Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide du propriétaire Chevrolet HHR 2010
En bref ........................................................... 1-1
Tableau de bord
........................................ 1-2
Information sur la conduite initiale
Fonctions du véhicule
Performance et entretien
Sièges et dispositifs de retenue ....................... 2-1
Appuis-têtes
.............................................. 2-2
Sièges avant
............................................. 2-4
Sièges arrière
.......................................... 2-12
Ceintures de sécurité
Appareils de retenue pour enfant
Système de sac gonflable
Vérification des dispositifs de retenue
Fonctions et commandes ................................ 3-1
Clés
......................................................... 3-3
Portes et serrures
Glaces
.................................................... 3-18
Systèmes antivol
...................................... 3-21
Démarrage et fonctionnement
de votre véhicule
................ 1-4
............................... 1-16
........................... 1-23
................................ 2-16
................ 2-38
......................... 2-64
.......... 2-82
.................................... 3-10
.................................. 3-25
Rétroviseurs
............................................ 3-46
Systèmes de détection d'objet
Compartiments de rangement
Toit ouvrant
............................................. 3-59
Tableau de bord ............................................. 4-1
Aperçu du tableau de bord
Commandes de la climatisation
Feux de détresses, jauges et témoins
Centralisateur informatique de bord (CIB)
Systèmes audio
....................................... 4-66
Conduite de votre véhicule .............................. 5-1
Votre conduite, la route et le véhicule
Remorquage
............................................ 5-35
Réparation et entretien de l'apparence ............. 6-1
Entretien
................................................... 6-4
Carburant
................................................. 6-6
Vérification sous le capot
Réglage de la portée des phares
Remplacement d'ampoules
M
.................... 3-50
.................... 3-54
.......................... 4-3
.................. 4-20
......... 4-26
...... 4-51
........... 5-2
.......................... 6-16
............... 6-52
........................ 6-55

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chevrolet HHR 2010

  • Page 1 Guide du propriétaire Chevrolet HHR 2010 En bref ............1-1 Rétroviseurs ..........3-46 Tableau de bord ........1-2 Systèmes de détection d’objet ....3-50 Information sur la conduite initiale ....1-4 Compartiments de rangement ....3-54 Fonctions du véhicule ....... 1-16 Toit ouvrant ..........
  • Page 2 Guide du propriétaire Chevrolet HHR 2010 Remplacement de la raclette Information du centre d’assistance d’essuie-glace à la clientèle ..........8-1 ........6-60 Information du centre d’assistance Pneus ............ 6-62 à la clientèle .......... 8-2 Entretien de l’apparence ......6-120 Déclaration des défectuosités Identification du véhicule...
  • Page 3 On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l’adresse suivante : GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, Helm, Incorporated CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et le nom HHR P.O. Box 07130 sont des marques déposées de la General Motors. Détroit, MI 48207 Ce manuel décrit les fonctions qui peuvent ne pas exister...
  • Page 4 Avertissements et symboles de Une ligne diagonale en travers d’un cercle est sécurité un symbole de sécurité signifiant Interdiction Les messages d’avertissement des étiquettes du Interdiction de faire ceci véhicule signalent des dangers et les précautions à Ne pas laisser ceci prendre.
  • Page 5 Tableau des symboles du véhicule : Phares antibrouillard Voici quelques symboles supplémentaires que l’on peut : Jauge de carburant trouver dans le véhicule et leur signification. Pour de plus amples informations sur ces symboles, se reporter : Fusibles à l’index. : Inverseur de phares : Témoin de disponibilité...
  • Page 6 ✍ NOTES...
  • Page 7 Section 1 En bref Tableau de bord ..........1-2 Dispositifs audio portables (Sortie auxiliaire ou port USB) .....1-18 Information sur la conduite initiale ....1-4 Commandes de volant de direction ....1-19 Système de télédéverrouillage ......1-4 Bluetooth Démarrage à distance du véhicule ....1-5 ..........1-19 Centralisateur informatique de bord (CIB) ..1-20 Serrures de porte ...........1-6...
  • Page 8 Tableau de bord...
  • Page 9 A. Réglage de bouche de sortie à la page 4-24. M. Commandes audio intégrées au volant de direction à la page 4-103 (selon l’équipement). B. Régulateur de vitesse automatique à la page 4-8 (selon l’équipement). N. Intensité d’éclairage du tableau de bord à la page 4-15.
  • Page 10 Information sur la conduite Appuyer sur pour déverrouiller la porte du initiale conducteur. Réappuyer sur dans les cinq secondes Cette section présente brièvement d’importantes pour déverrouiller les caractéristiques qui peuvent ou non faire partie de autres portes. votre véhicule. Pour des informations plus détaillées, se reporter à chacune des caractéristiques décrites plus loin dans ce guide du propriétaire.
  • Page 11 Démarrage à distance du véhicule Arrêt d’un démarrage à distance Pour arrêter un démarrage à distance Cette fonction disponible permet de faire démarrer le moteur depuis l’extérieur du véhicule. • Diriger l’émetteur de télédéverrouillage (RKE) vers le véhicule et maintenir enfoncé jusqu’à...
  • Page 12 Serrures de porte Les commutateurs de verrouillage électrique des De l’extérieur du véhicule, déverrouiller la porte à l’aide portes se trouvent sur de la clé ou de l’émetteur de télédéverrouillage (RKE). les portes avant. Depuis l’intérieur, utiliser les boutons de verrouillage manuel situés au sommet du panneau de porte, près de la glace.
  • Page 13 Hayon Glaces Ouvrir le hayon en appuyant sur le pavé tactile situé dans la poignée, au-dessus de la plaque d’immatriculation. Une fois qu’il est légèrement ouvert, le hayon se lève par lui-même. Se reporter à Hayon à la page 3-14 pour plus de renseignements.
  • Page 14 Réglage de siège Sièges à commande manuelle 1. Lever la barre placée sous le siège pour déverrouiller le siège. 2. Glisser le siège à la position désirée et relâcher la barre. Sièges à commande électrique Pour déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière, déplacer Essayer de déplacer le siège pour vérifier s’il est bloqué...
  • Page 15 Sièges à dossier inclinable Soutien lombaire électrique Appuyer sur l’avant ou sur l’arrière de la commande 1. Soulever le levier pour déverrouiller le dossier de pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire. siège. Se reporter à Soutien lombaire électrique de sièges 2.
  • Page 16 Sièges de deuxième rangée Sièges chauffants Sur les véhicules qui en sont équipés, les commandes se trouvent sur le panneau de commande de la climatisation. Appuyer une fois sur le bouton pour activer le chauffage Les dossiers de siège peuvent être pliés à plat. du siège sur le réglage élevé, appuyer une seconde fois pour l’activer sur le réglage bas et appuyer une troisième Pour des instructions détaillées concernant...
  • Page 17 Ceinture de sécurité Système de détection du sac gonflable de passager Le système de détection du passager, selon l’équipement, désactive le sac gonflable frontal du passager avant droit dans certaines conditions. Les sacs gonflables du conducteur et des longerons de toit ne sont pas concernés par ce système. Si le véhicule possède un système de détection de passager, le témoin d’état du sac gonflable du passager est visible au tableau de bord lors du démarrage du...
  • Page 18 Réglage de rétroviseur Rétroviseur intérieur Dans les véhicules équipés d’un rétroviseur manuel, ce Rétroviseurs extérieurs rétroviseur peut être réglé en le tenant par le centre pour le déplacer afin d’obtenir une vision claire de Les commandes l’arrière du véhicule. Afin d’éviter l’éblouissement causé électriques des par les phares des véhicules venant par l’arrière, rétroviseurs extérieurs se...
  • Page 19 Réglage de volant de direction Éclairage intérieur Plafonniers Les plafonniers avant et arrière s’allument quand une porte est ouverte. Pour allumer tous les plafonniers quand les portes sont fermées, faire tourner la molette de luminosité du tableau de bord, située du côté droit du volant et au-dessus de la radio, complètement vers la droite.
  • Page 20 Éclairage extérieur AUTO (automatique): Allume automatiquement les feux de circulation de jour pendant le jour et les phares, les feux de stationnement et les feux arrière pendant la nuit. : Cette position remplit la fonction de commutateur momentané du système des phares automatiques. Au Canada, ceci fonctionne uniquement lorsque les véhicules avec boîte de vitesses automatique sont à...
  • Page 21 Essuie-glace/Lave-glace (temporisation/essuie-glaces intermittents sensibles à la vitesse): Quand le levier se trouve en position de temporisation, faire tourner la bande vers le haut pour des balayages plus fréquents ou vers le bas pour des balayages moins fréquents. En mode de balayage intermittent, la temporisation des cycles est aussi influencée par la vitesse du véhicule.
  • Page 22 Commandes de climatisation Fonctions du véhicule Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de Autoradio(s) votre véhicule peuvent être contrôlés par ce système. A. Contrôle de la D. Climatisation température E. Air extérieur B. Commande du F. Recyclage d’air Radio avec CD (MP3) et port USB illustrée ventilateur G.
  • Page 23 Pour les radios sans bouton FAV (favoris) jusqu’à : Sur les véhicules à fonctions XM, MP3, WMA ou 18 émetteurs (6 FM1, 6 FM2 et 6 AM) peuvent être RDS, presser pour afficher des informations textuelles programmés sur les six boutons numérotés. additionnelles relatives à...
  • Page 24 Autoradio satellite Dispositifs audio portables (Sortie auxiliaire ou port USB) XM est un service de radiodiffusion par satellite couvrant les 48 États contigus des États-Unis et 10 provinces Ce véhicule peut être équipé d’une prise auxiliaire et canadiennes. Les radios satellites XM proposent, avec d’un port USB placés sur la façade audio.
  • Page 25 Commandes de volant de direction : Presser pour rejeter un appel entrant ou mettre fin à un appel en cours. Certaines commandes Pour obtenir de plus amples renseignements, se audio en option peuvent reporter à la rubrique Commandes audio intégrées être réglées en utilisant au volant de direction à...
  • Page 26 Centralisateur informatique de Personnalisation du véhicule bord (CIB) Certaines fonctions du véhicule peuvent être programmées en utilisant les boutons du CIB placés à L’écran CIB se trouve à la base du tableau de bord. gauche du volant. Ces fonctions comprennent : Il indique le statut de nombreux systèmes du véhicule •...
  • Page 27 Régulateur de vitesse automatique Compartiments de rangement Sur les véhicules dotés d’un panneau/couvercle de Les boutons du régulateur chargement, celui-ci peut être placé dans quatre de vitesse se trouvent sur positions. le côté gauche du volant. : Marche/arrêt RES+ (reprise): Appuyer pour reprendre la vitesse mémorisée ou augmenter cette vitesse.
  • Page 28 Prises d’alimentation Les prises de courant d’accessoires peuvent être utilisées pour brancher des appareils électriques tels qu’un téléphone cellulaire. Deux prises électriques destinées aux accessoires se trouvent sur le tableau de bord, sous les commandes de climatisation et à l’arrière de la console centrale. Une autre prise électrique peut exister dans l’espace de chargement arrière, côté...
  • Page 29 Performance et entretien Commande électronique de stabilité Le système de commande électronique de stabilité Système de traction asservie (TCS) contribue au contrôle de la direction du véhicule dans les situations difficiles. Le système est mis en fonction Le système de traction asservie limite le patinage automatiquement à...
