Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58

Liens rapides

18 V / Ø115 mm
ANGLE GRINDER
Item no. 012594
VINKELSLIP
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
VINKELSLIPER
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
SZLIFIERKA KĄTOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
ANGLE GRINDER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
WINKELSCHLEIFER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
KULMAHIOMAKONE
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
MEULEUSE D'ANGLE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
HAAKSE SLIJPER
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 012594

  • Page 1 18 V / Ø115 mm ANGLE GRINDER Item no. 012594 VINKELSLIP WINKELSCHLEIFER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren.
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 012594 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 58 dans l’outil électrique, le risque d’accident CONSIGNES DE SÉCURITÉ électrique augmente. ATTENTION ! • Faites attention au cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter ou tirer Lisez attentivement l’ensemble des l'outil, et ne tirez pas sur le cordon pour avertissements, indications et consignes de débrancher la fiche.
  • Page 59 • Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez • Avant d’effectuer des réglages, de remplacer des accessoires ou d’entreposer si l’interrupteur est en position d’arrêt l’outil électrique, débranchez le cordon. avant de brancher le cordon électrique et/ ou la batterie ou de soulever/porter Ces consignes de sécurité...
  • Page 60 • N’utilisez que les batteries recommandées • Cet outil électrique peut être utilisé pour par le fabricant. Si vous utilisez d’autres le meulage et le décapage à la brosse batteries, il existe un risque de blessure métallique. Toute utilisation pour laquelle et/ou d’incendie.
  • Page 61 accessoire, vérifiez s’il n’est pas • Positionnez le cordon de façon à ce qu’il n’entre pas en contact avec l’accessoire endommagé ou installez un accessoire rotatif. Si vous perdez le contrôle, le non endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, placez-vous cordon peut être sectionné...
  • Page 62 disque qui pénètre dans le point de coincement INFORMATIONS SPÉCIFIQUES peut s'enfoncer dans la surface du matériau CONCERNANT LE PONÇAGE ET LA et provoquer le cabrage du disque : c’est le COUPE ABRASIVE rebond. Le disque peut se projeter en direction •...
  • Page 63 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES – Utilisez les accessoires adaptés pour l'outil électrique et veillez à ce qu’ils DISQUES LIÉS soient en bon état. Les disques abrasifs peuvent se casser et – Tenez fermement les poignées ou la sont sensibles aux chocs et à la pression. Par conséquent, des mesures doivent être prises surface de préhension.
  • Page 64 AUTRES RISQUES Même si vous utilisez cet outil électrique Lisez le mode d’emploi. conformément à toutes les exigences de sécurité, il subsiste un risque de blessures corporelles et autres. Les dangers suivants Portez une protection oculaire associés à la conception et aux caractéristiques et une protection auditive.
  • Page 65 ATTENTION ! PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS Le niveau effectif de vibration et de bruit pendant l’utilisation de l’outil peut différer Installez la protection anti-déflagration (3) de la valeur totale indiquée en fonction de comme indiqué sur les figures. Réglez la force la manière dont il est utilisé...
  • Page 66 UTILISATION – Une pression excessive finira par surcharger le moteur, ralentir le APPLICATIONS ponçage, charger dangereusement le disque et le casser. Cette meuleuse d'angle peut être utilisée Déplacez lentement la meuleuse d'angle pour poncer des objets en acier, en pierre ou d'avant en arrière sur la pièce avec des en céramique.