Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NJ450
Seghetto alternativo
IT
(Traduzione delle istruzioni originali)
Jigsaw
GB
(Original instructions)
Scie sauteuse
FR
(Traduction des instructions originales)
Stichsäge
DE
(Übersetzung der Originalanleitung)
Sierra alternativa vertical
ES
(Traducción de las instrucciones originales)
Serra de Recortes
PT
(Tradução das instruções originais)
Decoupeerzaag
NL
(Vertaling van de originele instructies)
Stiksav
DK
(Oversættelse af den originale vejledning)
Sticksåg
SE
(Översättning av originalinstruktionerna)
Pistosaha
FI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Πριονάκι
GR
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
Wyrzynarka
PL
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ubodna pila
HR
(Prijevod izvornih uputa)
Vbodna žaga
SI
(Prevod originalnih navodil)
Szúrófűrész
HU
(Az eredeti használati utasítás fordítása)
Rámová pilka
CZ
(Překlad původních pokynů)
Rámová pílka
SK
(Preklad originálneho návodu na obsluhu)
Лобзик электрический
RU
(Перевод оригинальных инструкций)
Pendelstikksag
NO
(Oversettelse av de originale instruksene)
Pedallı testere
TR
(Asıl yönergelerin çevirisi)
Ferăstrău pendular
RO
(Traducerea instrucţiunilor originale)
Рамков трион
BG
(Превод на първоначалните инструкции)
Ubodna testera
RS
(Prevod izvornih uputstava)
Grįžtamojo padavimo pjūklas
LT
(Originalių instrukcijų vertimas)
Figūrzāģis
LV
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NUTOOL NJ450

  • Page 1 NJ450 Seghetto alternativo Vbodna žaga (Traduzione delle istruzioni originali) (Prevod originalnih navodil) Jigsaw Szúrófűrész (Original instructions) (Az eredeti használati utasítás fordítása) Scie sauteuse Rámová pilka (Traduction des instructions originales) (Překlad původních pokynů) Stichsäge Rámová pílka (Übersetzung der Originalanleitung) (Preklad originálneho návodu na obsluhu) Sierra alternativa vertical Лобзик...
  • Page 2 Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på...
  • Page 3 LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Page 4 Pozor - elektrický prúd ! prijazno v atestiranih napravah. Prosimo, da se pri lokalnih upravnih organih ali pri pooblaščenih trgovcih pozanimate glede zbiranja in shranjevanja odpadkov. Риск электрического напряжения HU - A villamos- és elektronikai berendezésekből származó hulladékokat (WEEE) Forsiktig elektrisk strøm nem lehet a háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Ahol erre megfelelő Dikkat elektrik akımı berendezések vannak, ott lehetőség van az újrafelhasználásra. A hulladék Atenţie! Pericol electric gyűjtésével és feldolgozásával kapcsolatban kérjen felvilágosítást a helyi Внимание: електричеки ток...
  • Page 5 máquina en movimiento NÃO remover as protecções e os dispositivos de segurança com a máquina em movimento Verwijder NIET de beschermingen en veiligheidsvoorzieningen terwijl de NON esporre la macchina ad agenti atmosferici machine loopt Protect the machine from foul weather Bevæg IKKE beskyttelsesskærmene og sikkerhedsanordningerne, når NE PAS exposer la machine aux agents atmosphériques maskinen kører Die Maschine NICHT der Witterung aussetzen...
  • Page 6 Brug arbejdshandsker Bär skyddshandskar Käytä työkäsineitä Φορέστε γάντια εργασίας Nosić rękawice robocze Navući zaštitne rukavice Uporabljajte zašcitne rokavice Viseljen véd”okeszty”ut Noste pracovní rukavice Noste pracovné rukavice Носить защитные рабочие перчатки Bruk arbeidshansker İş eldivenlerini giyiniz Purtaţi mănuşi de protecţie Използвайте работни ръкавици Navući zaštitne rukavice Dėvėti darbo pirštines Kasutada töökindaid Valkāt darba aizsargcimdus...
  • Page 7 NJ450...
  • Page 9 INTRODUZIONE Vi ringraziamo di avere acquistato questo prodotto, che è stato sottoposto alle nostre complesse procedure di assicurazione della qualità. Abbiamo cercato con la massima cura di fare in modo che esso vi raggiunga in perfette condizioni. Tuttavia, nella rara eventualità che incontriate un problema, o se possiamo assistervi in qualsiasi modo, non esitate a rivolgervi al nostro reparto di assistenza ai clienti. Per i dettagli del centro a voi più vicino fate riferimento ai numeri riportati sul retro del presente manuale.
  • Page 10 Ispezionare le parti danneggiate Non forzare l’elettroutensile Prima di utilizzare ulteriormente l’elettroutensile, questo deve L’elettroutensile farà un lavoro migliore, più sicuro e darà un essere controllato con attenzione per accertarsi che funzioni servizio migliore se verrà utilizzato alla velocità per cui è stato correttamente e operi conformemente al suo uso specifico. progettato. Controllare l’allineamento corretto delle parti in movimento, accertarsi che non siano inceppate, controllare che non ci Eseguire sempre un’accurata manutenzione degli utensili siano componenti rotti e che l’elettroutensile sia montato...
  • Page 11 ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE In caso di dubbio consultare un elettricista qualificato. Fissare il pezzo SPECIFICHE da lavorare su di un bancale adatto, che permetta di azionare l'utensile Mantenere sempre il seghetto alternativo pulito e privo di olio e elettrico con entrambe le mani. grasso. REGOLE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER IL Non utilizzare prodotti aggressivi per pulire le parti in plastica SEGHETTO ALTERNATIVO dell'utensile.
  • Page 12 Taglio circolare Quando si comincia a tagliare dal centro del pezzo in lavorazione, praticare un foro di 12 mm di diametro per garantire di avere spazio sufficiente per la lama. NJ450 Tensione 230V ~ 50 Hz Motore 450 W Velocità in assenza...
  • Page 13 ELECTRICAL INFORMATION CONNECTION OF THE MAINS PLUG Important! The wires in the mains lead fitted to this product are coloured in accordance with the following code: THIS PRODUCT IS DOUBLE INSULATED AND THEREFORE DOES NOT REQUIRE A CONNECTION TO EARTH. THE 3 PIN PLUG MUST COMPLY TO BS1363/A. FUSE MUST COMPLY TO BS1362. Brown: Live (L) or Red Blue: Neutral (N) or Black If for any reason the 13 amp plug fitted to this product requires replacement it must be wired in accordance with the following instruction: DO NOT CONNECT THE BROWN LIVE OR BLUE NEUTRAL TO THE EARTH PIN MARKED ‘E’...
  • Page 14 INTRODUCTION Thankyou for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition. However, in the unlikely event that you should experience a problem, or if we can offer any assistance or advice please do not hesitate to contact our customer care department. For details of your nearest customer care department please refer to the telephone numbers at the back of this manual. SAFETY FIRST Before attempting to operate this power tool the following basic safety precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. It is important to read the instruction manual to understand the application, limitations and potential hazards associated with this tool. CERTIFICATE OF GUARANTEE This product is guaranteed for a period of 2 Years, with effect from the date of purchase and applies only to the original purchaser. This guarantee only applies to defects arising from, defective materials and or faulty workmanship that become evident during the guarantee period only and does not include consumable items. The manufacturer will repair or replace the product at their discretion subject to the following. That the product has been used in accordance with the guide lines as detailed in the product manual and that it has not been subjected to misuse, abuse or used for a purpose for which it was not intended. That it has not been taken apart...
  • Page 15 safety goggles, gloves, mask, ear protectors, non-slip safety Check the tool power cord periodically and if damaged have it shoes. replaced by an authorized service center. Never wear loose clothes or jewelry that may be trapped in Inspect extension cords periodically and replace if damaged. moving parts; long hair must be tied back. DO NOT use 2-core extension cords or reels on power tools Always work on a stable base.
  • Page 16 SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS ADDITIONAL SAFETY RULES FOR JIGSAW Always keep your Jigsaw clean and free from oil and grease. In order to avoid cutting in to any nails, please check the workpiece Do not use caustic cleaning agents to clean the plastic housing. and pull out all nails before operation. Always keep the motor vent holes in the casing free of dirt, dust or Do not cut any workpiece which size is beyond the saws capacity. other obstructions. Before cutting please check that the workpiece has a suitable gap Only use recommended blades. Never try and adapt and use the below it, in order to prevent the saw touching the floor, table, etc.
  • Page 17 Note: Do not immerse in water or allow coolant to enter the casing. A fatal electric shock could occur. NJ450 Voltage 230V ~ 50 Hz Motor Capacity...
  • Page 18 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Il a subi un processus d’assurance de qualité approfondi et toutes les précautions possibles ont été prises pour qu’il vous parvienne en parfaite condition. Cependant, dans la faible éventualité qu’il vous pose des problèmes, ou au cas où vous auriez besoin d’assistance ou de conseils, n’hésitez pas à contacter notre service clientèle. Pour plus de conseils sur notre service clientèle le plus proche, veuillez contacter l’un des numéros de téléphone se trouvant dans le dos de ce manuel. LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Avant toute tentative d’utilisation de cet outil électrique, les précautions de sécurité fondamentales suivantes doivent être prises pour réduire le risque d’incendie, d’électrochoc, et de blessures personnelles. Il est important de lire le manuel d’instructions pour comprendre les limitations, les applications et les dangers potentiels associés à cet outil. CERTIFICAT DE GARANTIE Cette machine porte une garantie du constructeur valable pour 2 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie n’est pas valable pour les outils disponibles pour la location. Toute pièce jugée défectueuse due à un vice ou défaut de fabrication sera remplacée. La garantie ne donnera en aucun cas lieu à un remboursement ou un paiement de dommages direct ou indirect. Cette garantie ne couvre pas: les accessoires consommables, une mauvaise utilisation de la machine, utilisation à des fins professionnelles et frais de port et d’emballage de l’équipement ; ces derniers seront en tous temps à la charge du client. Tout article envoyé pour réparation en port dû sera refusé. La garantie sera automatiquement annulée en cas de modifications à la machine sans le consentement du constructeur ou en cas d’utilisation d’accessoires non autorisés par le constructeur. Le constructeur refuse toute responsabilité civile découlant de l’emploi abusif de la machine ou non-conformité aux instructions d’opération, de réglage et de maintenances concernées. L’assistance sous garantie ne sera accordée que si la demande est adressée au service après vente agrée accompagnée d’une preuve d’achat. Aussitôt après l’achat du produit, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions d’opération avant son utilisation et de bien vouloir vérifier qu’il est intact.
  • Page 19 de maintenance, de lubrification ou de réglage ainsi qu'avant de pour laquelle il a été prévu. Ne pas forcer un outil de petites remplacer les accessoires (lames, broches ou fraises). dimensions, en l'utilisant à la place d'un outil plus puissant. Ne pas utiliser les outils pour des applications différentes de celles Contrôler les éléments endommagés pour lesquelles ils sont été conçus. Avant de réutiliser l'outil électrique, celui-ci doit être soigneusement contrôlé pour vérifier qu'il fonctionne Ne pas force l'outil électrique...
  • Page 20 CONSEILS SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Ne coupez pas une pièce dont la taille dépasse la capacité de la scie. Gardez toujours votre scie sauteuse propre et exempte d’huile ou de Avant toute opération, assurez-vous que votre pièce de travail est à graisse. une distance suffisante du sol ou de la table de façon à empêcher N’utilisez pas de produits de nettoyage caustiques pour nettoyer le la scie de les toucher. Saisissez votre outil fermement. Assurez-vous boîtier en plastique.
