Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Seghetto alternativo
IT
Jig saw
GB
(Original instructions)
Scie sauteuse
FR
Stichsäge
DE
(Übersetzung der Originalanleitung)
Sierra de calar
ES
Serra tico tico
PT
Sticksåg
SE
(Översättning av originalinstruktionerna)
Kuviosaha
FI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Πριονάκι
GR
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
Wyrzynarka
PL
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ubodna pila
HR
Vbodna žaga
SI
Ubodna testera
RS
NJ480
NJ750L
(Traduzione delle istruzioni originali)
(Traduction des instructions originales)
(Traducción de las instrucciones originales)
(Tradução das instruções originais)
(Prijevod izvornih uputa)
(Prevod originalnih navodil)
(Prevod izvornih uputstava)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NUTOOL NJ480

  • Page 1 NJ480 NJ750L Seghetto alternativo (Traduzione delle istruzioni originali) Jig saw (Original instructions) Scie sauteuse (Traduction des instructions originales) Stichsäge (Übersetzung der Originalanleitung) Sierra de calar (Traducción de las instrucciones originales) Serra tico tico (Tradução das instruções originais) Sticksåg (Översättning av originalinstruktionerna) Kuviosaha (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
  • Page 2 Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på...
  • Page 3 LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI FÖRKLARING TILL SÄKERHETSSYMBOLER PÅ PRODUKTERNA KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS TUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE ΥΠOΜΝΗΜΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ FIGURANT SUR LES PRODUITS LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN PRODUKTEN ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Page 4 HR Oznaka na proizvodu upozorava da se proizvod nakon isteka životnog vijeka ne smije uklanjati zajedno s uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Ovaj proizvod se mora reciklirati u primjerenim pogonima na način prihvatljiv za okoliš. Informirajte se kod Vašeg komunalnog poduzeća ili ovlaštenog zastupnika o sakupljanju i uklanjanju otpada. Pericolo proiezione di schegge Označba na proizvodu navaja, da ga po njegovi življenjski dobi ne GB Danger splinter casting smete odvreči med gospodinjske odpadke, omenjen izdelek je FR Danger de projection de copeaux potrebno reciklirati okolju prijazno v atestiranih napravah.
  • Page 5 NJ480 NJ750L...
  • Page 6 NJ750L NJ750L NJ750L...
  • Page 7: Certificato Di Garanzia

    INTRODUZIONE Vi ringraziamo di avere acquistato questo prodotto, che è stato sottoposto alle nostre complesse procedure di assicurazione della qualità. Abbiamo cercato con la massima cura di fare in modo che esso vi raggiunga in perfette condizioni. Tuttavia, nella rara eventualità che incontriate un problema, o se possiamo assistervi in qualsiasi modo, non esitate a rivolgervi al nostro reparto di assistenza ai clienti. Per i dettagli del centro a voi più vicino fate riferimento ai numeri riportati sul retro del presente manuale.
  • Page 8 1 ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE portata dei bambini. Quando non sono in uso, è preferibile riporre gli elettroutensili in un armadio o in una stanza GENERALI asciutti e chiusi a chiave. Prima di accingersi ad azionare questa macchina, è Utilizzare l’utensile corretto importante leggere, capire e seguire queste istruzioni con Scegliere l’utensile appropriato per il tipo di lavoro.
  • Page 9 Tenere il cavo del seghetto alternativo lontano dalla lama. 8 MONTAGGIO DELLA LAMA Se possibile bloccarlo prima di iniziare il taglio. (NJ480) Non mettere le mani sotto il pezzo da lavorare. Per montare la lama, allentare le due viti a brugola (Foto 7) 3 COMPONENTI E COMANDI (FIG. 1) attraverso la protezione sulla parte anteriore del seghetto.
  • Page 10: Sicurezza Laser

    Non puntare mai il fascio laser contro una superficie brillante e riflettente, altrimenti potrebbe rimbalzare verso l’addetto. NJ480 NJ750L Tensione 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 11: Product Disposal

    INTRODUCTION Thankyou for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition. However, in the unlikely event that you should experience a problem, or if we can offer any assistance or advice please do not hesitate to contact our customer care department. For details of your nearest customer care department please refer to the telephone numbers at the back of this manual.
  • Page 12: Electrical Information

    ELECTRICAL INFORMATION Connection of the mains plug Important! The wires in the mains lead fitted to this product are coloured in accordance with the following code: Brown: Live (L) or Red Blue: Neutral (N) or Black THIS PRODUCT IS DOUBLE INSULATED AND THEREFORE DOES NOT REQUIRE A CONNECTION TO EARTH. THE 3 PIN PLUG MUST COMPLY TO BS1363/A.
  • Page 13: General Safety Instructions

