description RSE525SB RSE525SIB Article No de pièce control panel assembly infrared burner NG / ensemble panneau de N010-1039-SER contrôle brûleur infrarouge GN S86002 electronic ignition - 1 spark / allumeur électronique - 1 étincelle N380-0037 burner control knob large / grand bouton de contrôle du brûleur N051-0011...
  • Page 45 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES RSE525SB / RSE525SIB Item/ Part # / Description RSE525SB RSE525SIB Article No de pièce burner & Jetfire maintenance kit / trousse d’entretien pour brûleur 62050 et système Jetfire N590-0261 condiment basket / panier à condiments 69811 rotisserie kit / ensemble rôtissoire 61525...
  • Page 46 RSE525SB www.napoleongrills.com N415-0494 MAY 15.18...
  • Page 47 RSE525SIB N415-0494 MAY 15.18 www.napoleongrills.com...
  • Page 48 Napoleon products are protected by one or more U.S. and Canadian and/or foreign patents or patents pending. Les produits de Napoléon sont protégés par un ou plusieurs brevets américains, canadiens et (ou) étrangers ou par des brevets N 4 1 5 - 0 4 9 4...

Ce manuel est également adapté pour:

Rse525sbnkRse525sibpssRse525sibnss

Table des Matières