  • Page 21 Lors de la coupe de métaux, il est nécessaire d’utiliser une huile de refroidissement/de coupe adéquate. Il suffit d’asperger le lubrifiant sur la lame ou sur la pièce de travail à intervalles réguliers pendant la coupe, pour réduire l’usure de la lame. Note: N’immergez pas le boîtier dans l’eau et ne laissez pas de liquide réfrigérant pénétrer dans le boîtier. Ceci pourrait entraîner un choc électrique fatal. NJ450 Tension 230V ~ 50 Hz Moteur 450 W Vitesse à vide 0-3000 min Angles de coupe 0° +/- 45°...
  • Page 22 EINLEITUNG Vielen Dank , dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben , dass unsere umfangreiche Qualitätsprüfung durchlaufen hat. Wir haben unser Möglichstes getan , damit dieses Gerät Sie in gutem Zustand erreicht. Für den unwahrscheinlichen Fall , dass Sie dennoch ein Problem haben sollten , helfen wir Ihnen bzw. beraten wir Sie selbstverständlich gerne. Bitte zögern Sie sich nicht an unsere Kundendienstabteilung zu wenden. Informationen über Ihre örtliche Kundendienstabteilung finden Sie bei den Telefonnummern am Ende dieses Handbuchs. ZU IHRER SICHERHEIT Bevor Sie dieses Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen , sollten Sie immer die folgenden Grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen beachten , um die Gefahr eines Brandes , eines elektrischen Schlags und von Verletzungen zu reduzieren. Es ist wichtig , dass Sie diese Anleitung lesen , um den Verwendungszweck dieses Werkzeugs , seine Grenzen und die mit diesem Gerät verbundenen möglichen Gefahren zu verstehen. GARANTIEBESCHEINIGUNG Der Hersteller gibt auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab dem Kaufdatum. Diese Garantie gilt nicht für zum Verleih bestimmter Geräte. Bei Garantie behalten wir uns entweder , die technisch , sicherheitstechnisch und funktionell einwandfreie Nachbesserung oder den unentgeltlichen Ersatz vor. Diese Garantie schließt unter keinen Umständen die Erstattung oder Bezahlung von direkten oder indirekten Folgeschäden ein. Diese Garantie bezieht sich auch nicht auf Betriebsmittel , Zweckentfremdung , den Einsatz für gewerbliche Zwecke sowie die Verpackungs – und Transportkosten , die in jedem Fall zulasten des Kunden/Händler gehen. Bei allen gegen Nachnahme...
  • Page 23 Solange sie nicht benutzt werden, sowie vor Wartungseingriffen, wählen. Kein Werkzeug für eine Arbeit benutzen, für das es nicht Schmierung bzw. Einstellung und vor dem Auswechseln von vorgesehen ist. Kein kleines Werkzeug mit zu schwere Arbeiten Zubehörteilen wie Messer, Aufsätze und Fräser, müssen die überfordern. Die Werkzeuge niemals für Arbeiten benutzen, die Elektrowerkzeuge vom Stromnetz getrennt werden.
  • Page 24 BESONDERE SICHERHEITSANWEISUNGEN Das Werkstück einklemmen, damit Sie die Säge mit beiden Händen Ihre Säge immer sauber halten. Aufpassen, dass weder Öl noch Fett festhalten können. ins Gehäuse geraten. WEITERE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR Das Kunststoffgehäuse nicht mit ätzenden Mitteln reinigen. DIE STICHSAG Die Motorabsauglöcher im Gehäuse immer staubfrei und offen halten. Bitte das Werkstück prüfen und alle Nägel zuerst herausziehen, damit Nur die empfohlenen Blätter verwenden. das Blatt nicht auf sie schlägt. Die Säge niemals umbauen und für Zwecke benutzen, für die sie nicht Keine Werkstücke sägen, die die Leistung der Stichsag bestimmt ist. überschreiten. Einen Staubsauger immer Staubabsauganschluss anschließen. Vor dem Sägen bitte prüfen, dass ausreichend Platz zwischen dem Partikel von Hartfaserplatten sind gefährlich und sollten nicht Werkstück und dem Boden,Tisch usw. vorhanden ist, so dass die...
  • Page 25 Dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Sägen kreisrunder Ausschnitte Beim Sägen kreisrunder Ausschnitte von der Mitte des Werkstücks aus, zuerst ein Loch mit einem Durchmesser von 12mm bohren, damit genug Freiraum für das Sägeblatt gewährleistet ist. NJ450 Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz Motor 450 W Leerlaufdrehzahl 0-3000 min Schnittwinkel 0° +/- 45°...
  • Page 26 INTRODUCCIÓN Gracias por haber comprado este producto, que ha sido sometido a nuestro riguroso proceso de garantía de calidad. Se han tenido los mayores cuidados para asegurar que llegue a sus manos en perfectas condiciones. Sin embargo, en el caso poco probable de que se presente un problema, o si podemos ofrecerle cualquier ayuda o asesoría, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. Para mayores informaciones del departamento de atención al cliente más cercano, haga referencia a los números de teléfono al final de este manual. LA SEGURIDAD ANTE TODO Antes de intentar manejar esta herramienta mecánica, deben de tomarse siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Es importante leer el manual de instrucciones para comprender la aplicación, las limitaciones y los peligros potenciales asociados con esta herramienta. CERTIFICADO DE GARANTÍA El fabricante garantiza la máquina durante un plazo de 2 año a contar de la fecha de su compra. Esta garantía no cubre las máquinas destinadas para el alquiler. Reemplazaremos cualquier pieza defectuosa debido a un fallo o defecto de fabricación. La garantía no se extenderá, bajo ningún concepto, al reembolso o pago de daños, directos o indirectos. La garantía tampoco cubre lo siguiente: accesorios consumibles, abuso, uso para fines profesionales y costes incurridos por el transporte y embalaje del equipo, que a todo momento serán a cuenta del cliente. Cualquier ítem enviado contra reembolso para su reparación será rehusado. Además, queda entendido que si la máquina fuere modificada de cualquier forma o usada con accesorios no autorizados sin el consentimiento del fabricante, la garantía será automáticamente considerada inválida. El fabricante declina cualquier responsabilidad con relación a la responsabilidad civil derivada del abuso de la máquina o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, ajuste y mantenimiento correspondientes. La asistencia bajo la garantía solamente será admisible si la solicitud se dirija al servicio posventa apropiado, junto con el justificante de compra. Tan pronto como haya comprado el producto, recomendamos que lo compruebe para asegurarse de que se encuentre intacto, y que lee las instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de usarlo.
  • Page 27 reemplazan accesorios como cuchillas, puntas y fresas. diseñada. No forzar una herramienta pequeña para hacer el trabajo de una herramienta para servicio pesado. No utilizar Inspeccionar las partes dañadas las herramientas para finalidades que no estén previstas en su Antes de comenzar a utilizar la herramienta eléctrica, se deben destino de uso.
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de que no existan obstrucciones debajo de la pieza de ESPECÍFICAS trabajo; es fácil cortar caballetes de aserrar o la parte superior de Algunos productos de madera y de tipo madera, especialmente la bancos. MDF (Tabla de Pasta de Madera de Densidad Media), pueden producir Sujete la máquina correctamente y adopte una postura estable. polvo que puede ser peligroso para su salud. Recomendamos el uso Asegúrese de que el cable de la red no entre en contacto con la de una máscara facial homologada con filtros reemplazables al usar...
  • Page 29 NOTA: No sumerja la herramienta en agua ni permita que el refrigerante penetre en la caja. Esto podría causar una sacudida eléctrica mortal. NJ450 Tensión 230 V ~ 50 Hz Motor 450 W...
  • Page 30 INTRODUÇÃO Agradecemos por ter adquirido este produto que passou por um processo rigoroso de controlo da qualidade. Todo cuidado foi dispensado para garantir que receba este produto em perfeita condição. No entanto, na eventualidade pouco provável, de encontrar algum problema, ou se podermos oferecer qualquer assistência ou orientação, entre em contacto com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Para obter os pormenores do departamento de atendimento ao cliente mais próximo, consulte os números de telefone que se encontram no verso deste manual. PRIMEIRO A SEGURANÇA Antes de fazer funcionar esta ferramenta eléctrica, as seguintes precauções básicas de segurança devem ser cumpridas para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos em pessoas. É importante que leia as instruções deste manual a fim de compreender a utilização, limitações e perigos potenciais associados a esta ferramenta. CERTIFICADO DE GARANTIA O fabricante oferece a esta máquina, uma garantia por um período de dois a partir da data de compra. Esta garantia não cobre máquinas que são destinadas ao aluguer. Nós substituiremos quaisquer peças defeituosas cujo problema seja devido a falha ou defeito de fabricação. Sob nenhuma circunstância, a garantia não se estende ao pagamento ou reembolso sobre danos, sejam estes directos ou indirectos. Além disso, esta garantia não cobre os seguintes pontos: acessórios consumíveis, uso indevido, utilização para propósitos profissionais e custos incorridos para transporte e embalagem do equipamento, que será da responsabilidade do cliente. Qualquer peça, com solicitação para ser retirada para consertar, será recusada. Além disso, se a máquina estiver modificada de qualquer modo ou utilizada com acessórios não autorizados sem o consentimento do fabricante, a garantia será automaticamente considerada inválida. O fabricante recusa qualquer obrigação relativamente à responsabilidade civil que surgir da utilização incorrecta desta máquina ou da falha de cumprir com as instruções relevantes sobre a operação, regulação ou manutenção. A assistência ao abrigo desta garantia será aceite só se a solicitação for enviada ao Serviço aprovado de pós-venda juntamente com a prova de compra. Assim que comprar o produto, recomendamos que verifique e certifique-se para que o produto esteja intacto e que tenha lido as instruções de operação com bastante cuidado antes de utilizar a máquina.
  • Page 31 antes de ligar o aparelho à alimentação eléctrica. projectada. Não force uma ferramenta pequena a fazer o trabalho Certifique-se de que as ferramentas eléctricas estejam desligadas duma ferramenta para serviço pesado. Não utilize as ferramentas da alimentação de rede quando não são utilizadas, antes da para fins para os quais não foram destinadas. manutenção, lubrificação ou regulação e quando são substituídos acessórios como lâminas, pontas e fresas. Não force a ferramenta eléctrica A ferramenta fará um trabalho melhor, mais seguro e dará um Ispeccione as partes danificadas serviço melhor se for utilizada à velocidade para a qual foi Antes de utilizar mais uma vez o aparelho, este deve ser controlado projectada com atenção para controlar se funciona correctamente e opera em...
  • Page 32 INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DE trabalho. É mais fácil de cortar, utilizando cavaletes de serrar ou em SEGURANÇA topos de bancada. Segure correctamente a máquina e adopte uma Algumas madeiras e produtos tipo madeira, especialmente o MDF posição estável. (Placa de Fibras de Densidade Média) podem produzir poeira o que Certifique-se para que o cabo eléctrico esteja impedido de tocar na pode ser prejudicial à saúde. Recomenda-se usar máscara aprovada máquina ou de ficar agarrado em outros objectos, o que pode prevenir com filtros substituíveis quando trabalhar com esta máquina, além do a execução do trabalho de cortar.
  • Page 33 Quando cortar metais, um óleo de corte/arrefecimento adequado deve ser aplicado. Simplesmente esguiche o lubrificante na lâmina ou na peça de trabalho, a intervalos regulares durante o corte, a fim de reduzir o desgaste da lâmina. NOTA: Não meta a serra na água e nem permita que produtos para arrefecer entrem dentro da armação. Um choque eléctrico fatal poderá ocorrer. NJ450 Voltagem 230 V ~ 50 Hz Motor 450 W Velocidade sem carga 0-3000 min Ângulos de corte 0° +/- 45°...