    1 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Do not force the power tool Before attempting to operate this machine, you must read, understand and follow these instructions very carefully The power tool will do a better and safer job and give you as they are intended to ensure your safety and that of much better service if it is used at the rate for which it was others and also a long and trouble-free service life of the designed.
  • Page 14 8 BLADE FITTING Do not remove the saw from the workpiece until the saw has completely stopped. (NJ480) Do not touch the blade of the saw after operation, it will be To fit the blade, loosen the 2 hex screws (Pic. 7) through the very hot. guard on the front of the machine. Slide the blade into the locating groove with teeth pointing forward, tighten the hex Keep Jigsaw cable away from blade. Clamp down if possible...
  • Page 15: Metal Cutting

    Do not tamper with the laser unit except when making adjustments. Repairs to the laser must only be carried out by an authorised service centre 10 TECHNICAL DATA NJ480 NJ750L Voltage 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 16: Information Aux Utilisateurs

    INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit qui a été soumis à nos procédures sophistiquées d'assurance de la qualité. Nous avons cherché avec le plus grand soin à vous le livrer en parfaite condition. Toutefois, dans l'éventualité où vous rencontreriez des problèmes, ou si nous pouvons vous aider d'une quelconque manière, n'hésitez pas à vous adresser à notre service d'assistance client. Pour les détails relatifs au centre le plus proche de chez vous, consulter les numéros reportés à l'arrière du présent manuel. LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Avant d'utiliser cet outil électrique, adoptez en permanence les mesures de sécurité fondamentales suivantes, pour réduire les risques d'incendie, les décharges électriques et les lésions corporelles.
  • Page 17: Instructions Générales De Sécurité

    1 INSTRUCTIONS portée des enfants. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, replacer les outils électriques dans une armoire ou une salle sèche GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ et fermée à clé. Utiliser le bon outil Avant d'actionner l'appareil, il est important de lire, Choisir l'outil adapté au type de travail. comprendre et observer attentivement les présentes Ne pas utiliser un outil pour un travail pour lequel il n'a pas instructions, pour garantir la sécurité...
  • Page 18: Fonctionnement

    Ne pas retirer la scie de la pièce à travailler tant que la lame n'est pas totalement arrêtée. 8 MONTAGE DE LA LAME Ne pas toucher la lame de la scie immédiatement après (NJ480) l'actionnement car elle sera très chaude. Pour monter la lame, desserrer les deux vis à six pans creux (Photo 7) à travers la protection sur la partie avant de la Tenir le câble de la scie sauteuse à distance de la lame. Si...
  • Page 19: Coupe De Métaux

    Contrôler en permanence de diriger le faisceau laser uniquement sur la pièce à travailler, après l'avoir placée sur le banc de la scie. Ne jamais diriger le faisceau laser contre une surface brillante ou réfléchissante, car il pourrait NJ480 NJ750L Tension 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 20 EINLEITUNG Vielen Dank , dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben , dass unsere umfangreiche Qualitätsprüfung durchlaufen hat. Wir haben unser Möglichstes getan , damit dieses Gerät Sie in gutem Zustand erreicht. Für den unwahrscheinlichen Fall , dass Sie dennoch ein Problem haben sollten , helfen wir Ihnen bzw. beraten wir Sie selbstverständlich gerne. Bitte zögern Sie sich nicht an unsere Kundendienstabteilung zu wenden.
  • Page 21 1 ALLGEMEINE Auf Kinder und Haustiere achten Kindern und Haustieren muss der Zutritt zum Arbeitsbereich UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN verboten werden. Alle Elektrowerkzeuge müssen außerhalb Inbetriebnahme Maschine müssen diese der Reichweite von Kindern gehalten werden. Solange Anleitungen unbedingt aufmerksam gelesen, verstanden sie nicht benutzt werden, sollten die Elektrowerkzeuge und befolgt werden, um die Sicherheit des Bedieners vor Feuchtigkeit geschützt und unter Verschluss in einem und der Arbeitsumgebung, sowie eine lange und sichere...
  • Page 22 Stromleitungen aufpassen. Die Säge nicht aus dem 8 SÄGEBLATT EINSETZEN Werkstück ziehen, wenn sich das Blatt noch bewegt. (NJ480) Das Blatt nicht nach dem Sägen anfassen, weil es sehr Lösen Sie, zum Einsetzen des Sägeblatts, die beiden heiß ist. Das Laubsägenkabel vom Blatt fern halten. Wenn Sechskantschrauben (Abb. 7) durch den Berührschutz...
  • Page 23: Technische Daten