  • Page 30 Surveillance de la pression Remarque : Le système signale une basse pression de pneu, mais il ne remplace pas l’entretien mensuelle des pneus normale. Le conducteur est responsable du maintien de pressions de pneu correctes. Ce véhicule peut être équipé d’un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).
  • Page 31 Indicateur d’usure d’huile à moteur 4. Appuyer sur le bouton réinitialisation et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que le centralisateur Le système de durée de vie de l’huile moteur calcule informatique de bord (CIB) affiche la mention la durée de vie de l’huile sur base de l’utilisation ACKNOWLEDGED (confirmation).
  • Page 32 Carburant E85 (éthanol 85%) Conduite pour une meilleure économie de carburant Si le véhicule est équipé du moteur L4 de 2,2 L (code NIV B) ou L4 de 2,4 L (code NIV V), vous pouvez Les habitudes de conduite peuvent affecter la utiliser de l’essence sans plomb ou du carburant à...
  • Page 33 Utilisateurs TTY : 1-888-889-2438 www.gmownercenter.com/chevrolet (États-Unis) Canada : 1-800-268-6800 ou www.gm.ca (Canada). En tant que propriétaire d’une nouvelle Chevrolet, vous bénéficiez automatiquement du programme d’assistance routière. Ce programme vos donne accès à des conseillers techniques disponibles 24 heures sur 24, 365 jours par an, pour l’information au sujet de petites...
  • Page 34 OnStar Comment fonctionne le service OnStar : Ce bouton bleu vous relie à un conseiller OnStar spécialement formé pour vérifier votre information de compte et répondre à vos questions. : Appuyer sur ce bouton rouge d’urgence pour obtenir une aide en priorité des conseillers d’urgence OnStar spécialement formés.
  • Page 35 Pour une description complète des services OnStar Les informations sur le véhicule incluent habituellement et des limitations du système, consulter le guide l’emplacement GPS du véhicule et, en cas de collision, du propriétaire OnStar placé dans la boîte à gants. une information supplémentaire au sujet de l’accident dans lequel le véhicule a été...
  • Page 36 Commandes OnStar au volant Votre responsabilité Ce véhicule peut être équipé d’un bouton Talk/Mute Augmenter le volume de la radio si le conseiller OnStar (parler/sourdine) permettant d’interagir avec la fonction ne peut être entendu. mains libres OnStar. Se reporter à Commandes Si le témoin placé...
  • Page 37 Section 2 Sièges et dispositifs de retenue Appuis-têtes ............2-2 Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) ........2-49 Sièges avant ............2-4 Fixation d’un appareil de retenue pour Sièges à commande manuelle ......2-4 enfant en position siège arrière ....2-57 Réglage de hauteur de siège ......2-5 Fixation d’un appareil de retenue pour Siège à...
  • Page 38 Appuis-têtes Les sièges avant du véhicule sont dotés d’appuie-tête réglables aux positions extérieures. AVERTISSEMENT: Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d’accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants.
  • Page 39 Enfoncer l’appuie-tête après avoir relâché le bouton pour s’assurer qu’il est bien verrouillé en place. Les appuie-tête du véhicule ne sont pas conçus pour pouvoir être retirés. Les sièges arrière sont dotés d’appuie-tête réglables vers le haut et vers le bas. Pour le lever, tirer l’appuie-tête vers le haut.
  • Page 40 Sièges avant Si le véhicule est doté d’un siège manuel, celui-ci peut être déplacé vers l’avant ou vers l’arrière. 1. Lever la barre pour Sièges à commande manuelle déverrouiller le siège. 2. Glisser le siège à la position désirée et AVERTISSEMENT: relâcher la barre.
  • Page 41 Réglage de hauteur de siège Si votre véhicule comporte cette caractéristique, le levier permettant le réglage en hauteur du siège du conducteur se trouve du côté extérieur du siège. Pour élever le siège, soulever le levier de manière répétitive jusqu’à ce que le siège atteigne la hauteur voulue.
  • Page 42 Siège à commande électrique Si votre véhicule est équipé d’un siège à commande électrique, sa commande se trouve sur le côté extérieur du siège du conducteur. Pour régler le siège, procéder selon l’une des méthodes suivantes : • Pour déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière, glisser la commande vers l’avant ou vers l’arrière.
  • Page 43 Soutien lombaire électrique Sièges chauffants Si votre véhicule est doté de cette fonction, les commutateurs des sièges chauffants du conducteur et du passager sont situés sur le panneau de contrôle du climatiseur, sous la commande du ventilateur. Illustraton du commutateur côté conducteur, commutateur côté...
  • Page 44 Sièges à dossier inclinable AVERTISSEMENT: Si vous essayez de régler le siège du conducteur à commande manuelle lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège pourrait en effet vous faire sursauter, vous dérouter ou vous faire actionner une pédale sans le vouloir.
  • Page 45 AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de s’asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité ne sont pas efficaces lorsque l’on se tient dans une telle position. La ceinture épaulière ne pourra pas être efficace, car elle ne sera pas placée contre votre corps, mais plutôt devant vous.
  • Page 46 Dossier rabattable du siège passager AVERTISSEMENT: Votre véhicule est équipé d’un siège avant qui peut se replier à plat. Les objets que vous avez placé dans ce dossier peuvent venir heurter et blesser les occupants en cas de freinage ou de virage brutal, ou lors de AVERTISSEMENT: collision.
  • Page 47 Pour redresser le dossier de siège : 1. Tirer sur l’un des leviers. 2. Soulever le dossier du siège jusqu’à ce qu’il soit en position de verrouillage. AVERTISSEMENT: Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusque ou d’un accident et de blesser la personne assise à...
  • Page 48 Sièges arrière 3. Il peut s’avérer nécessaire de retirer l’appuie-tête arrière s’il interfère avec le siège avant quand le siège avant est reculé. S’il a été retiré, ranger Siège arrière rabattable divisé l’appuie-tête de façon à ce qu’il ne puisse pas se déplacer lorsque le véhicule roule.
  • Page 49 5. Tirer sur le bouton se trouvant sur le dessus du dossier du côté extérieur pour libérer le dossier. 4. Retirer du passage la ceinture de sécurité avant de rabaisser le dossier. Ne pas laisser la ceinture de sécurité se prendre entre le dossier et le coussin du siège pendant que le dossier est rabattu.
  • Page 50 Pour redresser un dossier de siège arrière : AVERTISSEMENT: Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n’offre pas la protection nécessaire en cas d’accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. AVERTISSEMENT: (suite) 2-14...
  • Page 51 AVERTISSEMENT: (suite) AVERTISSEMENT: Après avoir relevé le dossier de siège arrière, Si le dossier n’est pas enclenché, il risque de toujours s’assurer que les ceintures de sécurité glisser vers l’avant en cas d’arrêt brusque ou de sont bien acheminées et fixées et ne sont pas collision, ce qui peut être dangereux pour le tordues.
  • Page 52 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT: (suite) Ceintures de sécurité : Pour tous sécurité, les blessures peuvent être beaucoup plus graves. Vous risquez de heurter plus fortement Cette partie du guide explique comment utiliser correctement les ceintures de sécurité. Elle indique certains objets à l’intérieur du véhicule ou d’en également les choses à...
  • Page 53 Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de AVERTISSEMENT: sécurité. Voici pourquoi : Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité. Il est extrêmement dangereux de s’asseoir dans le Certains accidents ne sont pas graves.
  • Page 54 Efficacité des ceintures de sécurité Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit, vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci. Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Prenons le véhicule le plus simple. Supposons qu’il s’agisse simplement d’un siège sur roues. 2-18...
  • Page 55 Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas. arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela pourrait être le pare-brise... 2-19...
  • Page 56 Ou le tableau de bord... Ou les ceintures de sécurité! Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez en même temps que le véhicule. Vous avez plus de temps pour vous arrêter. Vous vous arrêtez sur une distance plus longue et les os les plus solides de votre corps amortissent le choc.
  • Page 57 Questions et réponses au sujet des Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, ceintures de sécurité pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité? Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule Les sacs gonflables ne sont que des systèmes après un accident si je porte une ceinture de complémentaires.
  • Page 58 Port adéquat des ceintures de Si je suis un bon conducteur et que je ne vais jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je sécurité porter une ceinture de sécurité? Cette section ne concerne que les personnes de taille Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais si adulte.
  • Page 59 Cette position permet de répartir la force de la ceinture sur les os solides du bassin en cas de collision; ainsi, les risques de glisser sous la ceinture ventrale sont diminués. Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomen absorberait la pression de la ceinture, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 60 Qu’est-ce qui ne va pas? AVERTISSEMENT: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une collision, votre corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité des blessures. La ceinture épaulière devrait reposer contre votre corps.
  • Page 61 Qu’est-ce qui ne va pas? AVERTISSEMENT: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une collision, vous pourriez glisser sous la ceinture et appliquer de la force à votre abdomen. Ceci pourrait vous blesser grièvement ou même vous tuer.
  • Page 62 Qu’est-ce qui ne va pas? AVERTISSEMENT: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves blessures internes.
  • Page 63 Qu’est-ce qui ne va pas? AVERTISSEMENT: Vous risquez d’être gravement blessé si votre ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute. Lors d’une collision, vous pouvez glisser sous la ceinture. La force de la ceinture serait alors exercée sur votre abdomen, et non pas les os du bassin, ce qui pourrait causer des blessures internes graves ou fatales.
  • Page 64 Qu’est-ce qui ne va pas? AVERTISSEMENT: Le risque de blessure grave est accru si la ceinture épaulière est portée sous le bras. Lors d’une collision, le corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque de blessures à la tête et au cou. De plus, ceci exercerait trop de force sur les côtes, qui ne sont pas aussi solides que les os des épaules.
  • Page 65 Qu’est-ce qui ne va pas? AVERTISSEMENT: Un port incorrect de la ceinture baudrier peut être source de graves blessures. En cas d’accident, vous pourriez ne pas être retenus par la ceinture de sécurité. Votre corps pourrait se déplacer trop vers l’avant, augmentant les risques de blessures à...
  • Page 66 Qu’est-ce qui ne va pas? AVERTISSEMENT: Vous risquez d’être grièvement blessé par une ceinture tordue. Lors d’une collision, les forces d’impact ne seraient pas réparties sur toute la largeur de la ceinture. Si une ceinture est tordue, vous devez la détordre pour qu’elle puisse fonctionner convenablement ou demander à...
  • Page 67 Ceinture à triple point d’appui Toutes les positions d’assise du véhicule sont dotées d’une ceinture-baudrier. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement la ceinture-baudrier. 1. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à Sièges dans l’index.
  • Page 68 4. Si le véhicule est doté d’un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, le déplacer jusqu’à la position adéquate. Se reporter à Réglage de hauteur de ceinture épaulière plus loin dans cette section pour les instructions d’utilisation et d’importantes informations relatives à...
  • Page 69 Ceinture épaulière réglable en hauteur Prétendeurs de ceinture de sécurité Le véhicule est équipé d’un dispositif de réglage de Le véhicule est équipé de tendeurs de ceintures hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et le de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu’ils passager avant droit.
  • Page 70 Guides de confort de ceinture de Voici comment placer un guide de confort sur la ceinture de sécurité : sécurité arrière Ce véhicule peut être équipé de guides de confort des ceintures épaulières arrière pour chaque position latérale de passager. Sinon, ces guides sont disponibles chez votre concessionnaire.