  • Page 34 INLEIDING Wij danken u voor de aanschaf van dit product, dat aan onze strenge procedures voor kwaliteitsborging is onderworpen. We hebben alles in het werk gesteld opdat dit product u in perfecte toestand bereikt. Als u echter desondanks een probleem mocht constateren of als wij u op de een of andere manier van dienst kunnen zijn, neemt u dan contact op met onze klantenservice. Voor informatie over het dichtstbijzijnde centrum kunt u de nummers op de achterkant van deze handleiding gebruiken. VEILIGHEID OP DE EERSTE PLAATS Voordat u dit elektrische gereedschap gaat gebruiken, moet u altijd de volgende essentiële veiligheidsmaatregelen toepassen, om het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te verminderen. Het is belangrijk dat u de handleiding doorleest om de toepassing, de limieten en de potentiële risico’s die met dit gereedschap verband houden te begrijpen. GARANTIECERTIFICAAT De fabrikant garandeert de machine gedurende 2 jaar vanaf de aanschafdatum. Deze garantie dekt niet machines die voor verhuur zijn bestemd. Wij verplichten ons om eventuele onderdelen te vervangen die wegens fabricagefouten of –defecten imperfect blijken. In geen geval zal de garantie terugbetaling of de betaling van directe of indirecte schade inhouden. Bovendien zijn van de garantie uitgesloten: verbruiksaccessoires, oneigenlijk gebruik, gebruik voor professionele doeleinden en kosten betaald voor transport en verpakking van het apparaat, die altijd voor rekening van de klant zijn. Eventuele artikelen die voor reparatie worden toegestuurd met het vervoer voor rekening van de ontvanger zullen niet geaccepteerd worden. Bovendien geldt dat als de machine op een of andere manier gewijzigd wordt of gebruikt wordt in combinatie met accessoires die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd, de garantie hierdoor automatisch ongeldig wordt. De fabrikant wijst alle wettelijke aansprakelijkheid af die het gevolg is van oneigenlijk gebruik van de machine of het niet in acht nemen van de aanwijzingen betreffende de werking, de instellingen en het onderhoud. De assistentie onder garantie is uitsluitend toelaatbaar als het verzoek wordt gericht tot de erkende after-sales service en vergezeld gaat...
  • Page 35 Controleer of de elektrische gereedschappen van de van een gereedschap bedoeld voor zwaar werk. Gebruik stroomvoorziening zijn afgekoppeld wanneer ze niet gebruikt de gereedschappen niet voor doeleinden waarvoor ze niet worden, vóór onderhoud, smering of afstelling en wanneer bestemd zijn. accessoires als messen, boren en frezen worden vervangen. Forceer het elektrische gereedschap niet Inspecteer beschadigde onderdelen Het elektrische gereedschap zal beter en veiliger werken en...
  • Page 36 SPECIFIEKE INSTRUCTIES VOOR DE het te bewerken werkstuk op een geschikte werkbank, die het mogelijk ONGEVALLENPREVENTIE maakt het elektrische gereedschap met beide handen te gebruiken. Houd de metaalzaag altijd schoon en vrij van olie- en vetresten. BIJKOMENDE Gebruik geen agressieve producten om de plastic hoes te reinigen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE Houd de ventilatiegaten van de motor in de hoes vrij van vuil, stof of ALTERNATIEVE METAALZAAG ander materiaal dat verstopping kan veroorzaken. Gebruik alleen de aanbevolen zaagbladen. Probeer nooit de machine Zaag het te bewerken werkstuk niet wanneer de afmetingen ervan de aan te passen en te gebruiken voor een ander doel dan waarvoor het...
  • Page 37 N.B. – De metaalzaag niet in water dompelen en geen koelmiddel de hoes laten binnendringen omdat een dodelijke elektrische schok veroorzaakt kan worden. NJ450 Spanning 230 V ~ 50 Hz Motor 450 W...
  • Page 38 INDLEDNING Vi takker, fordi De har anskaffet dette produkt, som har været underlagt vores omfattende kvalitetskontrol. Vi har med størst mulig omhu sørget for, at produktet når frem til Dem i optimal tilstand. Hvis det alligevel i et sjældent tilfælde skulle ske, at der opstår problemer, eller hvis vi på nogen måde kan være Dem til hjælp, skal De ikke tøve med at henvende Dem til vores kundeservice. For nærmere oplysninger om den nærmeste kundeservice, henvises til numrene på bagsiden af denne manual. SIKKERHED FREM FOR ALT Inden man går i gang med at bruge dette el-værktøj, skal følgende basale sikkerhedsforanstaltninger anvendes for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød og personskader. Det er vigtigt at læse brugermanualen og sætte sig ind i værktøjets anvendelse samt de begrænsninger og risici, som er forbundet med brugen af det. GARANTIBEVIS Producenten garanterer for maskinen i 2 år fra købsdatoen. Denne garanti gælder ikke maskiner, som skal udlejes. Vi forpligter os til at udskifte eventuelle dele, der viser sig at være defekte som følge af skader eller fabrikationsfejl. Garantien omfatter under ingen omstændigheder refundering eller betaling for direkte eller indirekte skader. Endvidere er følgende udelukket fra garantien: slidt tilbehør, ukorrekt brug, erhvervsmæssig brug samt omkostninger til transport og emballage til udstyret, som altid påhviler kunden. Eventuelle artikler, der sendes til reparation for modtagerens regning accepteres ikke. Det skal desuden understreges, at garantien automatisk bliver ugyldig, hvis maskinen på nogen måde ændres, eller hvis der anvendes tilbehør, som ikke er godkendt af producenten. Den producerende virksomhed frasiger sig ethvert civilretligt ansvar som følge af ukorrekt brug af maskinen eller manglende overholdelse af instruktionerne vedrørende funktionsmåde, indstillinger og vedligeholdelse. Assistance inden for garantien er kun tilladelig, hvis forespørgslen fremlægges for en autoriseret kundeservice sammen med købsbeviset. Det anbefales, at man straks efter produktets anskaffelse kontrollerer, at det er intakt, og at man læser brugermanualen omhyggeligt, inden man anvender det.
  • Page 39 Efterse beskadigede dele Foretag altid en omhyggelig vedligeholdelse af Før el-værktøjet tages i brug igen, skal det efterses værktøjerne omhyggeligt, for at sikre at det fungerer korrekt og arbejder i Hold skæreværktøjerne skarpe og rene for at opnå de bedste overensstemmelse med det, som det er specifikt beregnet til.
  • Page 40 SÆRLIGE SIKKERHEDSFORESKRIFTER YDERLIGERE SIKKERHEDSREGLER FOR STIKSAVEN Hold altid pendulstiksaven ren og fri for olie og fedt. Anvend ikke skrappe produkter til rengøring af plastikkappen. Sav ikke i arbejdsstykket, hvis dets dimensioner overskrider stiksavens Hold altid motorens ventilationshuller fri for snavs, støv eller andre kapacitet. former for hindringer. Inden savningen påbegyndes, kontroller at der er tilstrækkelig plads Brug kun anbefalede klinger. Forsøg aldrig at modificere eller anvende under arbejdsstykket, så det undgås at stiksaven kommer i berøring værktøjet til et formål, det ikke er beregnet til.
  • Page 41 Cirkelsavning Når man begynder savningen fra arbejdsstykkets midte, lav da et hul med en diameter på 12mm for at garantere den fornødne plads til klingen. NJ450 Spænding 230 V ~ 50 Hz Motor 450 W Hastighed uden belastning 0-3000 min Skærevinkler...
  • Page 42 INLEDNING Vi tackar er för att ha köpt denna produkt som har genomgått våra omfattande kvalitetskontroller. Vi har gjort vårt bästa för att den ska nå er i perfekt skick. Om det trots allt uppstår problem eller om vi kan vara till hjälp på något sätt kan ni kontakta vår kundservice. För ytterligare information om närmaste kundservice se numren som anges på baksidan av denna manual. SÄKERHETEN FRAMFÖR ALLT Innan detta elverktyg används ska man alltid vidta följande säkerhetsåtgärder för att minska risken för eldsvåda, elektriska stötar eller personskada. Det är viktigt att läsa bruksanvisningen för att förstå tillämpningen, begränsningarna och de potentiella riskerna som angår detta verktyg. GARANTIBEVIS Tillverkaren garanterar maskinen för 2 år från köpdatumet. Denna garanti täcker inte maskiner som är ämnade för uthyrning. Vi byter ut eventuella delar som är defekta p.g.a. driftstörningar eller tillverkningsfel. Garantin innefattar i inget fall ersättning eller betalning av direkta eller indirekta skador. Därtill ingår följande inte i garantin: förbrukningsartiklar, felaktig användning, användning för professionellt syfte och kostnader för transport och packning av utrustningen som alltid sker på kundens bekostnad. Eventuella...
  • Page 43 Granskning av skadade delar Utför alltid ett noggrant underhåll på redskapen Innan du fortsätter att använda elredskapet måste du kontrollera Håll skärredskapen vässade och rena för att uppnå säker och det noggrant för att försäkra dig om att det fungerar korrekt optimal prestanda.
  • Page 44 SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER YTTERLIGARE SÄKERHETSANORDNINGAR FÖR STICKSÅGE Håll alltid sticksågen ren och fri från olja och fett. Använd inte aggressiva medel för att rengöra plastskyddet. Såga inte arbetsstycket om dess dimension överstiger sågens Håll alltid motorns ventilationshål i skyddet fria från smuts, damm och kapacitet. andra hinder. Innan man börjar såga, kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme Använd endast rekommenderade klingor. Försök aldrig tillämpa eller under arbetsstycket för att undvika att beröra golvet, bordet, etc. med använda verktyget till ändamål som det inte är konstruerat för.
  • Page 45 OBS. - Doppa inte sticksågen i vatten och släpp inte in kylmedel in i höljet, eftersom man då kan orsaka en dödlig elektrisk stöt. Cirkelskärning När man börjar skära från arbetsstycket mitt ska man göra ett hål med en diameter på 12 mm för att garantera tillräckligt med utrymme för sågbladet. NJ450 Spänning 230V ~ 50 Hz Motor 450 W Hastighet utan belastning 0-3000 min Skärvinkel...
  • Page 46 JOHDANTO Kiitämme teitä siitä, että olette ostaneet tämän tuotteen, jolle on suoritettu tarkat laadunvalvontatoimenpiteet. Olemme tehneet parhaamme, jotta tuote saapuisi teille moitteettomassa kunnossa. Jos kuitenkin ilmaantuu ongelmia tai jos voimme olla jotenkin avuksi, ottakaa epäröimättä yhteyttä asiakaspalveluumme. Lisätiedot teitä lähimpänä olevasta asiakaspalvelupisteestä löytyvät tämän käyttöoppaan takakannessa olevista numeroista.
  • Page 47 kuten terät, kärjet ja jyrsimet. paremmin ja turvallisemmin. Noudata voitelu- ja varusteiden vaihto -ohjeita. Tarkasta vaurioituneet osat Pidä kahvat kuivina, puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina. Tarkista sähkötyökalu huolellisesti ennen sen uutta käyttöä Varmista, että ilmanvaihtoaukot pysyvät aina puhtaina ja varmistaaksesi, että se toimii asianmukaisesti ja toteuttaa pölyttöminä. Tukkeutuneet ilmanvaihtoaukot saattavat aiheuttaa tehtävänsä. moottorin ylikuumenemisen ja vaurioitumisen. Tarkista liikkuvien osien suuntaus ja esteetön liikkuminen. Jos käytät laitetta korkeassa paikassa, käytä kaiteella ja Tarkista, ettei työkalussa ole rikkoutuneita osia ja että...