    635 und 670 nm. Bei diesen Lasern besteht normalerweise keine Gefahr einer Schädigung des Sehnervs, jedoch kann wenn man direkt in den Laserstrahl blickt vorübergehende Blitzblindheit auftreten. 10 TECHNISCHE DATEN NJ480 NJ750L Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 24: Información Para Los Usuarios

    INTRODUCCIÓN Gracias por haber comprado este producto, que ha sido sometido a nuestro riguroso proceso de garantía de calidad. Se han tenido los mayores cuidados para asegurar que llegue a sus manos en perfectas condiciones. Sin embargo, en el caso poco probable de que se presente un problema, o si podemos ofrecerle cualquier ayuda o asesoría, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. Para mayores informaciones del departamento de atención al cliente más cercano, haga referencia a los números de teléfono al final de este manual. LA SEGURIDAD ANTE TODO Antes de intentar manejar esta herramienta mecánica, deben de tomarse siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Es importante leer el manual de instrucciones para comprender la aplicación, las limitaciones y los peligros potenciales asociados con esta herramienta.
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Prestar atención a los niños y a los animales domésticos Los niños y los animales domésticos deben mantenerse Antes de accionar esta máquina es importante leer, fuera de la zona de trabajo. Todas las herramientas comprender y seguir estas instrucciones con mucha eléctricas se deben mantener fuera del alcance de los atención, para garantizar la seguridad del operador y de las niños. Cuando no están en uso, es preferible guardar las personas que lo rodean y para obtener una vida prolongada...
  • Page 26: Control De Velocidade Electrónico (Ilustr. 3)

    3 COMPONENTES Y CONTROLES números 0-2, el grado de movimiento del péndulo aumenta (Ilustr. 6). (ILUSTR. 1) 1 Gatillo de activación/desactivación 8 BLADE FITTING 2 Botón de funcionamiento continuo (NJ480 - ILUSTR. 7) (NJ750L - ILUSTR. 8) Mango Para colocar la cinta, afloje los dos tornillos hexagonales Placa de especificaciones a través de la guarda de la parte delantera de la máquina. Placa base Deslizándola, coloque la cinta en la ranura de colocación con Guarda de hoja 7 Guía de rodillo de hoja...
  • Page 27: Especificaciones Técnicas

    10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NJ480 NJ750L Tensión 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 28 INTRODUÇÃO Agradecemos por ter adquirido este produto que passou por um processo rigoroso de controlo da qualidade. Todo cuidado foi dispensado para garantir que receba este produto em perfeita condição. No entanto, na eventualidade pouco provável, de encontrar algum problema, ou se podermos oferecer qualquer assistência ou orientação, entre em contacto com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Para obter os pormenores do departamento de atendimento ao cliente mais próximo, consulte os números de telefone que se encontram no verso deste manual.
  • Page 29: Cabos De Alimentação

    1 INSTRUÇÕES GERAIS DE Utilize a ferramenta correcta Escolha a ferramenta apropriada para o tipo de trabalho. PREVENÇÃO DE ACIDENTES Não utilize uma ferramenta para um trabalho para o qual Antes de accionar esta máquina, é importante ler, não foi projectada. Não force uma ferramenta pequena a compreender e seguir estas instruções com muita atenção, fazer o trabalho duma ferramenta para serviço pesado.
  • Page 30: Instruções Específicas De Segurança

    Chapa da base (Foto 6). Resguardo da lâmina Cilindro guia da lâmina 8 INSTALAÇÃO DA LÂMINA Chave hexagonal (NJ480 - FOTO 7) (NJ750L - FOTO 8) 9 Regulação do pêndulo (NJ750L) 10 Interruptor de velocidade variável Para instalar a lâmina, desaperte os 2 parafusos hexagonais 11 Saída para extracção de pó através do resguardo na parte da frente da máquina.
  • Page 31: Especificações Técnicas