  • Page 71 2. Placer le guide sur la ceinture et introduire les deux 3. S’assurer que la ceinture n’est pas vrillée et qu’elle bords de la ceinture dans les encoches du guide. repose à plat. Le cordon élastique doit se trouver sous la ceinture et le guide de confort doit être sur la ceinture.
  • Page 72 AVERTISSEMENT: Une ceinture de sécurité qui n’est pas portée correctement n’assure pas une protection suffisante en cas de collision. La personne qui utilise cette ceinture pourrait être sérieusement blessée. La ceinture épaulière doit passer par dessus l’épaule puis en diagonale sur la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui sont les plus aptes à...
  • Page 73 Utilisation de la ceinture de sécurité La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée pendant la grossesse comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d’une collision. Pour les femmes Les ceintures de sécurité...
  • Page 74 Appareils de retenue pour Utiliser un siège d’appoint et une ceinture-baudrier jusqu’à ce que l’enfant passe le test d’ajustement enfant ci-dessous : • L’asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, Enfants plus âgés poursuivre.
  • Page 75 Quelle est la façon appropriée de porter une ceinture de sécurité? AVERTISSEMENT: Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection À ne jamais faire. supplémentaire d’une ceinture épaulière. La ceinture Deux enfants ne peuvent partager la même épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou ceinture.
  • Page 76 AVERTISSEMENT: À ne jamais faire. Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L’enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale.
  • Page 77 Bébés et jeunes enfants La combinaison du sac gonflable avec la ceinture-baudrier offre la meilleure protection Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection possible pour les adultes et les grands enfants, y compris les bébés et les enfants! Ni la distance mais pas pour les jeunes enfants ou les bébés.
  • Page 78 AVERTISSEMENT: À ne jamais faire. Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d’un véhicule. En effet, lors d’une collision, le poids d’un bébé est tel qu’il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d’une collision à...
  • Page 79 AVERTISSEMENT: À ne jamais faire. Les enfants proches d’un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l’arrière dans le siège avant droit. Le placer dans un siège arrière. Un siège d’enfant dirigé vers l’avant doit aussi être placé...
  • Page 80 Quels sont les différents types de sièges d’enfant supplémentaires? AVERTISSEMENT: Quatre types élémentaires de sièges d’enfant supplémentaires, achetés par le propriétaire du Les nouveau-nés ont besoin d’un soutien complet, véhicule, sont disponibles. Pour la sélection d’un y compris le soutien de la tête et du cou, siège d’enfant spécifique, il faut tenir compte non notamment parce que le cou d’un nouveau-né...
  • Page 81 Appareils de retenue pour enfant AVERTISSEMENT: Un siège pour bébé orienté vers l’arrière (A) Les os du bassin d’un jeune enfant sont encore si assure une retenue du dos de l’enfant contre la petits que la ceinture de sécurité ordinaire du surface du siège.
  • Page 82 Fixation d’un siège d’enfant supplémentaire dans le véhicule AVERTISSEMENT: En cas de collision, si le siège d’enfant n’est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d’être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège d’enfant correctement dans le véhicule grâce à...
  • Page 83 Pour réduire les risques de blessure, le siège d’enfant Installation de l’enfant sur le siège doit être sécurisé à l’intérieur du véhicule. Les systèmes d’enfant de siège d’enfant doivent être sécurisés sur les sièges du véhicule au moyen de ceintures ventrales, de la section de la ceinture ventrale d’une ceinture-baudrier AVERTISSEMENT: ou bien du système LATCH.
  • Page 84 Une étiquette apposée sur le pare-soleil stipule Ne mettez jamais un siège pour enfant orienté vers AVERTISSEMENT: (suite) l’arrière à l’avant . Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l’arrière est important Même si le système de détection de passager, en cas de déploiement du sac gonflable.
  • Page 85 Si votre véhicule ne possède pas de siège arrière qui S’assurer qu’un siège d’enfant compatible avec le peut recevoir un siège pour enfant dirigé vers l’arrière, système LATCH est correctement installé à l’aide des nous recommandons que les sièges pour enfant ancrages, ou bien utiliser les ceintures de sécurité...
  • Page 86 Ancrages inférieurs Ancrage de sangle supérieure Les ancrages inférieurs (A) consistent en des barres Une sangle supérieure (A, C) retient la partie supérieure métalliques construites dans le véhicule. Chaque place du siège d’enfant au véhicule. Un ancrage de sangle assise équipée du système LATCH (dispositif de supérieure est construit dans le véhicule.
  • Page 87 Certains sièges pour enfant équipés de sangle (ancrage de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une supérieure) : places sangle supérieure fixée ou non. D’autres exigent assises avec ancrages de la fixation permanente de la sangle supérieure. Au sangle supérieure.
  • Page 88 Pour vous permettre de repérer les ancrages de sangle supérieure, ce symbole est placé près de chaque ancrage supérieur. Sur les véhicules équipés de sièges arrière, les symboles d’ancrage de sangle supérieure des positions latérales arrière se trouvent sur le côté inférieur des Véhicules avec sièges arrière panneaux de custode.
  • Page 89 Veiller à utiliser un ancrage situé du même côté du Si le véhicule est une fourgonnette utilitaire équipée véhicule que la position assise sur laquelle sera placé le d’une séparation de l’espace de chargement, se siège d’enfant. reporter au supplément du guide du propriétaire consacré...
  • Page 90 Fixation d’un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH AVERTISSEMENT: Chaque support de sangle supérieure et chaque AVERTISSEMENT: ancrage inférieur du véhicule est conçu pour maintenir un seul siège d’enfant. Si vous attachez Si un siège d’enfant équipé du système LATCH plusieurs sièges d’enfant à...
  • Page 91 inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et des ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT: Se reporter au mode d’emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel. Les enfants peuvent être gravement blessés ou 1.1.
  • Page 92 2.2. Pour fixer un siège d’enfant sur les places 2.6. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions extérieures arrière, trouver l’ancrage de sangle supérieure situé sur le plancher du fournies avec votre siège d’enfant et compartiment utilitaire, derrière les sièges suivre les instructions suivantes : arrière.
  • Page 93 Si la position utilisée Fixation d’un appareil de retenue comporte un appuie-tête pour enfant en position siège arrière réglable et qu’une sangle unique est utilisée, En fixant un siège pour enfant à la position d’assise relever l’appuie-tête et arrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfant acheminer la sangle sous pour s’assurer de sa compatibilité...
  • Page 94 S’il faut installer plusieurs sièges d’enfant à l’arrière, veiller à lire Où installer l’appareil de retenue à la page 2-47. 1. Placer le siège d’enfant sur le siège. 2. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d’enfant.
  • Page 95 6. Si le siège d’enfant est pourvu d’une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l’utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à la page 2-49 pour plus d’informations. 7.
  • Page 96 Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en position siège avant AVERTISSEMENT: droit Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus vers l’arrière peut être gravement blessé ou tué si sécuritaire de fixer un siège pour enfant orienté...
  • Page 97 Si votre siège d’enfant est doté d’un système LATCH (dispositif de verrouillage), se reporter à AVERTISSEMENT: (suite) Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à la page 2-49 pour connaître la méthode de Placer le siège pour enfant dirigé vers l’arrière pose du siège et où...
  • Page 98 3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d’enfant. Les directives accompagnant le siège d’enfant indiquent la façon de procéder. 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière de l’enrouleur pour engager le système de blocage.
  • Page 99 7. Si le véhicule est dépourvu de siège arrière et que le siège d’enfant est pourvu d’une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l’utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à...
  • Page 100 Système de sac gonflable Même si votre véhicule ne comporte pas de siège passager avant, il y a un sac gonflable frontal activé du côté droit du tableau de bord. Ne pas placer de Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants : chargement devant ce sac gonflable.
  • Page 101 Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu’en un clin d’oeil. Toute personne reposant contre ou se trouvant Même si votre véhicule est équipé de sacs très proche d’un coussin gonflable qui se gonfle gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture peut être gravement blessée, voire tuée.
  • Page 102 Il y a un témoin de sac gonflable sur le groupe AVERTISSEMENT: d’instruments du tableau de bord qui montre le symbole d’un sac Les enfants assis contre ou très près d’un sac gonflable. gonflable lorsqu’il se déploie peuvent être grièvement blessés ou tués. La combinaison du sac gonflable et de la ceinture-baudrier offre une protection aux adultes et aux enfants plus âgés, Le système électrique des sacs gonflables est vérifié.
  • Page 103 Où se trouvent les sacs gonflables? Le sac gonflable du passager avant droit se trouve dans le tableau de bord, du côté passager. Le sac gonflable avant du conducteur se trouve au milieu du volant de direction. 2-67...
  • Page 104 AVERTISSEMENT: Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l’objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d’un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d’un couvercle de sac gonflable.
  • Page 105 Quand un sac gonflable doit-il se Les sacs gonflables avant peuvent se déployer à différentes vitesses de collision. Par exemple : déployer? • La vitesse de déploiement des sacs gonflables Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se dépend de la mobilité de l’objet heurté. déployer en cas d’impact frontal ou quasi-frontal modéré...
  • Page 106 Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas conçus pour se déployer lors de collisions frontales se déployer lors des tonneaux, des collisions arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales. ou quasi frontales ou de collisions arrière.
  • Page 107 Qu’est-ce qui entraîne le Les sacs gonflables renforcent la protection offerte par les ceintures de sécurité. Les sacs gonflables frontaux déploiement du sac gonflable? répartissent la force de l’impact de manière plus uniforme sur la partie supérieure du corps des occupants, arrêtant Au cours d’un déploiement, le système de détection plus progressivement le déplacement de l’occupant.
  • Page 108 Que verrez-vous après le déploiement d’un sac gonflable? AVERTISSEMENT: Après le déploiement des sacs gonflables frontaux, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que Lors du déploiement d’un sac gonflable, il y a certaines personnes ne réalisent même pas qu’un sac peut être des particules de poussière dans l’air.
  • Page 109 Le véhicule est équipé d’une fonction permettant de Lors de collisions assez graves pour déployer le sac déverrouiller automatiquement les portes, d’allumer le gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause plafonnier et les feux de détresse, et de couper de la déformation du véhicule.
  • Page 110 Système de détection des Lorsque la vérification du système est terminée, les mots ON ou OFF ou leurs symboles deviennent visibles. occupants Se reporter à Témoin de l’état du sac gonflable du passager à la page 4-31. Si le véhicule possède l’un des témoins d’état de sac gonflable du passager illustrés ci-après, cela signifie Le système de détection du passager désactive le sac que ce véhicule est muni d’un système de détection...
  • Page 111 Si votre véhicule ne possède pas de siège arrière qui peut recevoir un siège pour enfant dirigé vers l’arrière, AVERTISSEMENT: nous recommandons que les sièges pour enfant dirigés vers l’arrière ne soient pas placés dans votre véhicule, même si le sac gonflable est hors fonction. Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté...
  • Page 112 Le système de détection du passager est conçu pour activer (pouvoir gonfler) le sac gonflable frontal du AVERTISSEMENT: passager avant droit chaque fois qu’il détecte qu’une personne adulte est bien assise dans le siège passager avant droit. Lorsque le système de détection du Si le témoin de disponibilité...
  • Page 113 Si le témoin d’activation est allumé 5. Si, après la réinstallation du siège pour enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d’activation est avec un siège pour enfant toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite Si un siège pour enfant a été installé et que le témoin légèrement le coussin du siège, s’il est réglable, pour d’activation est allumé...