  • Page 48 LAITEKOHTAISET TYÖSUOJELUOHJEET MUUT HEILURISAHAA KOSKEVAT SUOJELUMÄÄRÄYKSET Pidä heilurisaha aina puhtaana, öljyttömänä ja rasvattomana. Älä puhdista muovikoteloa syövyttävillä tuotteilla. Älä sahaa työkappaletta, jos sen mitat ylittävät sahan kapasiteetin. Varmista, etteivät lika, pöly tai muut esteet ole tukkineet kotelossa Tarkista ennen sahauksen aloittamista, että työkappaleen alla on olevan moottorin ilmanvaihtoaukkoja. riittävästi tilaa estämään sahan koskeminen lattiaan, pöytään jne. Käytä ainoastaan suositeltuja teriä. Älä koskaan yritä käyttää laitetta Älä koskaan koske liikkuvaa terää kädelläsi. muuhun kuin sille suunniteltuun tarkoitukseen. Tarkista tarvittaessa sähköjohtojen sijainti ennen seinän Käytä aina pölynimurin pölyn poistoliitäntää. MDF-kuitulevyistä seinälevyjen sahausta.
  • Page 49 Paina pohjaan asti ja käännä, kunnes se kiinnittyy pistoliittimen ulokkeisiin. Metallien sahaus Käytä metalleja sahatessasi sopivaa jäähdytys- tai leikkausöljyä. Ruiskuta voiteluainetta säännöllisin väliajoin sahauksen aikana terään tai työkappaleeseen vähentääksesi terän kulumista. HUOM. – Älä upota sahaa veteen tai päästä jäähdytysainetta koteloon, sillä seurauksena saattaa olla hengenvaarallinen sähköisku. NJ450 Jännite 230V ~ 50 Hz Moottori 450 W Nopeus kuormittamattomana 0-3000 min Sahauskulmat 0° +/- 45°...
  • Page 50 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν το οποίο έχει περάσει από τις πολύπλοκες εσωτερικές διαδικασίες διασφάλισης ποιότητας. Με μεγάλη φροντίδα προσπαθήσαμε να κάνουμε οτιδήποτε ήταν δυνατό προκειμένου να φτάνει στα χέρια σας σε τέλεια κατάσταση. Ωστόσο, στη σπάνια περίπτωση που θα συναντήσετε κάποιο πρόβλημα ή εάν ενδεχομένως μπορούμε να σας βοηθήσουμε με οποιονδήποτε τρόπο, μη διστάσετε να απευθυνθείτε στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών. Για πληροφορίες σχετικά με το κοντινότερο σε σας κέντρο τεχνικής υποστήριξης ανατρέξτε στους αριθμούς που αναγράφονται στην πίσω πλευρά του παρόντος εγχειριδίου. ΠΡΩΤΟ ΑΠ'ΟΛΑ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το παρόν ηλεκτρικό εργαλείο, να υιοθετείτε πάντα τα ακόλουθα βασικά μέτρα ασφαλείας, προκειμένου να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και προσωπικού τραυματισμού. Είναι σημαντικό να διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να κατανοήσετε την εφαρμογή του, τα όρια και τους πιθανούς κινδύνους που συνδέονται με τη χρήση αυτού του εργαλείου. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η εταιρία κατασκευής παρέχει εγγύηση για το εργαλείο για 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει τα εργαλεία που προορίζονται προς μίσθωση. Αναλαμβάνουμε να αντικαταστήσουμε τυχόν τμήματα που προκύπτει ότι δεν λειτουργούν σωστά λόγω βλάβης ή ελαττώματος κατά την κατασκευή. Σε καμία περίπτωση η εγγύηση δεν περιλαμβάνει επιστροφή χρημάτων, άμεση ή έμμεση αποζημίωση. Επίσης, η εγγύηση δεν καλύπτει: αναλώσιμα, ακατάλληλη χρήση, επαγγελματική χρήση και κόστη για τη μεταφορά και τη συσκευασία της συσκευής, που επιβαρύνουν πάντα το χρήστη. Τυχόν εργαλεία που θα αποσταλούν για επισκευή με χρέωση του παραλήπτη, δεν θα γίνουν δεκτά. Επίσης, σε περίπτωση που με οποιονδήποτε τρόπο το εργαλείο τροποποιηθεί ή χρησιμοποιηθεί με αξεσουάρ που δεν εγκρίνονται από την εταιρία κατασκευής, η εγγύηση αυτόματα ακυρώνεται. Η εταιρία κατασκευής δεν φέρει καμία αστική ευθύνη σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης του εργαλείου ή λόγω μη τήρησης των οδηγιών που αφορούν τη λειτουργία του, τις ρυθμίσεις και τη συντήρηση. Η τεχνική υποστήριξη κατά την περίοδο εγγύησης επιτρέπεται μόνο εφόσον η αίτηση παρουσιαστεί στην εξουσιοδοτημένη...
  • Page 51 βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι ΚΛΕΙΣΤΟΣ. Χρησιμοποιείτε πάντα το σωστό εργαλείο Όταν τα εργαλεία δεν χρησιμοποιούνται, πριν από τη συντήρηση, Επιλέγετε το κατάλληλο εργαλείο για την εργασία που πρόκειται τη λίπανση ή τη ρύθμισή τους καθώς και όταν αλλάζετε εξαρτήματα να κάνετε. Μη χρησιμοποιείτε ένα εργαλείο για μια εργασία για την όπως λάμες, τρυπάνια και μαχαίρια, να βεβαιώνεστε ότι τα οποία δεν είναι σχεδιασμένο. Μην πιέζετε υπερβολικά τα μικρά ηλεκτρικά εργαλεία δεν είναι συνδεδεμένα στο δίκτυο τροφοδοσίας εργαλεία προκειμένου να κάνουν την εργασία που πρέπει να ρεύματος.
  • Page 52 ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΛΗΨΗΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ στον κατάλληλο πάγκο, κάτι που θα σας επιτρέψει να ενεργοποιήσετε Διατηρείτε πάντα το πριονάκι καθαρό από λάδι και γράσσο. το ηλεκτρικό εργαλείο και με τα δύο χέρια. Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά προϊόντα για τον καθαρισμό της ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ πλαστικής θήκης. ΠΡΙΟΝΑΚΙ Διατηρείτε πάντα τις οπές αερισμού του μοτέρ στη θήκη καθαρές από ακαθαρσίες, σκόνη ή άλλες ουσίες. Μην κόβετε το κομμάτι προς επεξεργασία εάν οι διαστάσεις του είναι Χρησιμοποιείτε μόνο τις συνιστώμενες λάμες. Ποτέ μην προσπαθήσετε μεγαλύτερες από τις δυνατότητες κοπής που έχει το πριονάκι. να προσαρμόσετε ή να χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα για εργασία για Πριν αρχίσετε την κοπή, ελέγξτε ώστε το κομμάτι που πρόκειται την οποία δεν προορίζεται. να επεξεργασθείτε να έχει ένα χώρο ακριβώς από κάτω για να μην Χρησιμοποιείτε πάντα την υποδοχή εξαγωγής της σκόνης της...
  • Page 53 Όταν κόβετε μέταλλα, πρέπει να χρησιμοποιείτε λάδι ψύξης ή το κατάλληλο λάδι κοπής. Σε τακτικά διαστήματα κατά τη διάρκεια κοπής ψεκάστε το λιπαντικό στη λάμα ή στο κομμάτι υπό επεξεργασία προκειμένου να μειώσετε τη φθορά της λάμας. ΣΗΜ. - Μην βυθίζετε το πριονάκι σε νερό ούτε να αφήνετε να εισχωρήσει ψυκτικό στη θήκη γιατί ενδέχεται να προκληθεί θανάσιμη ηλεκτροπληξία. NJ450 Τάση 230 V ~ 50 Hz Κινητήρας 450 W Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0-3000 min Γωνίες κοπής...
  • Page 54 WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Staraliśmy się jak najbardziej, ażeby dotarł on do Państwa w perfekcyjnym stanie. Aczkolwiek, w ewentualności napotkania jakiegoś problemu, lub gdybyśmy mogli być użyteczni w jakikolwiek sposób, proszę nie wahać się o zwrócenie się do naszego działu Obsługi Klienta. Odnośnie informacji związanych z najbliższym centrum serwisowym, prosimy o korzystanie z numerów telefonicznych, podanych z tyłu niniejszych instrukcji obsługi. BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia elektrycznego, należy zawsze zastosować następujące podstawowe środki bezpieczeństwa, w celu zredukowania ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i odniesienia ran. Ważne jest dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji obsługi, aby zrozumieć zakres zastosowania, ograniczenia i potencjalne ryzyka, związane z tym urządzeniem. CERTYFIKAT GWARANCJI Producent daje gwarancję na to urządzenie na okres 2 lat począwszy od daty zakupu. Gwarancja ta nie dotyczy maszyn przeznaczonych do wynajmu. Zobowiązujemy się do wymiany ewentualnych części, które zostałyby uznane jako niedoskonałe w wyniku uszkodzeń lub defektów produkcji. W żadnym wypadku gwarancja nie pokrywa zwrotu kosztów lub płatności za szkody, bezpośrednie lub pośrednie.
  • Page 55 Sprawdzić, czy urządzenie elektryczne zostało odłączone od elektrycznego do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. zasilania z sieci, kiedy nie jest używane, jak również przed jego utrzymaniem, smarowaniem lub regulowaniem oraz kiedy Nie przeciążać urządzenia elektrycznego wymieniane są akcesoria takie jak ostrza, wiertła i frezy. Narzędzie elektryczne będzie pracowało lepiej, bezpieczniej i da lepsze rezultaty, jeśli będzie używane z prędkością, dla jakiej Sprawdzić...
  • Page 56 SPECYFICZNE INSTRUKCJE elektrykiem. Zamocować detal w obróbce na odpowiednim stole BEZPIECZEŃSTWA warsztatowym, który umożliwi uruchomienie narzędzia elektrycznego Utrzymywać zawsze alternatywną piłkę do metali w czystości i bez za pomocą obydwu rąk. zanieczyszczeń olejowych i tłustych. DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nie należy używać agresywnych produktów do oczyszczania pokrywy DLA ALTERNATYWNEJ PIŁKI DO METALI ze sztucznego tworzywa. Utrzymywać zawsze otwory wentylacyjne silnika w pokrywie, bez Nie ciąć detalu w obróbce w przypadku, gdyby jego wymiary zanieczyszczeń, pozbawione pyłu i innych przeszkód.
  • Page 57 W celu zamontowania dopasownika, wprowadzić O-ring (gumowy pierścień) na stronę dopasownika o mniejszej średnicy i umieścić go na chwycie do odkurzania, będącym z tyłu narzędzia. Popchnąć do końca i przekręcić go, aby się zakleszczył na wypustach łącza bagnetowego. NJ450 Napięcie 230V ~ 50 Hz Silnik 450 W Prędkość przy braku obciążenia 0-3000 min Kąty cięcia 0° +/- 45°...
  • Page 58 UVOD Zahvaljujemo vam što ste kupili ovaj proizvod, koji smo podvrgnuli složenim postupcima namijenjenim osiguranju kakvoće. Nastojali smo uz najveću pažnju da on do vas stigne u savršenom stanju. Ukoliko se dogodi rijetka situacija da se susretnete s nekim problemom ili smatrate da Vam je potrebna naša pomoć, nemojte oklijevati obratiti se našem odjelu za podršku korisnicima. Obratite se vama najbližem uslužnom centru posluživši se brojevima koji se nalaze na pozadini ovog priručnika. SIGURNOST PRIJE SVEGA Prije no što se upustite u korištenje ovog električnog alata, uvijek usvojite slijedeće temeljne sigurnosne mjere, kako biste smanjili opasnost od požara, strujnih udara i osobnih ozljeda. Važno je pročitati priručnik s uputama da bi se shvatio način primjene, ograničenja i potencijalne opasnosti vezano uz ovaj alat.