    Sugestão Quando for para cortar materiais com um acabamento decorativo ou polido, cubra a base da Serra tico-tico ou a superfície do material que está a ser cortada, com uma fita máscara ou outro tipo de fita para prevenir arranhões. 10 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NJ480 NJ750L Voltagem 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Motor 480 W 750 W...
  • Page 32 INLEDNING Vi tackar er för att ha köpt denna produkt som har genomgått våra omfattande kvalitetskontroller. Vi har gjort vårt bästa för att den ska nå er i perfekt skick. Om det trots allt uppstår problem eller om vi kan vara till hjälp på något sätt kan ni kontakta vår kundservice.
  • Page 33: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Akta barn och husdjur Barn och husdjur ska hållas på avstånd från arbetsområdet. Innan du försöker starta denna maskin är det viktigt att du Alla elredskap ska hållas utom räckhåll för barn. När elredskapen läser, förstår och följer dessa anvisningar mycket noggrant för inte används är det bäst att förvara dem i ett skåp eller i ett torrt att garantera operatörens och närvarande personers säkerhet, rum och låsa med nyckel.
  • Page 34 8 ISÄTTNING AV SÅGBLADET Om det är möjligt skall det spärras innan skärning påbörjas. (NJ480) Man få inte lägga händerna under arbetsstycket. För att sätta i sågbladet skall två sexkantskruvar lossas (foto 7) genom skyddet i metallsågens framdel. Sänk sågbladet i 3 KOMPONENTER SAMT STYRSYSTEMET positioneringsspalten med tänder vända framåt och dra åt...
  • Page 35: Teknisk Specifikation

    Byt inte lasersystemet mot en laser av annan typ. Manipulera inte lasersystemet, med undantag av utförande av justeringar. Laserlinjen kan endast renoveras av ett auktoriserat servicecentrum. 10 TEKNISK SPECIFIKATION NJ480 NJ750L Spänning 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Motor...
  • Page 36 JOHDANTO Kiitämme teitä siitä, että olette ostaneet tämän tuotteen, jolle on suoritettu tarkat laadunvalvontatoimenpiteet. Olemme tehneet parhaamme, jotta tuote saapuisi teille moitteettomassa kunnossa. Jos kuitenkin ilmaantuu ongelmia tai jos voimme olla jotenkin avuksi, ottakaa epäröimättä yhteyttä asiakaspalveluumme. Lisätiedot teitä lähimpänä olevasta asiakaspalvelupisteestä...
  • Page 37 kuten terät, kärjet ja jyrsimet. paremmin ja turvallisemmin. Noudata voitelu- ja varusteiden vaihto -ohjeita. Tarkasta vaurioituneet osat Pidä kahvat kuivina, puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina. Tarkista sähkötyökalu huolellisesti ennen sen uutta käyttöä Varmista, että ilmanvaihtoaukot pysyvät aina puhtaina ja varmistaaksesi, että se toimii asianmukaisesti ja toteuttaa pölyttöminä.
  • Page 38: Terän Asentaminen

    Älä irrota sahaa työkappaleesta ennen kuin terä on voimistuu (kuva 6). kokonaan pysähtynyt. Älä koske sahan terään käytön jälkeen, se on hyvin 8 TERÄN ASENTAMINEN kuuma. Pidä sahan sähköjohto kaukana terästä. Jos mahdollista, (NJ480) kiinnitä johto johonkin tasoon ennen kuin aloitat Asentaaksesi terän irrota kaksi kuusioruuvia (kuva 7)
  • Page 39: Tekninen Erittely