  • Page 114 Si le témoin de désactivation est Si tel est le cas, exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer allumé en présence d’un occupant de le sac gonflable frontal du passager avant droit : taille adulte 1.
  • Page 115 Facteurs additionnels affectant le • Du liquide répandu sur le siège et qui n’a pas fonctionnement du système pénétré rend plus probable que le système de détection de passager active (mette en fonction) le Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le sac gonflable du passager lorsqu’un siège pour passager en position dans le siège pendant les enfant ou un enfant se trouve sur le siège.
  • Page 116 Réparation d’un véhicule muni de Ajout d’équipement à un véhicule sacs gonflables muni de sacs gonflables Les sacs gonflables modifient la manière d’entretenir votre véhicule car leurs éléments sont répartis en divers Existe-t-il un risque de bloquer le endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le fonctionnement des sacs gonflables? manuel d’entretien vous fourniront des renseignements Oui, vous pouvez ajouter des éléments qui modifient...
  • Page 117 En outre, le véhicule peut être doté d’un système de Si le véhicule est doté de sacs gonflables de détection de passager pour la position du passager longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et avant droit, qui comprend des capteurs intégrés au roues de dimensions variées à...
  • Page 118 Vérification des dispositifs de Sacs gonflables retenue Le système de sacs gonflables n’a pas besoin d’entretien régulier ou de remplacement. S’assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Vérification de l’appareil de retenue Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à...
  • Page 119 Remplacement des pièces des Après une collision, faut-il changer les ceintures de sécurité ou les pièces du système LATCH (dispositif dispositifs de sécurité après une de verrouillage) (option)? collision Après un accident peu important, il ne faudra peut être rien faire. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d’un accident peuvent avoir été...
  • Page 120 ✍ NOTES 2-84...
  • Page 121 Section 3 Fonctions et commandes Clés ..............3-3 Systèmes antivol ..........3-21 Système de télédéverrouillage ......3-4 Système anti-cambriolage ......3-21 Fonctionnement du système de Système d’immobilisation électronique télédéverrouillage ........3-5 PASS-Key III+ ........3-22 Démarrage à distance du véhicule ....3-8 Fonctionnement de système d’immobilisation électronique PASS-Key III+ ......3-23 Portes et serrures ..........3-10 Serrures de porte .........3-10...
  • Page 122 Section 3 Fonctions et commandes Retrait de la position de stationnement Systèmes de détection d’objet ......3-50 Caméra à vision arrière .........3-50 (Boîte de vitesses automatique) ....3-42 Stationnement du véhicule Compartiments de rangement ......3-54 (Boîte de vitesses manuelle) .......3-43 Boîte à gants ..........3-54 Stationnement au-dessus de matières Porte-gobelets ..........3-54 qui brûlent ..........3-43...
  • Page 123 Clés AVERTISSEMENT: Laisser la clé de contact dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ils peuvent actionner les lève-glace électriques ou d’autres commandes ou même faire bouger le véhicule.
  • Page 124 La clé possède une étiquette à code à barres qui peut S’il y a diminution de la portée de l’émetteur RKE, être utilisé par le concessionnaire ou un serrurier essayer ceci : qualifié pour faire de nouvelles clés. Conserver cette •...
  • Page 125 Fonctionnement du système de (démarrage à distance du véhicule): Si le véhicule en est équipé, presser pour démarrer le moteur de télédéverrouillage l’extérieur au moyen de l’émetteur RKE. Se reporter à L’émetteur de télédéverrouillage (RKE) fonctionne Démarrage à distance du véhicule à la page 3-8 pour de jusqu’à...
  • Page 126 (déverrouillage): Presser une fois pour déverrouiller (système de localisation de véhicule/alarme la porte du conducteur. Si l’avertisseur sonore est d’urgence): Presser et relâcher pour activer le système activé au centralisateur informatique de bord (CIB), il de localisation du véhicule. L’avertisseur sonore retentit pour indiquer que le verrouillage s’est produit.
  • Page 127 Programmation d’émetteurs pour le véhicule Seuls les émetteurs RKE programmés pour ce véhicule fonctionnent. Si un émetteur est perdu ou volé, vous pouvez acheter et faire programmer un émetteur de rechange auprès de votre concessionnaire. Lorsque l’émetteur de rechange est programmé pour votre véhicule, tous les émetteurs restants doivent également être programmés.
  • Page 128 Démarrage à distance du véhicule (démarrage à distance du véhicule): Ce bouton est présent sur la télécommande RKE en cas de Votre véhicule peut être équipé d’un système de démarrage à distance. démarrage à distance. Cette fonction vous permet de démarrer le véhicule depuis l’extérieur.
  • Page 129 Après pénétration dans le véhicule après un démarrage Pour couper manuellement le moteur après un démarrage à distance : à distance, mettre la clé de contact à la position ON/RUN (en fonction/marche) pour conduire le véhicule. • Orienter la télécommande vers le véhicule et Après un démarrage à...
  • Page 130 Portes et serrures AVERTISSEMENT: (suite) Serrures de porte • De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l’impossibilité d’en sortir. Un enfant peut AVERTISSEMENT: avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 131 Il existe plusieurs façons de verrouiller et de Portes à verrouillage électrique déverrouiller votre véhicule. Les boutons de verrouillage Pour verrouiller la porte du conducteur de l’extérieur, électrique de portes sont tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre. situés sur les portières du Pour déverrouiller la porte, tourner la clé...
  • Page 132 Verrouillage temporisé Verrouillage automatique de porte Cette fonction permet de retarder le verrouillage des Sur les véhicules équipés de portes à verrouillage portières et du hayon lorsque le commutateur de électrique, celles-ci se verrouillent automatiquement verrouillage des portières ou lorsque l’émetteur de lorsque le levier de vitesses est déplacé...
  • Page 133 Portes arrière avec verrouillage de Pour ouvrir une porte arrière verrouillée par la serrure de sécurité : sécurité pour les enfants 1. Déverrouiller la porte à l’aide de l’émetteur de Les véhicules avec serrures de sécurité de porte arrière télédéverrouillage, du commutateur de verrouillage empêchent les passagers de les ouvrir de l’intérieur.
  • Page 134 Dispositif antiverrouillage Hayon Si vous appuyez sur la commande de verrouillage Pour verrouiller le hayon de l’extérieur, presser le bouton électrique des portes lorsque la clé est dans le de verrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage (RKE). commutateur d’allumage et qu’une porte est ouverte, Pour déverrouiller le hayon à...
  • Page 135 AVERTISSEMENT: (suite) AVERTISSEMENT: • Régler le système de climatisation de sorte Les gaz d’échappement peuvent pénétrer qu’il n’amène que de l’air extérieur et régler dans le véhicule s’il est conduit avec le hayon ou le ventilateur à la vitesse maximale. Voir le coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le Système de climatisation dans l’index.
  • Page 136 Déverrouillage manuel du hayon 2. Localiser le levier de déverrouillage sur le Pour ouvrir manuellement le hayon, procéder loquet. comme suit : Le levier se trouve à environ 7,62 cm (3 po) derrière le garnissage dans l’orifice d’accès. 1. Retirer le bouchon de garniture situé à l’intérieur du hayon, près du centre.
  • Page 137 Pousser le levier de déverrouillage vers l’arrière. 4. Le hayon se déverrouillera si le levier est poussé vers l’arrière. Pousser le hayon pour l’ouvrir. 3. Insérer un outil dans l’orifice d’accès. 5. Réinstaller le bouchon de garniture. 3-17...
  • Page 138 Glaces AVERTISSEMENT: Il est dangereux de laisser des enfants, des adultes impotents ou des animaux de compagnie à l’intérieur du véhicule lorsque les glaces sont fermées. Ils peuvent en effet être exposés à une chaleur extrême et subir des troubles de santé permanents ou même mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 139 Glaces électriques AVERTISSEMENT: Laisser les clés dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ils peuvent actionner les lève-glaces Côté conducteur électriques ou d’autres commandes ou même faire présenté...
  • Page 140 Glace à descente rapide Pare-soleil Le commutateur de la glace électrique côté conducteur Pour empêcher l’éblouissement, rabattre le(s) pare-soleil est équipé d’une fonction de descente rapide vers le bas. Vous pouvez également détacher les permettant de baisser la glace sans avoir à maintenir le pare-soleil du support central et les faire pivoter sur le commutateur.
  • Page 141 Systèmes antivol Le système s’arme après que l’une des situations suivantes se soit produite : Le vol de voiture est très répandu, principalement dans • 30 secondes après la fermeture de toutes les certaines villes. Bien que le véhicule soit doté de portes.
  • Page 142 Désarmement du système Désactivation de l’alarme du système Désarmer le système en procédant selon l’une des Pour désactiver l’alarme du système, procéder méthodes suivantes : selon l’une des méthodes suivantes : • • Presser le bouton de déverrouillage de Appuyer sur le bouton de verrouillage de l’émetteur l’émetteur RKE.
  • Page 143 Fonctionnement de système Lors d’une tentative de démarrage du véhicule, si le moteur ne démarre pas et que le témoin antivol d’immobilisation électronique s’allume, il s’agit peut-être d’un problème de système PASS-Key III+ antivol. Couper le contact et essayer de nouveau. Si le moteur ne démarre toujours pas et que la clé...
  • Page 144 Si toutes les clés déjà programmées sont perdues ou 4. Introduire la clé à programmer et la placer en ne fonctionnent pas, consulter votre concessionnaire position ON/RUN (en fonction/marche) dans les ou un serrurier capable d’entretenir le système cinq secondes après avoir placé la clé d’origine en PASS-Key III+ pour obtenir de nouvelles clés et position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
  • Page 145 Démarrage et fonctionnement • Au cours des premiers 322 km (200 milles) environ, éviter de freiner brusquement car de votre véhicule les garnitures de freins ne sont pas encore rodées. Des arrêts brusques sur des garnitures neuves peuvent provoquer l’usure prématurée Rodage de véhicule neuf des garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu.
  • Page 146 Positions du commutateur Remarque: Utiliser un outil pour forcer la rotation de la clé dans le commutateur d’allumage risque d’allumage d’endommager celui-ci ou de briser la clé. Utiliser la clé adéquate, l’enfoncer totalement dans le commutateur et ne la tourner qu’à la main. Si elle ne peut tourner, contacter le concessionnaire.
  • Page 147 Si la clé reste en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche) et que le AVERTISSEMENT: moteur est coupé, la batterie peut se décharger. Vous risquez de ne pas pouvoir démarrer si la batterie se décharge pendant une période prolongée. Sur les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle, le retrait de la clé...
  • Page 148 Déverrouillage du blocage de la colonne Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique, la procédure suivante permet de tourner le commutateur à la position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et de retirer la clé de contact en cas de batterie déchargée ou fournissant une tension trop basse.
  • Page 149 Prolongation d’alimentation des Démarrage du moteur accessoires Placer la boîte de vitesses dans le rapport correct. Les accessoires du véhicule peuvent être utilisés Boîte de vitesses automatique jusqu’à 10 minutes après l’arrêt du moteur. Placer le levier de sélection en position de •...
  • Page 150 Procédure de démarrage Remarque: Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période en replaçant la clé 1. Sans le pied sur l’accélérateur, mettre la clé à la en position START (démarrage) immédiatement position START (démarrage). Lorsque le moteur après avoir essayé...
  • Page 151 Remarque: Votre moteur est conçu pour 3. Le brancher sur une prise de courant alternatif de fonctionner à partir de l’équipement électronique 110 volts reliée à la terre. du véhicule. Si vous ajoutez des accessoires ou des pièces électriques, vous risquez de modifier AVERTISSEMENT: le fonctionnement du moteur.