  • Page 59 U slučaju da je neki zaštitni dio ili bilo koji drugi dio električnog Slijediti uputstva za podmazivanje i zamjenu pomoćnih aparata oštećen, nadležni servis mora ga popraviti ili zamijeniti, dijelova. osim u slučaju da u ovom uputstvu o uporabi nije drugačije Držači moraju biti suhi, čisti i bez tragova ulja ili masti na njima. određeno. Provjeriti da li su otvori za ventilaciju čisti i bez tragova prašine. U slučaju da neki prekidač pravilno ne funkcionira nadležni Začepljeni otvori za ventilaciju mogu dovesti do pretjeranog servis mora ga zamijeniti.
  • Page 60 SPECIFIČNE UPUTE ZA SPRIJEČAVANJE DODATNE MJERE SIGURNOSTI ZA UBODNU OZLJEDA NA RADU PILU Ubodnu pilu održavajte uvijek čistom i lišenom ulja i masnoća. Nemojte rezati komad u obradi u slučaju da njegove dimenzije Nemojte koristiti nagrizajuće proizvode za čišćenje plastičnog kućišta. nadilaze kapacitet pile. Ventilacijske otvore na kućištu uvijek održavajte uvijek čistima, Prije nego li se upustite u rezanje,provjerite ima li ispod komada za lišenima nečistoće, prašine ili drugih smetnji.
  • Page 61 (fig. 8) koja može biti spojena na usisavač prašine ili na neki prikladni usisni uređaj. Da biste montirali prilagodnik,navucite gumeni O-prsten s one strane prilagodnika koja je manjeg promjera i umetnite ga na usisnu utičnicu na pozadini alata. Gurnite do kraja i okrećite ga dok se ne uglavi u izbočine na bajonetnoj spojnici. Rezanje metala Kada se režu metali mora se koristiti neko prikladno ulje za hlađenje ili rezanje. U pravilnim intervalima tijekom rezanja poškropite mazivom list pile ili komad u obradi da biste smanjili habanje lista pile. N.B. Ne uranjajte pilu u vodu niti nemojte dozvoliti prodor sredstva za hlađenje u kućište jer biste mogli prouzročiti smrtonosni strujni udar. NJ450 Napon 230 V ~ 50 Hz Motor 450 W Brzina u odsutnosti opterećenja 0-3000 min Kutevi rezanja 0° +/- 45° Razina zvučnog tlaka LpA 84.0 dB(A) Razina jačine zvuka LWA 95.0 dB(A)
  • Page 62 UVOD Zahvaljujemo se Vam za nakup tega proizvoda, ki je nastal kot posledica naših kompleksnih postopkov v cilju zagotavljanja kvalitete. Še posebej smo se potrudili, da Vam lahko ponudimo proizvod dobre kakovosti. Kljub temu pa Vas prosimo, da se v eventuelnih primerih, če bi slučajno prišlo do kakšne težave, obrnete na našo asistenco za kupce. Za podrobnejše informacije se obrnite s pomočjo telefonskih številk, ki jih najdete v tem priročniku, na Vaš najbližji center. PREDVSEM VARNOST Ko uporabljate to električno orodje, Vam priporočamo, da spoštujete sledeče osnovne varnostne zahteve, da bi tako zmanjšali rizik požara, električne tresljaje in osebne poškodbe. Zelo je pomembno, da si preberete priročnik navodil; tako boste bolje razumeli upoštevanje ukrepov, meje in potencialne rizike, ki so vezani na to orodje.
  • Page 63 Preverite, da bo stikalo obrnjeno na položaj IZKLOPLJENO, majhnega orodja za dela, ki bi ga moralo izvajati večje orodje. preden priključite električno orodje na električno omrežje. Ne uporabljajte orodja za dela, za katera ni namenjeno. Preverite, da bo električno orodje izključeno iz omrežja, kadar stroja ne uporabljate - pred vzdrževanjem, mazanjem, Ne preobremenjujte električnega orodja nastavitvami in menjavo pribora kot so rezila, konice in freze. Električno orodje bo delovalo pravilno, varno in z boljšimi rezultati, če ga boste uporabljali v hitrosti, za katero je bilo Preverite poškodovanost delov projektirano.
  • Page 64 SPECIFIČNA NAVODILA PROTI NEZGODAM DODATNA VARNOSTNA PRAVILA ZA ALTERNATIVNO ŽAGICO Alternativna žagica mora biti vedno čista, brez madežev olja in masti. Ne uporabljajte agresivnih proizvodov za čiščenje njene plastične Ne žagajte predmeta za obdelavo, če ima le-ta večje dimenzije, ki površine. presegajo sposobnosti žagice. Luknjice plastične površine za ventilacijo motorja ne smejo biti Preden začnete z rezanjem, se prepričajte, da bo kos za rezanje imel zamašene s prahom ali podobnim.
  • Page 65 N.B. – Ne potapljajte žage v vodo in ne dovolite, da ohlajevalno sredstvo pronica v notranjost orodja, ker bi vas na ta način lahko prizadel smrtno nevaren električni tresljaj. NJ450 Napetost 230 V ~ 50 Hz Motor 450 W...
  • Page 66 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta, amely megfelelt az általunk elvégzett szigorú minőségi vizsgálatoknak. Mindent megtettünk azért, hogy termékünk tökéletes minőségben kerüljön Önhöz. Mindezek ellenére, ritkán de előfordulhat, hogy valamilyen probléma merül fel, ezesetben kérjük, forduljon bizalommal az Önhöz legközelebb eső felhatalmazott szervizünk egyikéhez, melynek telefonszáma a kézikönyv hátulján található. A BIZTONSÁG MINDENEK ELŐTT Az elektromos készülék alkalmazásakor tartsa be a balesetvédelmi utasításokat tűzeset, áramütés és személyi sérülések elkerülésének érdekében. Fontos hogy megértse a kézikönyvben található, a gép használatára, az alkalmazás korlátaira és az abból eredő veszélyekre vonatkozó utasításokat. JÓTÁLLÁSI JEGY A gyártó a vásárlás dátumától számított 2 év jótállást vállal. Ez a jótállás nem vonatkozik a bérelt gépekre. Az olyan gépalkatrészt, amelyen gyártási hibából eredő problémák jelentkeznek, kicseréljük. A garancia semmi esetre sem téríti meg a nem gyártási hibából következő károkat. Nem vonatkozik ugyanakkor: fogyó alkatrészekre, a nem megfelelő használatból-vagy professzionális...
  • Page 67 kenés előtt, beállítás előtt vagy alkatrészek, fűrészlapok, amelyekre nincsenek tervezve. fúrófejek és csiszoló korongok cseréje alatt. Ne eröltesse az elektromos gépet A megrongálódott részek átvizsgálása A gép jobb munkavégzésre és biztonságosabb működésre Az elektromos gép mindenkori almazása előtt, ellenőrizni kell, képes és a megfelelő szolgáltatásokat nyújtja ha az arra hogy megfelelően működik-e és hogy tökéletesen végzi-e a tervezett gyorsasággal működteti.
  • Page 68 SPECIFIKUS BALESETVÉDELMI ELŐÍRÁSOK KIEGÉSZÍTŐ BALESETVÉDELMI ELŐÍRÁSOK A LOMBFŰRÉSZGÉP HASZNÁLATÁHOZ Mindig tartsa tisztán, olajtól és zsiradéktól mentesen a fűrészgépet. Ne használjon agresszív anyagokat a műanyag borítás tisztítására. Ne használja a fűrészgépet olyan munkadarabhoz amelynek méretei A motor szellőző nyílásait a házban, mindig tartsa piszoktól, portól és meghaladják a fűrészgép kapacitását. egyéb olyan anyagoktól mentesen amik azokat eltömíthetik. A fűrészelés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a munkadarab Csak a gyártó által javasolt fűrészlapokat használjon. Ne használja alatt elegendő hely legyen azért, hogy a fűrészgép ne érintkezzen a vagy próbálja módosítani a gépet rendeltetésétől eltérő módon. padlóval, az asztallappal stb. Mindig használja a porszívó csatlakozót a porelszívóhoz. Az MDF Ne nyúljon a fűrészlaphoz miközben az mozgásban van.
  • Page 69 FIGYELEM: Ne merítse vízbe a fűrészt és ügyeljen arra hogy a hűtőfolyadék ne kerüljön a borításokon keresztül a gépbe, mert halálos áramütést okozhat. Körvágás Amikor a munkadarab középpontja felöl kezdi a vágást, fúrjon egy 12 mm- es átmérőjű lyukat azért, hogy a fűrészlapnak elegendő helye legyen. NJ450 Feszültség 230 V ~ 50 Hz Motor 450 W Terhelés nélküli fordulatszám 0-3000 min Vágási szögek 0° +/- 45°...
  • Page 70 ÚVOD Děkujeme Vám, že jste si vybrali tento výrobek, který jsme podrobili komplexním procedurám pro zajištění kvality. Vynaložili jsme maximální snahu na to, aby se k Vám výrobek dostal v perfektním stavu. Nicméně, setkáte-li se s jakýmkoli problémem nebo budete potřebovat jakoukoli asistenci, neváhejte a obraťte se na naše oddělení zákaznické služby. Podrobnější informace o nejbližším servisu najdete na zadní straně této příručky. BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ Před zahájením práce s tímto elektrickým přístrojem zajistěte veškerá základní bezpečnostní opatření za účelem snížení rizika požáru, elektrických a jiných úrazů. V této příručce jsou uvedené informace důležité pro porozumění aplikace, limitů a možných rizik spojených s tímto přístrojem.
  • Page 71 Než přístroj zapojíte do sítě, zkontrolujte, zda je přepínač Nepřetěžujte elektrický přístroj v pozici VYPNUTÍ. Elektropřístroj podává lepší výkon a práce s ním je bezpečnější Když přístroj nepoužíváte nebo provádíte údržbu, mazání a kvalitnější, odpovídá-li pracovní rychlost rychlosti stanovené či seřizování a nebo když vyměňujete řezací kotouče, vrtáky výrobcem. či frézy zkontrolujte, zda je odpojený od přívodu elektrického proudu.
  • Page 72 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A SPECIFIKACE Připevněte opracovávaný kus ke vhodnému pracovnímu stolu, abyste Udržujte pilku stále čistou a beze stop oleje a tuku. mohli držet elektrický přístroj oběma rukama. Pro čištění umělohmotného pouzdra nepoužívejte agresivní čisticí DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO prostředky. RÁMOVOU PILKU Udržujte větrací otvory motoru vždy řádně čisté, bez prachu a jiných nečistot. Nepoužívejte pilku pro řezání kusů, jejichž rozměry přesahují kapacitu Používejte jen doporučené pilové listy. Nijak přístroj neupravujte a pilky. nepoužívejte ho pro jiné účely, než pro které byl vyroben. Před zahájením práce zkontrolujte, zda je pod řezaným kusem Na odsávání prachu používejte výhradně odsávací zařízení.
  • Page 73 Při řezání kovů je třeba používat vhodný chladicí nebo řezný olej. Během řezání stříkejte na list pilky nebo na řezaný kus olej v pravidelných intervalech, čímž snížíte opotřebení listu. POZN.: Neponořujte pilku do vody ani nenechte vniknout chladicí kapalinu do tělesa pilky, protože by to mohlo způsobit smrtelný úraz elektrickým proudem. NJ450 Napětí 230V ~ 50 Hz Motor 450 W Počet otáček bez zátěže 0-3000 min Úhly řezu...