    Ei saa virittää laseryksikköä paitsi säätötoimenpiteitä. Ei saa virittää laseryksikköä säätötoimenpiteitä lukuun ottamatta. Ainoastaan valtuutettu huoltoliike suorittaa laserosoittimen korjauksia. 10 TEKNINEN ERITTELY NJ480 NJ750L Jännite 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Moottori 480 W 750 W Vapaa pyörimisnopeus...
  • Page 40 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν το οποίο έχει περάσει από τις πολύπλοκες εσωτερικές διαδικασίες διασφάλισης ποιότητας. Με μεγάλη φροντίδα προσπαθήσαμε να κάνουμε οτιδήποτε ήταν δυνατό προκειμένου να φτάνει στα χέρια σας σε τέλεια κατάσταση. Ωστόσο, στη σπάνια περίπτωση που θα συναντήσετε κάποιο πρόβλημα ή εάν ενδεχομένως μπορούμε να σας βοηθήσουμε με οποιονδήποτε τρόπο, μη διστάσετε να απευθυνθείτε στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών. Για πληροφορίες σχετικά με το κοντινότερο σε σας κέντρο τεχνικής υποστήριξης ανατρέξτε στους αριθμούς που αναγράφονται στην πίσω πλευρά του παρόντος εγχειριδίου. ΠΡΩΤΟ ΑΠ’ΟΛΑ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το παρόν ηλεκτρικό εργαλείο, να υιοθετείτε πάντα τα ακόλουθα βασικά μέτρα ασφαλείας, προκειμένου να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και προσωπικού τραυματισμού. Είναι σημαντικό να διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να κατανοήσετε την εφαρμογή του, τα όρια και τους πιθανούς κινδύνους που...
  • Page 41 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΛΗΨΗΣ Δώστε προσοχή στα παιδιά και στα κατοικίδια ζώα Τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα πρέπει να παραμένουν ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ εκτός του χώρου εργασίας. Όλα τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά. Όταν δεν ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΛΗΨΗΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ χρησιμοποιούνται, είναι προτιμότερο τα ηλεκτρικά εργαλεία Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτό το εργαλείο, είναι σημαντικό να τοποθετούνται σε μία ντουλάπα ή σε ένα στεγνό χώρο να διαβάσετε να κατανοήσετε και να ακολουθήσετε αυτές και καλά κλειδωμένο. τις οδηγίες προσεκτικά, προκειμένου να εξασφαλιστεί η Χρησιμοποιείτε πάντα το σωστό εργαλείο ασφάλεια του χειριστή και των ατόμων που ενδεχομένως να...
  • Page 42 προς το 3, αυξάνει ο βαθμός ταλάντωσης (Φοτο 6). τοίχο ή γυψοσανίδες. Μην αφαιρείτε το πριονάκι από το υλικό που επεξεργάζεστε 8 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΛΑΜΑΣ μέχρι να σταματήσει εντελώς η λάμα. (NJ480) Μην αγγίζετε τη λάμα, μετά τη λειτουργία είναι πολύ ζεστή. Για την τοποθέτηση της λάμας, ξεσφίξτε τις δύο βίδες Κρατήστε το καλώδιο του εργαλείου μακριά από τη λάμα. Άλλεν (Φοτο 7) μέσω του προστατευτικού στο εμπρόσθιο Εάν είναι δυνατό, μπλοκάρετε το καλώδιο πριν αρχίσετε...
  • Page 43: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Κυκλική κοπή Όταν αρχίζετε την κοπή από το κέντρο του υπό επεξεργασία κομματιού, ανοίξτε μία οπή διαμέτρου 12 mm προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι υπάρχει αρκετός χώρος για τη λάμα. Συμβουλή Όταν κόβετε υλικά με διακοσμητικό ή γυαλιστερό φινίρισμα, καλύψτε τη βάση στήριξης από το πριονάκι ή την επιφάνεια του υλικού κοπής με προστατευτική κολλητική ταινία ή άλλου είδους προστατευτικό για να αποφευχθεί η πρόκληση χαράξεων. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ NJ480 NJ750L Τάση 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Κινητήρας 480 W 750 W Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0-3000 min 0-3100 min Γωνίες κοπής...
  • Page 44 WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Staraliśmy się jak najbardziej, ażeby dotarł on do Państwa w perfekcyjnym stanie. Aczkolwiek, w ewentualności napotkania jakiegoś problemu, lub gdybyśmy mogli być użyteczni w jakikolwiek sposób, proszę nie wahać się o zwrócenie się do naszego działu Obsługi Klienta. Odnośnie informacji związanych z najbliższym centrum serwisowym, prosimy o korzystanie z numerów telefonicznych, podanych z tyłu niniejszych instrukcji obsługi.
  • Page 45: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    1 OGÓLNE INSTRUKCJE kiedy nie są używane, w suchej szafie lub pomieszczeniu i zamknięte na klucz. BEZPIECZEŃSTWA Używać odpowiedniego narzędzia Przed przystąpieniem do używania tego urządzenia, Wybrać narzędzie właściwe do danego typu obróbki. Nie proszeni jesteście o dokładne zapoznanie się, zrozumienie stosować urządzenia elektrycznego do pracy, dla której nie i przestrzeganie niniejszych instrukcji, dostarczonych po został zaprojektowany. Nie przeciążać małego narzędzia w to, by zagwarantować bezpieczeństwo tak operatora, jak i pracach, wymagających cięższego sprzętu. Nie stosować pobliskich osób, a także by zapewnić długą i bezpieczną urządzenia elektrycznego do celów niezgodnych z jego eksploatację urządzenia. Należy nauczyć się, jak obsługiwać przeznaczeniem. narzędzie elektryczne, zaznajomić się z limitami jego Nie przeciążać...
  • Page 46 Nie należy dotykać ostrza piłki do metali po jej uruchomieniu, gdyż będzie ono bardzo gorące. Trzymać przewód piłki do 8 MONTAŻ OSTRZA metali z dala od ostrza. Jeśli jest to możliwe, należy go (NJ480) zablokować przed rozpoczęciem cięcia. Nie należy wkładać W c elu z amontowania o strza, n ależy r ozluźnić d wie s ześciokątne rąk pod detal w obróbce. śruby (Zdjęcie 7) poprzez osłonę w przedniej części piłki do metali. Opuścić ostrze w szczelinie pozycjonowania z zębami...
  • Page 47: Specyfikacja Techniczna