  • Page 152 Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique AVERTISSEMENT: Si le véhicule est équipé d’une boîte de vitesse automatique, le levier de vitesses se trouve sur la Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le console, entre les sièges. levier de sélection n’est pas complètement en position de stationnement (P) avec le frein de Il y a plusieurs positions...
  • Page 153 S’assurer que le levier de vitesses est bien en position Point mort (N): Dans cette position, le moteur n’est pas connecté aux roues. Pour redémarrer le moteur de stationnement (P) avant de démarrer le moteur. Le véhicule est équipé d’un système de commande de lorsque le véhicule est déjà...
  • Page 154 Marche avant (D): Ceci est la position de conduite PERFORMANCE SHIFTING (changement de rapport normale en cas de boîte de vitesses automatique. performant): Si le véhicule est doté de cette fonction, il Elle réduit au mieux la consommation de carburant. peut détecter un changement dans la façon de conduire, Si vous désirez plus de puissance pour dépasser, et si : lorsqu’il se trouve à...
  • Page 155 Fonctionnement de la boîte de Voici comment utiliser la boîte de vitesses manuelle : vitesses manuelle Remarque: Ne pas laisser votre main appuyée sur le levier de changement de vitesse pendant la conduite. Cela crée une pression pouvant provoquer une usure prématurée de la boîte de vitesses.
  • Page 156 Troisième (3), quatrième (4) et cinquième (5): Passer Remarque: Le passage en position R (marche en troisième (3), quatrième (4) et cinquième (5) de la arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche même façon qu’en deuxième (2). Laisser remonter avant peut endommager la boîte de vitesses.
  • Page 157 Témoin de passage ascendant Passage au rapport supérieur sans lever le pied (modèles SS) Si le véhicule est doté Si le véhicule est doté du moteur turbo 2,0 L et d’une d’une boîte de vitesses boîte de vitesses manuelle, il peut passer au rapport manuelle, il est peut-être supérieur sans que l’accélérateur ne soit relâché.
  • Page 158 Mode d’emploi : Frein de stationnement 1. Accélérer le véhicule en enfonçant complètement l’accélérateur. 2. Juste avant d’atteindre le régime moteur maximum, effectuer rapidement le passage au rapport supérieur à l’aide de l’embrayage tout en maintenant l’accélérateur complètement enfoncé. Une manoeuvre rapide offre le meilleur rendement.
  • Page 159 Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir la pédale de frein enfoncée. Remonter le levier du frein de AVERTISSEMENT: stationnement jusqu’à ce que vous puissiez appuyer sur le bouton de dégagement. Maintenir le bouton de dégagement enfoncé pendant que vous abaissez Si le dossier du siège du passager avant est replié, complètement le levier du frein.
  • Page 160 Changement à la position de Pour passer en position de stationnement (P) : stationnement (Boîte de vitesses 1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et appliquer le frein de stationnement. Pour plus d’informations, automatique) se reporter à la rubrique Frein de stationnement à...
  • Page 161 Quitter le véhicule en laissant tourner Blocage de couple (boîte automatique) le moteur (boîte de vitesses Si vous stationnez en pente et que vous n’engagez automatique) pas correctement la position de stationnement (P), le poids du véhicule peut exercer trop de force sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses.
  • Page 162 Retrait de la position de Si la batterie du véhicule est déchargée ou faible, essayer de la recharger ou de faire démarrer le moteur stationnement (Boîte de vitesses à l’aide de câbles volants. Pour de plus amples automatique) renseignements, se reporter à Démarrage avec batterie auxiliaire à...
  • Page 163 Stationnement du véhicule Stationnement au-dessus de (Boîte de vitesses manuelle) matières qui brûlent Avant de quitter le véhicule, enfoncer complètement la pédale d’embrayage, déplacer le levier des vitesses à la AVERTISSEMENT: position de marche arrière (R) et serrer fermement le frein de stationnement.
  • Page 164 Échappement du moteur AVERTISSEMENT: (suite) AVERTISSEMENT: • Le système d’échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. • La carrosserie du véhicule présente des trous L’échappement du moteur contient du monoxyde ou des ouvertures, causés par des dégâts ou de carbone (CO) qui est invisible et inodore.
  • Page 165 Faire fonctionner le véhicule pendant qu’il est en position de AVERTISSEMENT: stationnement Il peut être dangereux de sortir du véhicule si Il est préférable de ne pas faire stationner le véhicule le levier de sélection de la boîte de vitesses en laissant tourner le moteur.
  • Page 166 Rétroviseurs Rétroviseur à gradation automatique Le véhicule peut être équipé d’un rétroviseur intérieur Rétroviseur à commande manuelle à atténuation automatique, avec boussole et liseuses et/ou OnStar Tenir le rétroviseur intérieur par le centre pour le déplacer Les véhicules équipés de OnStar présentent trois afin d’obtenir une vision claire de l’arrière du véhicule.
  • Page 167 Fonctionnement du rétroviseur à Étalonnage de la boussole atténuation automatique Si après quelques secondes, un cap n’est pas affiché (N pour Nord par exemple), on est peut-être en L’atténuation automatique réduit la réflexion des présence d’une forte interférence magnétique. Cette feux provenant de l’arrière du véhicule.
  • Page 168 Déclinaison magnétique Le rétroviseur est réglé pour la zone huit. Si vous ne vivez pas dans cette zone ou roulez en dehors de celle-ci, la déclinaison devra être adaptée à la zone appropriée. Pour régler la déclinaison magnétique, effectuer les étapes suivantes : 1.
  • Page 169 Rétroviseurs extérieurs à Rabattre manuellement les rétroviseurs pour éviter qu’ils soient endommagés dans les lave-autos automatiques. commande électrique Pour ceci, les pousser vers le véhicule. Pour les déployer à leur position d’origine, les repousser vers Les commandes l’extérieur. électriques des rétroviseurs extérieurs se Rétroviseur extérieur convexe trouvent sur l’accoudoir...
  • Page 170 Systèmes de détection d’objet AVERTISSEMENT: (suite) Caméra à vision arrière Ne pas reculer en ne regardant que l’écran de la Le véhicule peut être doté d’un système de caméra à caméra à vision arrière ou utiliser l’écran lors de vision arrière. Lire entièrement cette section avant marches arrière longues et à...
  • Page 171 Le système de caméra de vision arrière est conçu pour Désactiver ou activer le système de aider le conducteur dans ses manoeuvres de marche caméra de vision arrière arrière en affichant une vue de la zone qui se trouve Pour désactiver le système de caméra de vision arrière, derrière le véhicule.
  • Page 172 Emplacement de la caméra de vision arrière La caméra se trouve à l’arrière du véhicule. La zone affichée par la caméra est limitée et n’affiche pas les objets qui se trouvent près du coin du pare-chocs ou sous celui-ci. La zone affichée à l’écran peut varier en fonction de l’orientation du véhicule ou des conditions routières.
  • Page 173 Si le système semble ne pas L’affichage du système de caméra de vision arrière dans le rétroviseur peut être désactivé ou ne pas fonctionner correctement apparaître comme attendu à cause de l’une des Le système de caméra de vision arrière peut ne pas conditions suivantes.
  • Page 174 Compartiments de rangement Rangement de tableau de bord Le véhicule dispose d’un compartiment de rangement Boîte à gants sur le tableau de bord, au dessus des bouches d’aération. Presser le bouton du compartiment pour Pour ouvrir la boîte à gants, soulever le levier. ouvrir le couvercle.
  • Page 175 Compartiment de rangement arrière Couvercle ou panneau du coffre arrière Le véhicule peut être équipé d’un panneau/recouvrement de chargement réglable qui peut être utilisé dans quatre positions. Le véhicule peut également être équipé de deux compartiments de rangement arrière pouvant être utilisés pour des petits objets.
  • Page 176 Dans cette position, le chargement peut être placé sur le panneau. 1. Insérer les coins avant du panneau dans les guides inférieurs. 2. Faire glisser le panneau vers l’avant. 3. Appuyer sur l’arrière du panneau, vers le bas, pour le verrouiller. AVERTISSEMENT: Si vous déposez des articles sur l’étagère arrière lorsqu’elle est réglée à...
  • Page 177 Dans la dernière position, les coins avant sont placés dans les guides inférieurs, le panneau se trouvant sur le AVERTISSEMENT: (suite) côté, au plus près du siège arrière pour l’accès sous le plancher. Ne pas conduire lorsque le panneau transporter quoi que ce soit qui dépasse en est dans cette position.
  • Page 178 Le chargement du porte-bagages de toit élèvera le Compartiments de rangement centre de gravité du véhicule. Éviter les vitesses arrière escamotables élevées, les démarrages brutaux, les virages serrés, les freinages soudains et les manoeuvres abruptes, sous peine de perdre le contrôle du véhicule. En cas de trajet long, sur route cahoteuse ou à...
  • Page 179 Toit ouvrant Le véhicule peut être équipé d’un toit ouvrant à commande électrique. Le commutateur utilisé pour faire fonctionner le toit ouvrant se trouve dans la garniture de pavillon. Une tige s’accroche dans l’emplacement du vérin pour ouvrir le couvercle. Pousser la tige vers le couvercle pour la décrocher et abaisser le couvercle.
  • Page 180 Ouverture express : pour une ouverture express du toit Fermer : Pour refermer le toit électrique ouvrant, se servir des commandes de l’une des manières suivantes : ouvrant électrique, appuyer une fois vers l’arrière sur le commutateur de toit ouvrant. Pour arrêter le panneau •...
  • Page 181 Section 4 Tableau de bord Aperçu du tableau de bord .......4-3 Éclairage d’entrée et de sortie ......4-15 Feux de détresse ...........4-3 Lampes de lecture ........4-15 Klaxon ............4-3 Gestion de l’énergie électrique ......4-16 Volant inclinable ..........4-3 Protection antidécharge de la batterie ....4-16 Levier des clignotants/multifonctions ....4-4 Prises électriques pour accessoires ....4-17 Signaux de changement de direction et...
  • Page 182 Section 4 Tableau de bord Témoin du système de freinage ......4-34 Centralisateur informatique de bord (CIB) ..4-51 Fonctionnement et affichages Témoin de système de freinage antiblocage ..4-35 du centralisateur informatique de bord ..4-51 Témoin de système de traction asservie Centralisateur informatique de améliorée/te ´...
  • Page 183 Aperçu du tableau de bord Feux de détresse (feux de détresse): Presser ce bouton situé au tableau de bord pour déclencher les clignotants avant et arrière. Ceci signale aux autres conducteurs que vous êtes en difficulté. Presser à nouveau pour désactiver les clignotants. Klaxon Pour faire retentir l’avertisseur, appuyer sur le pictogramme d’avertisseur du volant.
  • Page 184 Levier des clignotants/ Signaux de changement de direction multifonctions et de changement de voies Une flèche située dans le groupe d’instruments du tableau de bord clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie. Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier.
  • Page 185 Commande de feux de route et feux Essuie-glaces de pare-brise de croisement Pour passer des feux de croisement aux feux de route, pousser le levier des clignotants vers le tableau de bord. Ce témoin s’allume dans l’ensemble d’instruments lorsque les feux de route sont allumés.