  • Page 74 ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho výrobku, ktorý bol podrobený našim komplexným procedúram na zabezpečenie kvality. Vynaložili sme maximálnu snahu nato, aby sa výrobok dostal k Vám v perfektnom stave. Napriek tomu, v ojedinelých prípadoch, keď sa stretnete s problémom alebo ak Vám môžeme poskytnúť služby iným spôsobom, neváhajte a obráťte sa na naše oddelenie Služieb zákazníkom. Podrobné informácie o najbližšom stredisku nájdete na číslach, uvedených na konci tejto príručky. BEZPEČNOSŤ PREDOVŠETKÝM Skôr ako začnete používať tento elektrický prístroj, najskôr si vždy osvojte nasledovné zásadné bezpečnostné opatrenia, aby ste znížili riziko požiaru, elektrických otrasov a ublíženia na zdraví. Je veľmi dôležité, aby ste si prečítali príručku na použitie a pochopili aplikáciu, hraničné limity a potencionálne riziká, spojené s používaním tohto prístroja. ZÁRUČNÝ LIST Výrobca poskytuje záruku na strojné zariadenie v trvaní 2 rokov, ktorá plynie od dňa zakúpenia výrobku. Táto záruka sa nevzťahuje na strojné zariadenie určené na prenájom. Zaväzujeme sa vymeniť prípadné časti, ktoré sa prejavia ako nekvalitné z dôvodu vád alebo výrobných závad. Záruka v žiadnom prípade nezahŕňa vrátenie peňazí alebo uhradenia priamych či nepriamych škôd. Záruka sa nevzťahuje na: spotrebné doplnky a príslušenstvo, nevhodné použitie, používanie na profesionálne účely a náklady, vynaložené na prepravu a balenie prístrojového zariadenie, ktoré sú vždy na ťarchu zákazníka. Prípadné výrobky zaslané na opravu na účet príjemcu, nebudú prijaté. Okrem toho, ak bude strojné zariadenie akýmkoľvek spôsobom modifikované alebo používané s doplnkami, ktoré nie sú schválené výrobcom, záruka automaticky stratí platnosť. Výrobca nenesie žiadnu občiansko-právnu zodpovednosť za nevhodné používanie strojného zariadenia alebo za nedodržania pokynov, týkajúcich sa fungovania, nastavení a údržby. Záručný servis sa pripúšťa len vtedy, ak sa s požiadavkou obrátite na autorizovaný záručný servis a pripojíte doklad o zaplatení. Doporučujeme Vám, aby ste si ihneď po zakúpení skontrolovali, či je výrobok celý a pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na použitie. PRÁVNE NÁROKY Táto záruka nie je na úkor prípadných zákonných nárokov.
  • Page 75 Prekontrolujte, či sú elektrické prístroje odpojené z elektrického Nepoužívajte prístroj na taký typ práce, pre ktorú nie je určený. napájania zo siete, keď sa s nimi nepracuje, pred údržbou, Zbytočne nenamáhajte malý, resp. menej výkonný prístroj mazaním alebo nastavovaním a keď sa vymieňa príslušenstvo, na vykonávanie ťažkej práce, ktorá si vyžaduje veľký, resp. ako napríklad čepele, vrtáky, nadstavce a frézy. vysokovýkonný prístroj. Nepoužívajte prístroje na také účely, pre ktoré nie sú určené. Skontrolujte poškodené časti Pred ďalším používaním elektrického prístroja sa prístroj musí...
  • Page 76 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A ŠPECIFIKÁCIE V prípade pochybností sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára. Rámovú pílku udržujte vždy čistú, bez oleja a mazadla. Opracovávaný kus upevnite na vhodný pracovný stôl, aby ste Na čistenie plastického krytu nepoužívajte agresívne čistiace elektrický prístroj mohli obsluhovať obidvoma rukami. prostriedky. Ventilačné otvory motora v kryte udržujte vždy čisté bez nečistôt, PRÍDAVNÉ...
  • Page 77 Rezanie kovov Pri rezaní kovových materiálov je nutné používať chladiaci alebo rezací olej. Počas rezania nastriekajte mazací olej v pravideľných intervaloch na pílový list alebo na rezaný kus, aby sa znížilo opotrebovanie pílového listu. Poznámka: Pílku neponárajte do vody, ani chladiaci olej nesmie preniknúť do obalu pílky, pretože to môže zapríčiniť nebezpečenstvo smrteľného úrazu z elektrických otrasov. NJ450 Napätie 230 V ~ 50 Hz Motor 450 W Rýchlosť bez záťaže 0-3000 min Uhly rezu 0° +/- 45° Hladina akustického tlaku LpA 84.0 dB(A)
  • Page 78 ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за покупку нашего инструмента, качество которого было тщательно продумано еще на стадии разработки и производства. Мы приложили максимум усилий к тому, чтобы у Вас на руках оказался надежный инструмент, качество которого мы гарантируем. Но если вдруг проявится тот редкий случай, когда в его работе обнаружится сбой, просим Вас обязательно обратиться в наши центры технической помощи, список которых приводится на обороте инструкций по использованию. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕЖДЕ ВСЕГО Прежде чем приступить к работе, примите все меры, чтобы избежать опасности возникновения пожара, электроудара и травм. В...
  • Page 79 электропитания. Тщательно соблюдайте правила ухода за электроинструментом Проверяйте целостность инструмента Режущие кромки и поверхности должны быть всегда хорошо Прежде чем начать работу с инструментом, внимательно заточенными и содержаться в чистоте. Строго следуйте осмотрите его и убедитесь, что он не имеет видимых инструкциям по смазке и смене съемных насадок. Рукоятки...
  • Page 80 СПЕЦИФИЧЕСКИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С Необходимо всегда содержать пилу чистой от масла и смазки. РАМНОЙ ПИЛОЙ Не пользоваться коррозийными продуктами для чистки пластикового чехла. Вентиляционные отверстия двигателя в Не распиливать деталь в том случае, если ее размеры превышают чехле должны быть всегда чистыми от грязи пыли и любого другого возможности пилы. загрязнения. Пользоваться только рекомендуемыми полотнами До того как приступить к распиливанию, необходимо убедиться в пилы. Никогда не пытайтесь приспособить и использовать машину том, что под деталью достаточно места и пила не коснется пола в целях, для которых она не предназначена. Пользуйтесь всегда рабочего стола и т.д. пылезаборным устройством пылесоса. Доски из MDF выделяют Никогда не трогать режущее полотно в движении рукой.
  • Page 81 равномерные промежутки времени во время резьбы необходимо разбрызгивать смазку на режущее полотно или обрабатываемую деталь для снижения износа полотна. Прим.- Не погружайте пилу в воду и не допускайте проникновения охлаждающего масла в кожух, так как это может привести к летальному поражению током. Циркулярная резьба При резбе от центра обрабатываемой детали необходимо NJ450 Напряжение 230 V ~ 50 Hz Двигатель 450 W Скорость при отсутствии нагрузки 0-3000 min Углы резьбы...
  • Page 82 INNLEDNING Takk for at du har kjøpt dette produktet. Produktet har blitt testet ifølge våre strenge kvalitetsprosedyrer. Vi har gjort så godt vi kan slik at produktet er feilfritt. Dersom det likevel skulle dukke opp et problem, ta gjerne kontakt med vår kundeserviceavdeling. For detaljer vedrørende kundeserviceavdelingen som ligger nærmest deg, se numrene oppført på baksiden av denne bruksanvisningen. SIKKERHET KOMMER FØRST AV ALT Før du begynner å bruke dette elektriske verktøyet må du alltid overholde de følgende sikkerhetsreglene for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskader. Det er veldig viktig at du leser bruksanvisningen for å forstå bruksområdet, bruksbegrensningene og potensielle farer ved bruk av dette verktøyet. GARANTISERTIFIKAT Produsenten garanterer maskinen i 2 år fra innkjøpsdatoen. Denne garantien dekker ikke maskiner som skal leies ut. Vi tar ansvar for å skifte ut deler som er defekte eller ødelagte som følge av fabrikasjonsfeil. Garantien inkluderer ikke i noen tilfeller tilbakebetaling eller erstatning av direkte eller indirekte skader. Følgende er heller ikke inkludert i garantien: Slitasjedeler, uegnet bruk, profesjonell bruk. Det er kunden som skal betale eventuelle transport- og emballasjeutgifter. Deler som sendes til reparasjon hvor transportutgiftene ikke har blitt betalt av kunden, vil ikke bli akseptert. Garantien forfaller automatisk dersom du utfører endringer på maskinen eller dersom du bruker tilbehør som produsenten ikke har godkjent. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for uegnet bruk av maskinen eller dersom instruksjonene vedrørende funksjonen, innstillingene og vedlikeholdet ikke overholdes. Garantien er bare gyldig når forespørselen om reparasjon leveres til en autorisert kundeserviceavdeling og du foreviser kvitteringen. Vi anbefaler deg å kontrollere at produktet er helt med en gang du har kjøpt det. Les bruksanvisningen nøye før du bruker produktet.
  • Page 83 Kontroller at de elektriske verktøyene er frakoplet fra strømmen Ikke tving det elektriske verktøyet når de ikke er i bruk, før vedlikehold, smøring eller justeringer og Det elektriske verktøyet vil arbeide bedre og sikrere dersom det når du bytter ut tilbehør som blad, borer og freser. benyttes ved korrekt hastighet. Kontroller ødelagte deler Verktøyene må...
  • Page 84 SPESIFIKE SIKKERHETSFORSKRIFTER YTTERLIGERE SIKKERHETSREGLER FOR STIKKSAGEN Hold alltid stikksagen ren og fri for olje og fett. Anvend ikke sterke produkter til rengjøring av plastbeskyttelsen. Sag ikke i arbeidsstykket om dets dimensjoner overskrider Hold alltid motorens ventilasjonshull fri for skitt, støv eller andre stikksagens kapasitet. hindringer. Før man begynner å sage, kontroller at det finnes tilstrekkelig med Bruk kun anbefalte blader. Forsøk aldri å endre eller anvende verktøyet plass under arbeidsstykket for å...
  • Page 85 Tips Når man sager i materialer med en dekorativ eller blank overflate, anbefales det å dekke enten stikksagens støtteunderlag eller materialets overflate med beskyttelsestape eller andre typer tape for å unngå riper. NJ450 Spenning 230 V ~ 50 Hz Motor 450 W Hastighet uten belastning 0-3000 min Skjærevinkler...
  • Page 86 GIRIŞ Bu ürünü aldığınız için size çok teşekkürler ederiz, bu ürüne bizim karmaşık kalite garanti prosedürlerimiz uygulanmıştır. Sizin evlerinize mükemmel koşullarda ulaşabilmesi için en iyi şekilde en titiz çalışma ile üretmeye çaba gösterdik. Herşey bir yana, çok nadir bir olasılık dahi olsa herhangi bir sorunla karşılaşırsanız, vehayut size herhangi bir şekilde yardımcı olabileceksek, bizim müşteri hizmetleri bölümümüze danışmaktan çekinmeyiniz. Mevcut el kılavuzunun arka kısmında bulunan numaralara danışarak ayrıntılar için size en yakın merkezimize ulaşabilirsiniz. HERŞEYDEN ÖNCE GÜVENLIK Bu elektrikli aleti kullanmaya başlamadan önce, yangın tehlikesini en aza indirmek, elektrik çarpmalarını engellemek ve kişisel yaralanmaların önüne geçmek üzere her zaman aşağıda belirtilen hayati güvenlik önlemlerini alınız. Uygulamayı, sınırları ve bu aletle birlikte meydana çıkabilecek olası riskleri iyi anlamak için el kılavuzunu okumak çok önemlidir.