    1,5 mW przy długości fali pomiędzy 635 a 670 nm. Lasery tej klasy nie są niebezpieczne dla wzroku, jednak długotrwałe wpatrywanie się w wiązkę lasera może doprowadzić do przejściowej utraty wzroku pod wpływem błysku. SPECYFIKACJA TECHNICZNA NJ480 NJ750L Napięcie 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Silnik...
  • Page 48: Sigurnost Prije Svega

    UVOD Zahvaljujemo vam što ste kupili ovaj proizvod, koji smo podvrgnuli složenim postupcima namijenjenim osiguranju kakvoće. Nastojali smo uz najveću pažnju da on do vas stigne u savršenom stanju. Ukoliko se dogodi rijetka situacija da se susretnete s nekim problemom ili smatrate da Vam je potrebna naša pomoć, nemojte oklijevati obratiti se našem odjelu za podršku korisnicima. Obratite se vama najbližem uslužnom centru posluživši se brojevima koji se nalaze na pozadini ovog priručnika. SIGURNOST PRIJE SVEGA Prije no što se upustite u korištenje ovog električnog alata, uvijek usvojite slijedeće temeljne sigurnosne mjere, kako biste smanjili opasnost od požara, strujnih udara i osobnih ozljeda. Važno je pročitati priručnik s uputama da bi se shvatio način primjene, ograničenja i potencijalne opasnosti vezano uz ovaj alat. GARANCIJA – GARANTNI LIST Proizvodjač daje 2 godine garancije za taj stroj, od datuma prodaje. Garancija ne važi za posudživanje naprave. Zamjeniti čemo sve oštečene djelove, koji se oštete ili su oštečeni ugradjeni od proizvodjača. Ove garancije ne uključuje nadoknade direktnih ili indirektnih troškova, koji bi nastali u okolnostima kvara naprave. Takodje garancija ne pokriva troškova pogona, nepravilne upotrebe, upotrebe za profesionalne potrebe, kao i pokrivanja transportnih troškova, koji idu na teret potrošača. Svaki dio poslat na popravak bitče odbijen. Svakako je razumljivo, da svaka upotreba naprava u svrhu i način upotrebe, za koji nije bila konstroisana proizvodjač ne garantira i garancija automatsko ne važi. Proizvodjač ne preuzima nikake odgovornosti na nastale štete preuzrukovane nepredvidjenom upotrebom naprave, koja nije predvidena u uputama za upotrebo i održavanje naprave. Garancija važi samo uz priloženi garancijski list i račun od nakupa, uponomočenom...
  • Page 49: Mjere Opreza

    1 MJERE OPREZA nisu u uporabi, najbolje je čuvati ih u zaključanom i suhom ormaru ili prostoriji. Prije uključivanja i uporabe ovog aparata veoma je važno Koristiti odgovarajući električni aparat pažljivo pročitati, shvatiti i slijediti ova uputstva. To je Koristiti onaj električni aparat koji odgovara vrsti rada kojeg potrebno radi stvaranja sigurnosnih uvjeta rada za osobu moramo obaviti. Električni aparati ne smiju se upotrebljavati koja rukuje aparatom kao i za ostale prisutne osobe kao i za za one radove za koje nisu predviđeni. Mali električni stvaranje uvjeta koji će omogućiti da aparat dugo i sigurno aparati ne smiju se upotrebljavati za one radove za koje je...
  • Page 50 Ako je moguće prije rezanja materijal koji obrađujete pričvrstite i nemojte stavljati ruke ispod njega. 8 ZAMJENA REZNOG LISTA (NJ480) 3 SASTAVNI DJELOVI I KOMANDE (SL. 1) Radi zamjene reznog lista otpustite oba šesterokutna vijka 1 Prekidač za uključenje/isključenje (slika 7), kroz štitnik lista na prednjoj strani ubodne pile. Tipka za neprestani rad List pile umetnite tako, da su zubi lista usmjereni prema 3 Drška...
  • Page 51: Tehnički Podaci

    12 mm, kako biste napravili dovoljan prostor za kretanje reznog lista. NAPOMENA Pri rezanju komada sa poliranom ili ukrasnom površinom preporučuje se da zbog sprečavanja ogrebotina upotrijebite odgovarajuću zaštitnu traku, koju zalijepite na gornju stranu komada. Isto tako možete upotrijebite i druge načine zaštite od ogrebotina. TEHNIČKI PODACI NJ480 NJ750L Napon 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Motor 480 W 750 W Broj okretaja praznog hoda...
  • Page 52: Garancijska Izjava