  • Page 186 Une fonction de sécurité supplémentaire consiste en (temporisation/essuie-glaces intermittents l’allumage automatique des phares du véhicule si sensibles à la vitesse): Quand le levier se trouve en les essuie-glaces sont en marche pendant plus de position de temporisation, faire tourner la bande vers le 15 secondes.
  • Page 187 Lave-glace de pare-brise Essuie-glace/lave-glace arrière Pour laver le pare-brise, appuyer sur le bouton à L’interrupteur du l’extrémité de la tige jusqu’à ce que les gicleurs de lave-glace/essuie-glace lave-glace se mettent en marche. arrière est situé sur le tableau de bord, sous les commandes AVERTISSEMENT: du climatiseur.
  • Page 188 Régulateur de vitesse automatique (liquide de lave-glace): Appuyer pour laver et essuyer la glace. Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse supérieure ou égale à environ 40 km/h (25 mi/h) Le lave-glace de la lunette arrière utilise le même sans avoir à...
  • Page 189 Réglage du régulateur de vitesse (en/hors fonction): Presser pour activer ou désactiver le régulateur de vitesse. Le témoin du bouton s’allume lorsque le régulateur est activé et s’éteint AVERTISSEMENT: lorsqu’il ne l’est pas. RES+ (reprise): Presser pour revenir à la vitesse En laissant le régulateur automatique de vitesse mémorisée et pour accélérer.
  • Page 190 Si le régulateur de vitesse du véhicule est activé et que le 2. Si le régulateur de vitesse est déjà engagé, appuyer système de traction asservie (TCS) commence à limiter sur le bouton RES+ (reprise). Le maintenir ainsi le patinage des roues, le régulateur de vitesse est jusqu’à...
  • Page 191 Utilisation du régulateur de vitesse en côte Phares Le rendement du régulateur de vitesse dans les côtes dépend de la vitesse du véhicule, de la charge transportée et de la raideur de la pente. Si vous montez des pentes abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur l’accélérateur pour maintenir la vitesse du véhicule.
  • Page 192 AUTO (système d’allumage automatique des Phares activés par les essuie-glaces phares): Allume automatiquement les feux de Les phares et les feux de stationnement s’allument circulation de jour pendant le jour et les phares, les feux 15 secondes après l’activation des essuie-glaces. de stationnement et les feux arrière pendant la nuit.
  • Page 193 Feux de circulation de jour (FCJ) stationnement (P). Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle, le système FCJ est Les feux de circulation de jour (FCJ) améliore en plein hors fonction lors du premier démarrage du véhicule, si jour la vision qu’ont les autres conducteurs de l’avant le frein de stationnement est serré...
  • Page 194 Il y a un délai de transition entre le fonctionnement de Phares antibrouillard jour et de nuit des FCJ et du système automatique des Si le véhicule en est équipé, le bouton des phares phares pour que la conduite sous les ponts ou l’éclairage antibrouillard se trouve sur le tableau de bord, à...
  • Page 195 Intensité d’éclairage du tableau Éclairage d’entrée et de sortie de bord L’éclairage intérieur du véhicule s’allume lorsqu’une des portes est ouverte. Ces lampes s’éteindront La commande de cette progressivement environ 20 secondes après que fonction se trouve à droite toutes les portes aient été fermées ou que le contact du volant et au-dessus ait été...
  • Page 196 Gestion de l’énergie électrique L’EPM évite les décharges excessives en équilibrant la production de l’alternateur et les besoins électriques Ce véhicule est pourvu d’un système de gestion du véhicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pour avancé de l’alimentation électrique (EPM) qui estime générer plus de courant chaque fois que nécessaire.
  • Page 197 Prises électriques pour accessoires l’adaptateur. En cas de problèmes, consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements sur les Les prises de courant d’accessoires peuvent être prises de courant pour accessoires. utilisées pour brancher des appareils électriques tels Remarque: L’ajout au véhicule de tout équipement qu’un téléphone cellulaire.
  • Page 198 Prise électrique arrière pour Cette prise peut être utilisée pour alimenter des convertisseurs du commerce. Elle contient quatre convertisseurs circuits différents. Les fonctions de ces circuits sont les suivantes : service de batterie de 40 A, service des accessoires ou de fonctionnement de 10 A, service d’accessoire temporisé...
  • Page 199 Au moment d’installer des appareils électriques, Cendriers et allume-cigarette suivre à la lettre les directives d’installation jointes à Le véhicule peut être équipé d’un cendrier et d’un l’appareil. allume-cigarette. Pour utiliser l’allume-cigarette situé sur Remarque: Une utilisation incorrecte de la prise le tableau de bord sous les commandes de climatisation, de courant auxiliaire peut causer des dégâts l’enfoncer complètement, puis le relâcher.
  • Page 200 Commandes de la climatisation E. Air extérieur G. Désembueur de F. Recyclage d’air lunette arrière Système de régulation de (hors fonction): Placer la commande de ventilateur à cette position pour désactiver le ventilateur. température Contrôle de la température: Tourner en sens horaire Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de ou antihoraire pour augmenter ou réduire la votre véhicule peuvent être contrôlés par ce système.
  • Page 201 Pour modifier le mode actuel, sélectionner : (dégivrage): Ce mode élimine plus rapidement la buée ou le givre du pare-brise. La plus grande partie de (ventilation): L’air est dirigé vers les bouches l’air est dirigée vers le pare-brise, et le reste vers les d’aération du tableau de bord.
  • Page 202 Pour un refroidissement rapide par temps chaud : (recyclage): Presser ce bouton pour activer ou désactiver le mode recirculation. Lorsque le bouton est 1. Sélectionner pressé, un témoin s’allume. 2. Sélectionner Ce mode recycle et rafraîchit plus rapidement l’air à l’intérieur du véhicule.
  • Page 203 Désembueur de lunette arrière Sur les véhicules équipés de la fonction de démarrage à distance, le désembueur de lunette arrière se met Le désembueur de lunette arrière utilise un réseau de en fonction s’il fait froid dehors. Lorsque le véhicule n’est fils chauffants pour éliminer la buée de la lunette.
  • Page 204 Réglage de bouche de sortie Filtre à air de l’habitacle Faire tourner les bouches d’aération et déplacer les Le filtre retire la poussière et le pollen de l’air qui est volets d’aération pour modifier la direction du flux d’air admis dans le véhicule. La diminution du débit d’air et pour ouvrir ou fermer les bouches d’aération.
  • Page 205 Pour accéder au filtre à air de l’habitacle : 1. Ouvrir et vider la boîte à gants. 3. Tirer vers le bas les trois languettes du volet d’accès du filtre et ouvrir le volet d’accès vers le bas. 2. Presser les deux butées de la boîte à gant vers l’extérieur afin de laisser la boite à...
  • Page 206 Feux de détresses, jauges et témoins Les témoins et les indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu’elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prêtant attention à ces témoins et indicateurs. Les témoins s’allument en cas de défaillance potentielle ou réelle d’une des fonctions du véhicule.
  • Page 207 Ensemble d’instruments Version américaine de boîte de vitesses manuelle illustrée, boîte de vitesses automatique, SS et canadienne similaire 4-27...
  • Page 208 Indicateur de vitesse et compteur Tachymètre kilométrique Le tachymètre indique le Le compteur de vitesse indique la vitesse du régime du moteur en véhicule en kilomètres à l’heure (km/h) et en tours/minute (tr/min). milles à l’heure (mi/h). Le compteur kilométrique du véhicule fonctionne de pair avec le centralisateur informatique de bord (CIB).
  • Page 209 Rappels de ceinture de sécurité Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité de passager Témoin de rappel de bouclage de la Sur les véhicules équipés du témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur ceinture de sécurité du passager, plusieurs secondes Lorsque le moteur a démarré, un carillon retentit après le démarrage, un carillon retentit pendant plusieurs pendant plusieurs secondes pour rappeler au...
  • Page 210 Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) AVERTISSEMENT: Le système recherche des défaillances sur le circuit électrique des sacs gonflables. Le témoin reste allumé Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables pour vous signaler un problème électrique. Le système reste allumé...
  • Page 211 Témoin de l’état du sac gonflable du passager Si le véhicule possède l’un des témoins d’état de sac gonflable du passager illustrés ci-après, cela signifie que ce véhicule est muni d’un système de détection du passager avant droit. Le témoin optionnel d’état de sac gonflable du passager se situe sur le tableau États-Unis Canada...
  • Page 212 Si le mot ON (marche) ou le symbole correspondant du témoin d’état de sac gonflable du passager est AVERTISSEMENT: allumé, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager avant droit est activé (peut se déployer). Si le témoin de disponibilité du sac gonflable Si le mot OFF (arre ˆ...
  • Page 213 Témoin du système de charge Témoin de passage ascendant Ce témoin s’allume Le véhicule peut être doté brièvement lorsque le d’un témoin de passage contact est mis sans que ascendant. le moteur ne tourne, pour indiquer son bon fonctionnement. Il doit s’éteindre une fois que le moteur tourne. S’il reste Lorsque ce témoin s’allume, passer à...
  • Page 214 Témoin du système de freinage Quand le contact est mis, le témoin du système de freinage s’allume aussi lorsque le frein de stationnement Le système de freinage hydraulique du véhicule est serré. Ce témoin reste allumé si le frein de comporte deux parties.
  • Page 215 Témoin de système de freinage Si le véhicule est équipé d’un centralisateur informatique de bord (CIB), voir Centralisateur informatique de antiblocage bord - Avertissements et messages à la page 4-54 pour les messages du CIB au sujet des freins. Sur les véhicules équipés du système ABS, ce Témoin de système de traction témoin s’allume brièvement...
  • Page 216 Si le témoin indicateur/d’avertissement est allumé et Ce témoin, ainsi que les messages appropriés du clignote, l’ETS travaille activement. Le message centralisateur informatique de bord (CIB), indiquent LOW TRACTION (traction réduite) du CIB s’affiche quand le système ESC et le TCS fonctionnent ou sont également lorsque le système limite activement désactivés.
  • Page 217 Témoin de température du liquide Si cela se produit, se garer et arrêter le moteur dès que possible. Se reporter à Surchauffe du moteur à la de refroidissement page 6-39 pour plus d’informations. Ce témoin s’allume Indicateur de température du liquide brièvement au démarrage.
  • Page 218 Témoin de pression des pneus Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé Sur les véhicules dotés Ceci indique qu’il pourrait y avoir un problème de d’une surveillance de système de surveillance de la pression des pneus. pression des pneus, ce Le témoin clignote pendant une minute environ témoin s’allume brièvement puis reste constamment allumé...
  • Page 219 Ce témoin devrait s’allumer Remarque: Les modifications apportées au moteur, à la boîte de vitesses ou aux systèmes lorsque le contact est mis mais que le moteur ne d’échappement, d’admission ou d’alimentation du tourne pas, comme véhicule, ou le remplacement des pneus d’origine indication de son bon par des pneus dont les caractéristiques (TPC) fonctionnement.
  • Page 220 Pour protéger le véhicule contre des dégâts plus Le témoin reste allumé: Une défaillance dans le graves : dispositif antipollution a été détectée dans le véhicule. Le véhicule a peut-être besoin d’un diagnostic et • Réduire la vitesse du véhicule. d’une réparation.
  • Page 221 • Voici certaines choses à savoir afin d’assurer que le S’assurer de faire le plein avec du carburant de véhicule n’échoue pas à l’inspection : qualité. L’utilisation d’un carburant de qualité inférieure entraînera un fonctionnement moins • Le véhicule échouera à l’inspection si le témoin efficace du moteur et peut causer : un calage du de vérification du moteur est allumé...