  • Page 87 freze gibi aksesuarları değiştirilirken fişlerinin çekilmesi suretiyle amacına uygun olmayan işlerde kullanmayınız. Ufak el elektrik devresinden arındırılmaları gerekmektedir. aletlerini kapasitesinin üzerinde büyüklükte bir işin yapımı için zorlamayınız. El aletlerini kullanım amacı dışında kullanmayınız. Hasara uğramış aksamın kontrolü Elektrikli el aletinin müteakip kullanımlarında, doğru çalıştığının Elektrikli el aletlerini zorlamayınız ve işlevini tam olarak yerine getirebildiğinin dikkatlice kontrol Elektrikli el aleti tasarlanmış olduğu hızda çalıştırılırsa, daha edilmesi gerekmektedir.
  • Page 88 IŞ KAZALARINA KARŞI ÖZEL TALİMATLAR ALTERNATİF BIÇKI İÇİN İLAVE GÜVENLİK TEDBİRLERİ Alternatif bıçkının her zaman makine yağlarından arınmış bir şekilde temiz tutunuz. Üzerinde çalışılan parçanın boyutları eğer bıçkının kapasitesini Aşındırıcı ürünleri plastik kılıfın temizliğini yapmak için kullanmayınız. aşıyorsa parçayı kesmeyiniz. Motorun ventilasyon deliklerini her zaman kılıf içersinde, kirden, Kesim işlemine başlamadan önce üzerinde çalışılan parçanın alt tozdan ve diğer tıkanma yaratacak maddelerden arınmış ve temiz kısmında yeterli boşluk olup olmadığını kontrol ediniz, bu şekilde bıçkı...
  • Page 89 Metaller kesilirken bir soğutma yağı veya kesim için uygun bir yağ kullanılması şarttır. Kesim işlemi gerçekleşirken düzenli aralıklarla bıçak üstüne veya bıçağın aşınmasını azaltmak için üzerinde çalışılan parçaya yağ püskürtünüz Ö.N. – Bıçkıyı suya batırmayınız ve muhafaza içersine soğutucu bir madde girmesine izin vermeyiniz, çünkü bu işlem ölümcül elektrik çarpmalarına sebebiyet verir. Dairesel Kesim NJ450 Basınç 230 V ~ 50 Hz Motor 450 W Şarj seviyesi düşükkenki Hız 0-3000 min Kesim açıları...
  • Page 90 INTRODUCERE Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat acest produs, garantat datorită numeroaselor teste de calitate la care a fost supus. Am făcut tot ceea ce era cu putinţă ca să ajungă în mâinile dvs. în cele mai bune condiţii. Totuşi, dacă veţi întâlni o oarecare defecţiune, sau dacă consideraţi că vă putem ajuta în vreo problemă, nu ezitaţi să apelaţi la serviciul de asistenţă a clienţilor. Pentru a afla adresa centrului din apropierea dvs., apelaţi numerele indicate în acest manual. SIGURANŢA ÎNAINTE DE TOATE Înainte de a utiliza această unealtă electrică, vă rugăm să vă luaţi toate precauţiile, respectând măsurile de siguranţă, pentru a evita pericolele ca incendiul, electrocutarea sau accidentarea dvs. De aceea, este important să citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni, pentru a cunoaşte domeniile de utilizare, limitele de folosire sau riscurile asociate acestui produs. CERTIFICATUL DE GARANŢIE Producătorul garantează această unealtă timp de doi ani, începând de la data achiziţionării sale. Garanţia nu se aplică produselor destinate închirierii. Ne obligăm să înlocuim toate componentele imperfecte, deteriorate sau care prezintă defecte de fabricaţie. Garanţia nu va însemna în nici un caz rambursarea sau plata daunelor directe sau indirecte care pot apărea. Totodată, garanţia nu se aplică: accesoriilor destinate uzurii, daunelor provocate prin folosirea improprie a aparatului sau în scop profesional, cheltuielilor de transport şi ambalare – acestea vor cădea în sarcina clientului. De aceea, articolele trimise pe adresa noastră în vederea reparării, care prevăd plata transportului la destinatar, vor fi refuzate. Garanţia nu se va aplica nici dacă aparatul a fost modificat sau utilizat cu accesorii neaprobate de producător. Producătorul îşi declină orice responsabilitate civilă în cazul nerespectării instrucţiunilor de funcţionare, reglare şi întreţinere, precum şi al utilizării aparatului în mod impropriu. Asistenţa produsului dvs., aflat în garanţie, se oferă numai dacă cererea, însoţită de bonul fiscal sau de altă dovadă de achiziţionare, a fost înmânată unui centru de service post-vânzare autorizat. Imediat după cumpărarea produsului, verificaţi dacă nu prezintă daune, iar înainte de utilizarea sa, citiţi...
  • Page 91 Asiguraţi-vă că întrerupătorul este în poziţia OPRIT înainte de a alte scopuri decât în cele pentru care a fost proiectată. conecta unealta electrică la reţeaua de alimentare. Asiguraţi-vă că uneltele sunt deconectate de la reţea când nu Nu forţaţi maşina sunt utilizate, înainte de întreţinere, lubrifiere sau reglare precum Maşina electrică va funcţiona mai bine, va fi mai sigură şi vă va şi când se înlocuiesc accesoriile (lame, vârfuri, freze). oferi un serviciu mai bun dacă va fi utilizată la viteza pentru care a fost proiectată. Verificaţi componentele deteriorate Înainte de a utiliza maşina electrică, controlaţi-o cu atenţie Efectuaţi o întreţinere atentă a maşinii pentru a vă asigura că funcţionează corect şi operează conform Menţineţi uneltele de tăiat ascuţite şi curăţate pentru a obţine uzului său specific.
  • Page 92 MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIALE MĂSURI DE SIGURANŢĂ SUPLIMENTARE Menţineţi fierăstrăul curat şi degresat (fără urme de ulei sau grăsime Nu tăiaţi piesa dacă dimensiunile sale depăşesc capacitatea de ungere). fierăstrăului. Nu folosiţi produse agresive pentru curăţarea husei din plastic în care Înainte de a începe operaţiile, verificaţi dacă piesa are dimensiunile se păstrează. adecvate pentru a lăsa un spaţiu înconjurător liber; controlaţi ca Menţineţi găurile de aerisire a motorului curate, fără urme de praf sau aceasta să nu atingă solul, masa, etc...
  • Page 93 Când tăiaţi metale, este necesar să folisiţi un ulei de răcire sau de tăiere adecvat. La intervale de timp regulate, în timpul funcţionării aparatului, lubrifiaţi lama sau puneţi ulei pe piesa de prelucrat, pentru a reduce uzura lamei. N.B. – Nu introduceţi fierăstrăul în apă; fiţi atenţi ca lichidul de răcire să nu intre în interiorul aparatului, căci vă puteţi electrocuta. Accidentarea în acest caz este mortală. Tăierea circulară Când tăierea începe din centrul piesei, executaţi mai întâi o gaură de 12 mm pentru a introduce lama. NJ450 Tensiune 230 V ~ 50 Hz Motor 450 W Viteza în gol 0-3000 min Unghi de tăiere 0° +/- 45° Nivel de presiune sonoră...
  • Page 94 ВЪВЕДЕНИЕ Благодарим Ви за закупуването на това изделие, което е преминало през нaшите комплексни процедури за гарантиране на качеството. Положили сме всички усилия, за да може то да стигне до Вас в отлично състояние. Ако, въпреки малката вероятност, възникнат някакви проблеми или просто смятате, че можем да Ви бъдем с нещо полезни, не отказвайте да се обърнете за помощ към нашия сервиз за техническо обслужване на клиентите. Подробности по отношение на най-близките до Вас сервизи ще получите, като наберете изписаните на задната част на настоящото ръководство телефонни номера. ПРЕДИ ВСИЧКО – БЕЗОПАСНОСТ Преди да пристъпите към употребата на този електричски инструмент, винаги прилагайте следните основни мерки за безопасност, с цел да се намалят рисковете от пожар, електрически удар и лични наранявания. Много е важно прочитането...
  • Page 95 от електрическата машина преди да я пуснете в действие. Ползвайте машината по предназначение Проверете дали копчето ON/OFFе на позиция ИЗКЛЮЧЕНО Изберете подходящата машина според вида на работа. Не преди да включите електрическата машина в мрежата. използвайте машината за работи, за които не е пригодена. Изключете електрическите машини от мрежата, когато не ги Не ползвайте малка машина за тежки действия, при които се ползвате - преди поддръжка, смазване или регулиране, а също изисква употребата на по-голяма такава. Ползвайте машините...
  • Page 96 ТЕХНИКА ЗА БЕЗОПАСНОСТ предмета, който ще се обработва така, че да имате възможноста Винаги поддържайте автоматичния трион чист и без грес. да използвате и двете ръце за работа с електрическия инструмент. Не използвайте агресивни миещи вещества за почистване на ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРАВИЛА ЗА пластмасовия му калъф. БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С В калъфа винаги поддържайте вентилационните отвори на АВТОМАТИЧНИЯ ТРИОН двигателя без замърсявания, прах и запушвания. Използвайте само препоръчаните ножови резци. Не се опитвайте Не режете предмета, върху който ще се въздейства, ако неговите да приспособявате или да използвате машината за цели, за които размери надвишават капацитета на триона. не е предназначена. Преди да пристъпите към действие, проверете дали под предмета, Винаги използвайте устройството за засмукване на прах на върху който ще се въздейства има достатъчно разстояние, за да...
  • Page 97 монтира адапторът, поставете гуменият О-ринг върху адаптора от от друг вид, за да се избегне драскане. страна на по-малкия диаметър и го свържете към засмукващия отвор в задната част на инструмента. Натиснете до крайно положение и го завъртете така, че да се зацепи с профила на байонетното съединение. NJ450 Напрежение 230V ~ 50 Hz Двигател 450 W Скорост без товар 0-3000 min Ъгли на рязане...
  • Page 98 UVOD Zahvaljujemo što ste kupili ovaj proizvod, koji je bio podvrgnut našim složenim procedurama za osiguranje kvaliteta. Nastojali smo uz najveću moguću brigu postupati tako da on do vas dospe u savršenom stanju. Ipak, uz retku mogućnost da možete da se susretnete s nekim problemom ili ako možemo da vam pomognemo na bilo koji način, nemojte oklevati da se obratite našem odeljenju za pružanje pomoći kupcima. Za pojedinosti o vama najbližem centru uzmite u obzir telefonske brojeve smeštene na pozadini ovog priručnika. BEZBEDNOST PRE SVEGA Pre nego što se upustite u korišćenje ovog električnog alata,uvek primenite sledeće osnovne mere bezbednosti da bi smanjili rizik od požara, strujnih udara i povreda osoba. Važno je proučiti priručnik sa uputstvima da biste razumeli primenu alata, kao i ograničenja i potencijalne opasnosti koje se vežu uz ovaj alat. GARANTNI LIST Firma proizvođač garantuje za mašinu u vremenu od 2 godine počevši od dana kupovine. Ova garancija ne pokriva mašine koje su namenjene davanju u najam. Na sebe preuzimamo obavezu zamene eventualnih delova koji bi bili nepotpuni zbog kvarova ili usled grešaka u njihovoj izradi. Niti u jednom slučaju garancija ne obuhvata naknadu ili plaćanje nastale štete,direktne ili indirektne. Među ostalim iz garancije su isključeni: potrošni pribor, nepravilna upotreba, upotreba u profesionalne svrhe i podnošenje troškova transporta i pakovanja aparature koji će uvek biti stavljeni na teret klijenta. Eventualni artikli koji su poslani zbog popravki a na teret primaoca neće biti prihvaćeni. Takođe se podrazumeva da ako mašina bude na bilo koji način modifikovana ili upotrebljena sa dodatnom opremom koju nije odobrila firma proizvođač, garancija će automatski biti proglašena nevažećom. Firma proizvođač...