    UVOD Zahvaljujemo se Vam za nakup tega proizvoda, ki je nastal kot posledica naših kompleksnih postopkov v cilju zagotavljanja kvalitete. Še posebej smo se potrudili, da Vam lahko ponudimo proizvod dobre kakovosti. Kljub temu pa Vas prosimo, da se v eventuelnih primerih, če bi slučajno prišlo do kakšne težave, obrnete na našo asistenco za kupce. Za podrobnejše informacije se obrnite s pomočjo telefonskih številk, ki jih najdete v tem priročniku, na Vaš najbližji center. PREDVSEM VARNOST Ko uporabljate to električno orodje, Vam priporočamo, da spoštujete sledeče osnovne varnostne zahteve, da bi tako zmanjšali rizik požara, električne tresljaje in osebne poškodbe. Zelo je pomembno, da si preberete priročnik navodil; tako boste bolje razumeli upoštevanje ukrepov, meje in potencialne rizike, ki so vezani na to orodje.
  • Page 53 1 SPLOŠNA NAVODILA ZA VARNOST Uporabljajte samo nepoškodovano orodje Izberite si ustrezno orodje za različne vrste del. Ne PRED NEZGODAMI uporabljajte orodja, ki za določeno delo ni bilo projektirano. Pred uporabo proizvoda, je zelo pomembno, da si natančno Ne obremenjujte majhnega orodja za dela, ki bi ga moralo preberete, razumete in sledite navodilom; le tako bo izvajati večje orodje. zagotovljena varnost operaterja in bližnjih oseb, poleg tega Ne uporabljajte orodja za dela, za katera ni namenjeno. pa vam bo stroj dolgo in varno služil.
  • Page 54 (slika 6). 8 ZAMENJAVA ŽAGINEGA LISTA 3 DELI STROJA IN ELEMENTI ZA (NJ480) UPRAVLJANJE (SLIKA 1) Za vstavljanje žaginega lista odvijte oba šesterokotna vijaka Stikalo za vklop/izklop (slika 7), skozi ščitnik dotika na sprednji strani povratne Stikalo za trajno delovanje žage. Žagin list vstavite tako, da so zobje lista usmerjeni 3 Mehki ročaj...
  • Page 55: Tehnični Podatki

    Pri žaganju obdelovancev s polirano ali drugačno okrasno površino, je priporočljivo, zaradi preprečevanja prask, uporabiti ustrezen lepilni trak na osnovni plošči žage ali na zgornji površini obdelovanca ali zagotoviti drugačno ustrezno zaščito. TEHNIČNI PODATKI NJ480 NJ750L Priključitev na omrežje 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Motor...
  • Page 56: Garantni List