  • Page 222 Témoin de pression d’huile Ce témoin s’allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n’est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s’éteint. Si le témoin s’allume et reste allumé, cela signifie que l’huile ne circule pas correctement dans le moteur.
  • Page 223 Témoin de phares antibrouillard Jauge de carburant Le témoin des phares La jauge de carburant antibrouillard s’allume indique la quantité lorsque ceux-ci sont approximative de carburant activés. restant dans le réservoir. Le témoin s’éteint lorsque les phares antibrouillard sont désactivés. Se reporter à Phares antibrouillard à la page 4-14 pour plus d’informations.
  • Page 224 Voici quatre situations qui semblent préoccuper certains Jauge de surpression automobilistes. Aucune des ces situations n’est liée à un problème d’indicateur de carburant : • À lastation-service, la pompe s’arrête avant que l’indicateur montre que le réservoir est plein. • Un peu plus ou un peu moins de carburant est nécessaire pour remplir le réservoir que ce qu’indique la jauge.
  • Page 225 Affichage de performance reconfigurable Pour les véhicules équipés du RPD, l’écran affiche des informations utiles pour surveiller le rendement du véhicule. Le bouton RPD placé à côté de l’écran sert à configurer l’affichage et à sélectionner l’information à afficher. Une courte vidéo est lue chaque fois que le contact est mis.
  • Page 226 Affichages d’indicateurs et du ENGINE POWER & TORQUE (puissance du moteur et couple): La puissance et le couple du moteur compteur de vitesse de la région A affichés sont des valeurs de sortie du volant moteur Modifier les informations affichées dans la région A en calculées par le module de commande du moteur.
  • Page 227 Affichages de lectures de la région B Lecture #3 Presser le bouton RPD pour mettre la région B en BAROMETER (baromètre): Affiche la pression de l’air évidence. L’information affichée peut être modifiée extérieur mesurée par le capteur de pression ambiante en tournant le bouton RPD dans un sens ou dans du moteur.
  • Page 228 INDICATORS (témoins) Les témoins s’allument lorsque la fonction correspondante travaille activement à stabiliser ou contrôler le véhicule. Chaque témoin sur l’écran RPD peut être activé ou désactivé à l’aide du SETUP MENU (menu de configuration). Ces témoins fonctionnent indépendamment des témoins d’avertissement du groupe d’instruments du tableau de bord.
  • Page 229 SETUP MENU (menu de configuration) Options du SETUP MENU (menu de configuration) Le SETUP MENU (menu de configuration) permet la personnalisation de chaque écran affiché. Tourner GAUGE APPEARANCE (aspect de l’indicateur): le bouton pour faire défiler les écrans et atteindre le Lorsque l’indicateur est mis en évidence, presser SETUP MENU.
  • Page 230 INDICATORS ON/OFF (témoins en/hors fonction): Appliquer une option du SETUP MENU Sélectionner en ou hors fonction pour chaque témoin en (menu de configuration) tournant le bouton RPD afin de mettre en évidence Après la personnalisation de chaque écran, suivre cette ON (en fonction) ou OFF (hors fonction).
  • Page 231 Centralisateur informatique (réinitialiser/remise à zéro): Appuyer sur ce bouton pour réinitialiser certains affichages du mode de bord (CIB) d’information, pour paramétrer un mode du menu de personnalisation, ou pour accuser réception d’un Votre véhicule est équipé d’un centralisateur informatique message d’avertissement. de bord (CIB).
  • Page 232 Modes d’information depuis la dernière remise à zéro de chacun des compteurs journaliers. Les deux compteurs journaliers INFO (information): Appuyer sur ce bouton pour faire peuvent être utilisés simultanément. défiler les modes d’information suivants : Pour réinitialiser le compteur journalier à zéro, appuyer sur le bouton de réinitialisation et le maintenir enfoncé...
  • Page 233 MPG (L/100 KM) AVG (consommation AV SPEED (vitesse moyenne) moyenne) Appuyer sur le bouton information jusqu’à ce que la mention AV SPEED (vitesse moyenne) s’affiche. Appuyer sur le bouton d’information jusqu’à ce que Ce mode indique la vitesse moyenne du véhicule en MPG (L/100 KM) AVG (consommation moyenne) kilomètres à...
  • Page 234 COOLANT (liquide de refroidissement) Centralisateur informatique de bord - Avertissements et messages Appuyer sur le bouton d’information jusqu’à ce que la mention COOLANT (liquide de refroidissement) Ces messages s’affichent si un problème est détecté s’affiche. Ce mode indique la température du liquide de dans l’un des systèmes de votre véhicule.
  • Page 235 AUTO LIGHTS ON (système d’allumage CHECK GAS CAP (vérifier le bouchon automatique des phares activé) du réservoir) Ce message s’affiche si le système d’allumage Ce message s’affiche si le bouchon de réservoir n’a pas automatique des phares est activé avec le commutateur été...
  • Page 236 COOLING MODE ON (mode ENG PWR REDUCED (puissance refroidissement activé) du moteur réduite) Ce message peut s’afficher sur certains véhicules. Ce message vous informe d’une réduction de la Dans des conditions intenses, température ambiante puissance du moteur afin de protéger le moteur. extrêmement chaude, déclivités importantes et La réduction de puissance du moteur peut affecter la remorquage, la boîte de vitesses du véhicule peut...
  • Page 237 ESC NOT READY (contrôle électronique ICE POSSIBLE (possibilité de verglas) de stabilité pas prêt) Ce message s’affiche quand la température extérieure est suffisamment basse pour provoquer le gel de la Si votre véhicule est équipé du contrôle électronique chaussée. Adapter votre conduite en conséquence. de stabilité...
  • Page 238 LOW FUEL (bas niveau de carburant) POWER STEERING (direction assistée) Ce message s’affiche lorsque le niveau de carburant de Ce message s’affiche si un problème a été détecté au votre véhicule est bas. Vous devez faire le plein dès niveau de la direction assistée. Faire réparer le véhicule que possible.
  • Page 239 Si ce message apparaît pendant la conduite, se ranger SVC BRAKE SYSTEM (réparer le système sur le côté de la route dès que possible et arrêter de freinage) prudemment le véhicule. Essayer de réinitialiser le Ce message peut s’afficher si vous avez un véhicule système en coupant le contact, puis en le remettant.
  • Page 240 TIRE LOW ADD AIR (pneu dégonflé, Régler votre conduite en conséquence. Se reporter à Traction asservie améliorée à la page 5-14 ou Système ajouter de l’air) de traction asservie (TCS) à la page 5-11 et à Témoin Si votre véhicule est équipé du système de surveillance de système de traction améliorée à...
  • Page 241 Pour modifier les réglages des fonctions, procéder Modes du menu de personnalisation comme suit : OIL LIFE RESET (remise à zéro de Entrer dans le menu de l’indicateur d’usure de l’huile du moteur) personnalisation Lorsque cette option s’affiche, l’indicateur d’usure 1.
  • Page 242 REMOTE START (démarrage à distance) LOCK HORN (avertisseur sonore au verrouillage) Si votre véhicule est équipé d’un système de démarrage à distance, cette fonction vous permet d’activer ou de Cette fonction, qui permet de déclencher l’avertisseur désactiver le démarrage à distance. Le démarrage sonore du véhicule à...
  • Page 243 UNLOCK HORN (avertisseur sonore au LIGHT FLASH (clignotement de l’éclairage déverrouillage) périmétrique) Cette fonction, qui permet de déclencher l’avertisseur Cette fonction, qui permet de faire clignoter les feux de sonore du véhicule à la première pression du bouton de détresse/clignotants à l’extérieur du véhicule à chaque déverrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage (RKE), pression du bouton de verrouillage ou de déverrouillage peut être activée ou désactivée.
  • Page 244 DELAY LOCK (verrouillage temporisé) AUTO UNLK (déverrouillage automatique) Cette fonction, qui temporise le verrouillage du véhicule, Cette fonction, qui permet au véhicule de déverrouiller peut être activée ou désactivée. Lorsque DELAY automatiquement certaines portes, peut être activée LOCK (verrouillage temporisé) apparaît à l’écran, ou désactivée.
  • Page 245 Pour sélectionner un paramètre et passer à la fonction EXT LIGHTS (éclairage périmétrique) suivante, presser le bouton information lorsque le Cette fonction, qui permet d’allumer l’éclairage paramètre désiré s’affiche au CIB. périmétrique à l’extérieur du véhicule chaque fois que UNLK (déverrouillage) (boîte de vitesses vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage (RKE), peut être activée automatique uniquement)
  • Page 246 LANGUAGE (langue) Systèmes audio Cette fonction vous permet de sélectionner les unités de Déterminer le type de radio équipant le véhicule et lire mesure que le centralisateur informatique de bord les pages suivantes pour se familiariser avec ses utilisera pour afficher les informations sur le véhicule. fonctions.
  • Page 247 Pour obtenir de plus amples renseignements, se Réglage de l’horloge reporter à la rubrique Conduite défensive à la page 5-2. Sans affichage de date Remarque: Contacter le concessionnaire avant d’ajouter un équipement. Autoradio AM/FM de base avec lecteur CD L’ajout d’équipements audio ou de communication monodisque peut interférer avec le fonctionnement du moteur, Pour régler l’heure :...
  • Page 248 Avec affichage de date La date ne s’affiche pas automatiquement. Pour voir la date, presser lorsque la radio est allumée. Radio avec CD (MP3) et port USB, et radio L’affichage de la date disparaît après quelques avec lecteur CD (MP3) monodisque secondes et l’écran revient à...
  • Page 249 Autoradio(s) Radio avec CD (MP3) et port USB illustrée, radio avec lecteur CD (MP3) similaire Radio avec lecteur de CD (version de base) Le système audio du véhicule comprend l’une de ces radios. 4-69...
  • Page 250 Système de radiocommunication de Pour activer le SCV : données (RDS) 1. Régler le volume de la radio selon le niveau souhaité. La radio peut être dotée du RDS. La fonction RDS est 2. Presser MENU pour afficher le menu de disponible uniquement sur les stations FM diffusant configuration de la radio.
  • Page 251 Recherche d’une station • Pour explorer les stations préréglées dans la bande © sélectionnée, presser et maintenir SEEK BAND (bande): Presser pour sélectionner FM1, FM2, (recherche) pendant quatre secondes jusqu’à ce AM ou XM (selon l’équipement) sur la radio avec qu’un double signal sonore retentisse.
  • Page 252 • Mémorisation des stations de radio Pour explorer les stations préréglées dans la bande ¨ sélectionnée, presser et maintenir SEEK En fonction de la radio équipant le véhicule, les stations (recherche) pendant quatre secondes jusqu’à ce radio sont mémorisées comme stations préférées ou qu’un double signal sonore retentisse.
  • Page 253 1. Syntoniser sur la station radio désirée et ajuster les Texte automatique (système de radiodiffusion par paramètres d’équilibre droite/gauche et avant/arrière satellite, CD, MP3 et WMA): Si des informations et de tonalité aux niveaux désirés. supplémentaires sont disponibles pour la chanson actuellement lue, le texte défile automatiquement 2.
  • Page 254 Enregistrement d’une station de radio Réglage de la tonalité comme présélection (graves/moyens/aigus) Les radios dotées de boutons-poussoirs numérotés BASS/MID/TREB (graves, moyens ou aigus): mémorisent les stations comme présélections. La radio peut afficher les tonalités BASS (graves), MID (moyens) et TREB (aigus). Jusqu’à...