  • Page 99 Budite sigurni da su električni alati isključeni iz naponske da koristite neki alat za posao za koji on nije bio projektovan. mreže kada ih se ne koristi, pre održavanja, podmazivanja Nemojte da koristite silu da bi malom alatkom obavili posao za ili podešavanja kada se zamenjuju delovi opreme kao što su koji je predviđen teški alat. Nemojte da koristite alate u svrhe za sečiva, burgije i glodalice.
  • Page 100 SPECIFIČNA UPUTSTVA ZA SIGURNOST DODATNA SIGURNOSNA PRAVILA ZA UBODNU TESTERU Uvek održavati ubodnu testeru čistom bez ulja i maziva. Ne koristiti agresivne proizvode za čišćenje plastičnih delova Ne seči komad koji se obrađuje u slučaju da su njegove mašine. dimenzije veće od kapaciteta ubodne testere. Održavati uvek savršeno čistim otvore za ventilaciju motora Pre započinjanja sečenja, proveriti da li komad koji se obrađuje bez tragova prašine, nečistoća ili bilo kojih zapreka.
  • Page 101 NAPOMENA: Testera nikako ne sme da se uroni u vodu, niti ne sme da se dozvoli da rashladna tečnost uđe u omotač, jer bi moglo da dođe do smrtnog električnog udara. Kružno sečenje Kada se počinje seči iz centra komada koji se obrađuje, izvesti otvor od 12 mm prečnika da bi sečivo imalo dovoljno prostora. NJ450 Napon 230 V ~ 50 Hz Motor 450 W Brzina bez opterećenja 0-3000 min Uglovi rezanja 0° +/- 45°...
  • Page 102 ĮVADAS Dėkojame jums už tai, kad nusipirkote šį gaminį, kuris praėjo visas pilnas mūsų atliktas kokybės patvirtinimo procedūras. Labai stengėmės, kad jis jus pasiektų puikios būklės. Tačiau, jei retais atvejais, jums iškiltų kokia problema, ar jei mes galime kažkokiu būdu jums pagelbėti, nedvejodami skambinkite į mūsų kliento aptarnavimo skyrių. Dėl arčiausiai jūsų esančio centro koordinačių skambinkite numeriais, nurodytais šios knygelės galiniame viršelyje. VISŲ PIRMA SAUGUMAS Prieš imdamiesi naudoti šį elektrinį prietaisą, visada taikykite sekančias pagrindines saugumo priemones tam, kad sumažintumėte gaisro, elektros smūgio ar asmeninės žalos riziką. Svarbu perskaityti instrukcijų knygelę tam, kad suprastumėte šio prietaiso taikymą, jo ribas ir potencialią riziką. GARANTIJOS SERTIFIKATAS Įmonė gamintoja gaminiui duoda 2 metų garantiją nuo pirkimo datos. Ši garantija netaikoma gaminiams, skirtiems nuomai. Mes įsipareigojame pakeisti tas dalis, kurios paaiškėja netinkamos, nes yra sulūžusios, arba yra su trūkumu dėl gamintojo klaidos.
  • Page 103 Patikrinti pažeistas dalis Visada atidžiai atlikite prietaisų priežiūros darbus Prieš pradedant naudoti elektros prietaisą ji reikia atidžiai Pjovimo prietaisus laikykite pagaląstus ir švarius tam, kad būtų patikrinti tam, kad įsitikintumėte jo teisingu veikimu ir tuo, jog jis užtikrintas geriausios ir saugiausios darbo sąlygos. dirba pagal savo darbo specifiką. Laikykitės papildomų prietaisų sutepimo ir pakeitimo Patikrinti, kad judančios dalys būtų teisingai, vienodai nurodymų. išsidėsčiusios; įsitikinti, kad jos nebūtų užstrigusios; patikrinkite, Rankenos turi būti sausos, švarios ir nesuteptos tepalu ar kad nebūtų nei vienos sulūžusios detalės ir, kad elektros riebalais.
  • Page 104 SPECIALIOS APSAUGOS INSTRUKCIJOS PAPILDOMOS APSAUGOS TAISYKLĖS GRĮŽTAMOJO PADAVIMO PJŪKLUI Grįžtamojo padavimo pjūklą visada laikykite švarų ir išvalykite nuo tepalo ir riebalų. Nepjaukite dirbamos medžiagos tuo atveju, kai jos matmenys viršija Nenaudokite stiprių cheminių produktų valydami plastmasinį įdėklą. pjūklo pajėgumą. Variklio, įdėto į įdėklą, ventiliacijos angas visada išvalykite nuo Prieš pradėdami pjauti, patikrinkite, kad po dirbama medžiaga būtų nešvarumų, dulkių ar kitų teršalų.
  • Page 105 Pjaunant metalą Kai pjaunate metalą, turite naudoti aušinimo ar pjovimui skirtą atitinkamą tepalą. Vienodais intervalais pjovimo metu, papurkškite tepalą ant ašmenų ar dirbamos medžiagos tam, kad sumažintumėte ašmenų nusidėvėjimą. N.B. – Nemerkite pjūklo į vandenį ir neleiskite aušinimo skysčiui patekti į gaubto vidų, nes galite gauti mirtiną elektros smūgį. NJ450 Įtampa 230 V ~ 50 Hz Variklio pajėgumas 450 W Greitis be ruošinio 0-3000 min Pjūvio kampas 0° +/- 45°...
  • Page 106 IEVADS. Paldies jums par to, ka nopirkāt šo ražojumu, kurš izturēja visas pilnīgas mūsu veiktas kvalitātes apstiprināšanas procedūras. Ļoti pūlējāmies, ka tas jūs sasniegtu lieliskas kvalitātes. Taču, ja retos gadījumos, jums izraisītos kāda problēma, vai ja mēs varam kādā veidā jums palīdzēt, nekavējoties zvaniet uz mūsu klienta apkalpošanas nodaļu. Par vistuvāko pie jums esoša centra koordinātēm jautājiet pa numuriem, kas norādīti šīs grāmatiņas aizmugurējā pusē. PIRMĀ VIETĀ – DROŠĪBA. Pirms lietojot šo elektroierīci, vienmēr ievērojiet instrukcijā noteiktus galvenos drošības līdzekļus, lai samazinātu ugunsgrēka, elektrotrieciena vai personiska zaudējuma risku. Ļoti svarīgs izlasīt instrukciju rokasgrāmatu, lai saprastu šīs ierīces piemērošanu, tās robežas un potenciālu risku. GARANTIJAS SERTIFIKĀTS. Uzņēmums – ražotājs ražojumam dod 2. gadu garantijas laiku no pirkuma datuma. Šī garantija netiek piemērota ražojumiem, kas paredzēti nomāšanai. Mēs uzņemamies nomainīt tās daļas, kuras noskaidrojas kā sliktas, jo ir bojātas, vai ar trūkumu ražotāja kļūdas dēļ. Ne vienā gadījumā garantijā neiekļauta kompensācija vai tiešā vai netiešā zaudējuma atlīdzība. Garantijā arī neiekļautas: nolietojušās daļas, nepareiza lietošana, lietošana ar profesijas mērķiem un vienmēr klienta apmaksāti izdevumi, kas saistīti ar ierīces transportēšanu un iepakošanu. Ražojumi, kas atsūtīti remontam ar transportu, kuru apmaksā saņēmējs, netiks pieņemti.
  • Page 107 lietotas, tiktu atslēgtas no barošanas tīkla. sniegs labākus pakalpojumus, ja tā tiks izmantota pēc ātruma, kurš tika tai noteikts. Pārbaudīt bojātas detaļas. Pirms elektrības ierīces lietošanas, to obligāti uzmanīgi Vienmēr uzmanīgi veiciet ierīču uzraudzības darbus. jāpārbauda, lai pārliecinātos par tās pareizu darbību un par to, Griešanas ierīces glabājiet paasinātus un tīrus, lai būtu ka tā strādā pēc sava darba specifikas. nodrošināti vislabākie un visdrošākie darba apstākli. Pārbaudīt, ka kustošās detaļas būtu pareizi, vienādi novietojušas; Ievērojiet papildus ierīču ieeļļošanas nomaiņas pārliecināties, ka tās nebūtu iestrēgušas; pārbaudīt, ka nebūtu norādījumus. ne viena sabojāta detaļa un, ka elektrības ierīce tiktu pareizi Rokturiem jābūt sausiem, tīriem un neieeļļotiem ar eļļu vai samontēta.
  • Page 108 SPECIFISKĀ DARBA DROŠĪBAS LIKUMU PAPILDUS DROŠĪBAS LIKUMI ALTERNATĪVĀ INSTRUKCIJA ZĀĞĪŠA IZMANTOŠANAI Alternatīvo zāğītis glabājiet vienmēr tīrībā un sargājiet to no saskares Neizmantojiet šo zāğīti griešanai, ja apstrādājošās detaļas dimensijas ar eļļu vai jebkādu citu taukvielu. pārsniedz tā spēju. Tīrot plastisko futrāli, neizmantojiet pārāk stipras ķīmiskās vielas. Pirms griešanas pārliecinieties, ka zem apstrādājamās detaļas ir Izmantojiet tikai rekomendētos asmùeņus.Nekad nemēğiniet piemērot piemērota pietiekoši daudz vieta, lai izvairītos no zāğīša pieskaršanās vai izmantot mašīnu tādiem nolūkiem, kuriem tā nav paredzēta. pie galda, grīdas, utt. Putekļu izvilkšanai no mašīnas vienmēr izmantojiet putekļsūcēju. Nekad neaiztieciet ar roku asmeni, tā darbības laikā. Īpašie dēļi MDF izdala kaitīgus putekļus, kurus nevajadzētu ieelpot. Pirms sienas vai sienas paneļa griešanas, kontrolējiet kontaktā Valkājiet vienmēr speciālo acu un pretputekļu aizsardzības masku.
  • Page 109 Metāla griešana Griežot metālu, izmantojiet eļļu metāla atdzesēšanai vai speciālu piemēroto eļļu metāla griešanai. Metāla griešanas laikā ik pēc regulāra perioda, apsmidziniet ar iepriekš minēto eļļu zāğīša asmeni vai apstrādājošo detaļu, tādējādi samazinot asmeņa konsumāciju. UZMANĪBU- Neiemērciet zāğīti ūdenī, neļaujiet atvēsinātājam iekļūt tā apvalkā, jo tas izraisīs nāvējošu elektrisko sitienu. NJ450 Spriegums 230 V ~ 50 Hz Dzinēja jauda 450 W Ātrums tukšgaitā 0-3000 min Griešanas stūri 0° +/- 45°...
  • Page 111 GB Producer/Producent Nutool UK Unit 7, 2 Floor Napier House, PRO SALES GMBH (Abt. Service) Corunna Court, Warwick, CV34 5HQ Ferdinand Porsche Strasse 16 Great Britain D - 63500 Seligenstadt   +44 (0) 1926 482880 0049 1805 237600 +44 (0) 1926 419553 0049 6182 9938719 e-mail: customerservice@nutool.co.uk e-mail: service@druckluft-profi.de Mecafer Nutool by FINI NUAIR S.p.A. 112, Chemin de la forêt aux Martins via Einaudi 6 ZAC Briffaut est - BP 167...
  • Page 112 MI POTVRĐUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREIŠKIAME, KAD ŠIS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JÄRGMINE TOODE MĒS PAZIŅOJAM, KA SEKOJOŠAIS PRODUKTS NJ450 (IT) Seghetto alternativo - (GB) Jigsaw - (FR) Scie sauteuse - (DE) Stichsäge - (ES) Sierra alternativa vertical (PT) Serra de Recortes - (NL) Decoupeerzaag - (DK) Stiksav - (SE) Sticksåg - (FI) Pistosaha - (GR) Πριονάκι...