    UVOD Zahvaljujemo što ste kupili ovaj proizvod, koji je bio podvrgnut našim složenim procedurama za osiguranje kvaliteta. Nastojali smo uz najveću moguću brigu postupati tako da on do vas dospe u savršenom stanju. Ipak, uz retku mogućnost da možete da se susretnete s nekim problemom ili ako možemo da vam pomognemo na bilo koji način, nemojte oklevati da se obratite našem odeljenju za pružanje pomoći kupcima. Za pojedinosti o vama najbližem centru uzmite u obzir telefonske brojeve smeštene na pozadini ovog priručnika. BEZBEDNOST PRE SVEGA Pre nego što se upustite u korišćenje ovog električnog alata,uvek primenite sledeće osnovne mere bezbednosti da bi smanjili rizik od požara, strujnih udara i povreda osoba. Važno je proučiti priručnik sa uputstvima da biste razumeli primenu alata, kao i ograničenja i potencijalne opasnosti koje se vežu uz ovaj alat.
  • Page 57 1 OPŠTA UPUTSTVA O SPREČAVANJU POVREDA PAZITE NA DECU I NA DOMAĆE ŽIVOTINJE Deca i domaće životinje moraju se držati van radnog Pre nego što počnete sa pokretanjem ove mašine, važno je područja. Svi električni alati moraju da se drže van domašaja pročitati, razumeti i slediti ove upute veoma pažljivo da biste dece. Kada se ne upotrebljavaju, najbolje je električne alate zagarantovali bezbednost radnika i osoba u okolini, kao i da pospremiti u suv i zaključan orman ili ostavu. možete da garantujete dug i bezbedan radni vek mašine. KORISTITE ISPRAVAN TIP ALATA Naučite kako upotrebiti električni alat, njegova ograničenja Odaberite alat prikladan za vrstu posla koji se obavlja. u korišćenju i potencijalne opasnosti koje iz njih mogu Nemojte da koristite neki alat za posao za koji on nije bio proizići. Sačuvajte ova uputstva na sigurnom mestu zbog...
  • Page 58 Držati kabl ubodne testere dalje od sečiva. Ako je moguće, kretanja (slika 6). blokirati ga pre počinjanja sečenja. Nikad ne stavljajte ruke ispod komada koji se obrađuje. 8 BLADE FITTING 3 DELOVI I KOMANDE (SLIKA 1) (NJ480) Za montiranje sečiva, popustiti dva zavrtnja sa 1 Prekidač uključenje/isključenje šestougaonom (inbus) glavom (slika 7) kroz zaštitu na Dugme za kontinuirani rad prednjoj strani testere.
  • Page 59 Ne zamenjivati lazersku jedinicu bilo kakvim drugim tipom. Ne otvarati silom lazer sa lazerskom jedinicom, osim radi popravke. Remont i popravka lazera treba biti izvedena samo od strane ovlašćenog servisa. 10 TEHNIČKI PODACI NJ480 NJ750L Napon 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Motor...
  • Page 62 Great Britain D - 63500 Seligenstadt   +44 (0) 1926 482880 0049 1805 237600 +44 (0) 1926 419553 0049 6182 9938719 e-mail: customerservice@nutool.co.uk e-mail: service@druckluft-profi.de Mecafer Nutool by FINI NUAIR S.p.A. 112, Chemin de la forêt aux Martins via Einaudi 6 ZAC Briffaut est - BP 167 10070 Robassomero (TO) 26906 VALENCE cedex 9 Italy  France 0039 011 9233 000 ...
  • Page 63 MI POTVRĐUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREIŠKIAME, KAD ŠIS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JÄRGMINE TOODE MĒS PAZIŅOJAM, KA SEKOJOŠAIS PRODUKTS NJ480 (IT) Seghetto alternativo - (GB) Jig saw - (FR) Scie sauteuse - (DE) Stichsäge - (ES) Sierra de calar - (PT) Serra tico tico - (SE) Sticksåg - (FI) Kuviosaha - (GR) Πριονάκι...
  • Page 64 EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Corunna Court, Warwick, CV34 5HQ, UK, 21/12/2012 Mark Shannon Direttore qualità e competenza - Quality Assurance Controller - Réglage de précision - Leiter der Qualitätssicherung - Responsable de la garantia de calidad - Controlador de garantia da qualidade - Directeur kwaliteit - Direktør for kvalitetsstyring og kompetence - Ansvarande för kvalitet och kompetens - Laadunvalvonnan johtaja - Διευθυντής ποιότητας και κατάρτισης - Dyrektor Jakości - Direktor odjela za kontrolu kakvoće - Direktor za kvaliteto - Minőségért felelős Igazgató - Vedoucí kvality a způsobilosti - Riaditeľ kvality a spôsobilosti - Директор по качеству - Kvalitets- og kompetansedirektør - Kalite Müdürü - Director calitate - Директор по осигуряване на качеството - Direktor odeljenja za kontrolu kvaliteta - Kokybės užtikrinimo kontrolierius - Kvaliteedigarantii direktor - Kokybės garantijos direktorius Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico - person authorised to compile the technical file - personne autorisée à constituer le dossier technique - die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen - persona facultada para elaborar el expediente técnico - pessoa autorizada a constituir o dossiê técnico - persoon bevoegd om het technisch dossier op te stellen - person autoriseret til at affatte den tekniske fil - person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen - teknisen tiedoston täyttämiseen valtuutettu henkilö - εξουσιοδοτημένο άτομο για τη σύνταξη του αρχείου τεχνικών δεδομένων - osoba upoważniona do stworzenia dokumentów technicznych - ovlaštena osoba za sastavljanje tehničkih podataka - oseba, ki je pooblaščena za izpolnitev tehničnega dokumenta - a műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott személy - osoba oprávněná k sestavení technických údajů - osoba oprávnená na zostavenie technických údajov - лицо, уполномоченное составлять технический файл - person som er autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen - teknik dosyayı derlemeye yetkili kişi - persoană autorizată pentru îndeplinirea fişei tehnice - Упълномощено лице за съставяне на техническото досие - ovlašćena osoba za sastavljanje tehničkih podataka - asmuo, įgaliotas sudaryti techninių dokumentų bylą - isik, kes on volitatud koostama tehnilist faili - persona, kas pilnvarota sastādīt tehnisko dokumentāciju NUTOOL UK Unit 7, 2 Floor Napier House, Corunna Court, Warwick, CV34 5HQ, UK - 2013...

Ce manuel est également adapté pour:

Nj750l

Table des Matières