  • Page 255 3. Pour augmenter les niveaux des graves, des La radio peut également être capable de régler en une moyens ou des aigus : seule fois toutes les commandes de tonalité et des haut-parleurs à la position médiane en appuyant ¨ •...
  • Page 256 Réglage des haut-parleurs (équilibre Pour régler l’équilibre gauche/droite ou avant/arrière à gauche/droite et avant/arrière) l’aide de En fonction de la radio équipant le véhicule, l’équilibre 1. Presser jusqu’à ce que les étiquettes de gauche/droite et avant/arrière peut être ajusté à l’aide contrôle de haut-parleurs s’affichent.
  • Page 257 Recherche d’une catégorie de station 5. Pour quitter le mode de recherche de catégorie, presser le bouton FAV (favoris) ou BAND (bande) (CAT) (système de radiodiffusion pour afficher à nouveau les stations préférées. par satellite XM uniquement) Vous pouvez retirer les catégories XM que vous ne CAT (catégorie): La radio peut être dotée d’un bouton désirez pas à...
  • Page 258 Messages radio Messages radio pour XM uniquement Se reporter à Messages autoradio XM à la page 4-90 Calibration Error (erreur d’étalonnage): Apparaît pour plus de renseignements. si la radio n’est plus étalonnée correctement pour le véhicule. Le véhicule doit revenir chez le Chargement d’un CD concessionnaire pour intervention.
  • Page 259 Lecture d’un CD FWD (avance rapide): Presser et maintenir pour avancer rapidement dans une piste. Le son est émis Si le contact ou la radio est éteint alors qu’un CD se à volume réduit et le temps écoulé de la piste s’affiche. trouve dans le lecteur, celui-ci y restera.
  • Page 260 Lecture d’un disque MP3 CD-R Si le CD n’est pas lu correctement pour toute autre raison, essayer un disque que vous savez être en bon ou CD-RW état de fonctionnement. La radio peut être capable de lire les disques MP3 Si une erreur se produit à...
  • Page 261 Entretien du lecteur de CD Utilisation de la prise d’entrée auxiliaire Ne pas ajouter d’étiquette sur un CD, car celle-ci Le système radio peut être doté d’une prise d’entrée pourrait se retrouver prise dans le lecteur. Utiliser un auxiliaire située sur le côté inférieur droit de la façade. feutre pour écrire sur la face supérieure du CD si Ce n’est pas une sortie audio;...
  • Page 262 BAND (bande): Presser pour écouter la radio quand Support USB un périphérique audio portatif est connecté à l’entrée Le connecteur USB se trouve à l’avant de la radio et auxiliaire. Celui-ci continue sa lecture jusqu’à son arrêt utilise la norme USB 2.0. ou son extinction.
  • Page 263 À l’aide d’un MP3 Structure de fichiers et de dossiers USB supportée Format La radio supporte : Les radios pouvant accepter les disques MP3 peuvent • Jusqu’à 700 dossiers. lire les fichiers .mp3 ou .wma enregistrés sur un CD-R ou CD-RW. Les radios dotées d’un port USB •...
  • Page 264 Ordre de lecture Système de fichiers et noms Les pistes sont lues dans l’ordre suivant : Le nom de la chanson affiché sera celui indiqué sur l’identificateur ID3. Si le nom de la chanson est absent • Le lecteur lit d’abord la première piste de la dans l’identificateur ID3, la radio affiche le nom de première liste de lecture et poursuit de façon fichier sans l’extension (par exemple .mp3) comme nom...
  • Page 265 Lecture d’un CD-R ou CD-RW MP3 (dossier suivant): Presser la touche sous pour aller à la première piste du dossier (syntonisation): Tourner pour sélectionner les suivant. fichiers MP3 sur le CD en cours de lecture. RDM (accès aléatoire): Vous pouvez écouter les ©...
  • Page 266 Pour écouter les fichiers d’un autre artiste, presser la Connexion d’un périphérique de touche située sous l’une des flèches. Le disque passe à stockage USB ou d’un iPod l’artiste suivant ou précédent dans l’ordre alphabétique. Le port USB peut être utilisé pour contrôler un iPod ou Continuer à...
  • Page 267 Si vous avez un modèle d’iPod plus ancien qui n’est REV (arrière): Appuyer et maintenir enfoncé pour pas supporté, vous pouvez toujours l’écouter en reculer rapidement. Le son est émis à volume réduit. le connectant à la prise d’entrée auxiliaire à l’aide d’un Relâcher REV (arrière) pour reprendre la lecture.
  • Page 268 Pour sauter dans de longues listes, les cinq touches (pause): Presser la touche sous pour interrompre peuvent être utilisées pour la parcourir dans l’ordre momentanément la lecture. L’onglet semble relevé suivant : lorsque la pause est utilisée. Presser à nouveau •...
  • Page 269 Pour sélectionner des fichiers : Répétition 1. Presser la touche sous Pour utiliser la répétition : " 2. Tourner pour parcourir la liste des menus. Presser la touche sous pour sélectionner Repeat All (répéter tout) et Repeat Track (répéter piste). 3.
  • Page 270 Messages autoradio XM > (lecture aléatoire hors fonction): Presser la touche sous pour désactiver la lecture aléatoire. XL (stations en langage explicite): Un client peut C’est le mode par défaut lors de la première connexion demander le blocage de ces stations ou de toute d’un périphérique de stockage USB ou d’un iPod.
  • Page 271 Channel Unauth (canal non autorisé): Ce canal est XM Theftlocked (XM verrouillé): Le récepteur XM du bloqué ou ne peut être reçu dans votre abonnement XM. véhicule a peut-être été auparavant installé dans un autre véhicule. Pour des raisons de sécurité, les Channel Unavail (canal indisponible): Ce canal récepteurs XM ne peuvent pas être changés de auparavant accessible, ne l’est plus.
  • Page 272 Bluetooth Système audio Lorsque le système Bluetooth embarqué est utilisé, le Les véhicules dotés d’un système Bluetooth peuvent son est émis via les haut-parleurs avant du système utiliser un téléphone cellulaire à fonction Bluetooth et un audio et recouvre celui de ce système. Utiliser le bouton profil mains libres pour passer et recevoir des appels de volume sonore au cours d’un appel pour modifier téléphoniques.
  • Page 273 Jumelage Jumelage d’un téléphone 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. Un téléphone cellulaire Bluetooth doit être d’abord jumelé au système Bluetooth embarqué puis connecté au Le système répond par Prêt suivi d’un signal véhicule avant de pouvoir être utilisé. Se référer au guide sonore.
  • Page 274 Liste de tous les téléphones jumelés et 4. Énoncer le nom du téléphone à supprimer. Si le nom du téléphone est inconnu, utiliser la commande connectés Liste pour une liste de tous les téléphones 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. jumelés.
  • Page 275 Mémorisation de noms 3. Énoncer le numéro de téléphone complet d’une traite, sans pauses. Le système peut mémoriser jusqu’à trente numéros de • Si le système reconnaît le numéro, il répond par téléphone comme étiquettes de nom partagés par D’accord. Enregistrement. et répète le les systèmes Bluetooth et OnStar.
  • Page 276 Utilisation de la commande Enregistrer 5. Énoncer une étiquette de nom pour le numéro de téléphone. Celui-ci est enregistré et le système chiffres répond par Enregistrement proposé de <nom>. La commande de mémorisation de chiffres permet de Enregistrement, oui ou non? mémoriser un numéro de téléphone en saisissant •...
  • Page 277 Effacement d’étiquettes de nom • Si l’étiquette de nom est incorrecte, prononcer . Le système répond par Non. Le système utilise les commandes suivantes pour Essayons de nouveau. Veuillez dire le nom effacer les étiquettes de nom : Utilisation de la commande Supprimer •...
  • Page 278 Passer un appel 3. Énoncer l’ensemble du numéro sans pause. • Si le système reconnaît le numéro, il répond Les appels peuvent être effectués à l’aide des D’accord. Composition et compose le commandes suivantes : numéro. • Composer • Si le système ne reconnaît pas le numéro, il •...
  • Page 279 4. Continuer à énoncer les chiffres jusqu’à ce que le • Si le système ne reconnaît pas l’étiquette de numéro à composer soit complet. Lorsque tout le nom, il confirme celle-ci suivie d’un signal numéro a été saisi, prononcer Composer sonore.
  • Page 280 Réception d’un appel Conversation à trois Quand un appel entrant est reçu, le système audio est La fonction de conversation à trois doit être supportée mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre par le téléphone Bluetooth et activée par le fournisseur dans le véhicule.
  • Page 281 Pour mettre en sourdine un appel Pour transférer le son au système Bluetooth embarqué 1. Presser . Le système répond par Prêt suivi Le téléphone cellulaire doit être jumelé et connecté au d’un signal sonore. système Bluetooth avant qu’un appel puisse être 2.
  • Page 282 3. Prononcer Vocal . Le système répond par • Si le système ne reconnaît pas clairement le D’accord. Connexion <nom du téléphone> chiffre, il répond Composer numéro, Veuillez dire oui ou non suivi d’un signal sonore. • Les messages d’invites normaux du téléphone Si le chiffre est correct, prononcer cellulaire sont affichés en fonction des Le système répond par...
  • Page 283 Effacement du système Commandes audio intégrées au volant de direction Tant que les informations ne sont pas supprimées du système Bluetooth embarqué, elles sont conservées indéfiniment. Ceci inclut tous les noms sauvegardés Les commandes audio dans le répertoire téléphonique et les informations intégrées au volant de jumelage de téléphone.
  • Page 284 Pour changer de stations radio : Pour parcourir les dossiers sur un iPod ou un périphérique USB : • Presser et relâcher pour passer à la station suivante ou précédente mémorisée comme 1. Presser et maintenir en écoutant une présélection. chanson jusqu’à...
  • Page 285 Réception radio FM stéréo Les signaux FM n’ont qu’une portée d’environ Des interférences de fréquence et des parasites lors de 16 à 65 km (10 à 40 milles). Bien que la radio soit la réception normale de la radio peuvent se produire dotée de circuits électroniques destinés à...
  • Page 286 Téléphone cellulaire Système d’antenne autoradio satellite XM L’usage d’un téléphone cellulaire peut causer des interférences avec la radio du véhicule. L’antenne radio satellite XM se trouve sur le toit du Ces interférences peuvent se produire lorsque vous véhicule. Éliminer toute obstruction de l’antenne pour faites ou recevez des appels, lorsque vous rechargez conserver la qualité...
  • Page 287 Section 5 Conduite de votre véhicule Votre conduite, la route et le véhicule ....5-2 Conduite sous la pluie et sur routes mouillées ..5-23 Conduite défensive .........5-2 Avant de partir pour un long trajet ....5-24 Conduite en état d’ébriété ........5-2 Hypnose de la route ........5-24 Contrôle du véhicule ........5-3 Routes onduleuses et de montagne ....5-25 Freinage ............5-4...
  • Page 288 Votre conduite, la route et le Conduite en état d’ébriété véhicule AVERTISSEMENT: Conduite défensive Il est très dangereux de conduire après avoir bu. Une conduite défensive signifie toujours s’attendre à Même une petite quantité d’alcool peut affecter l’imprévu . La première étape d’une conduite défensive vos réflexes, vos perceptions, votre concentration consiste à...
  • Page 289 Les archives de la police montrent que l’alcool est la Contrôle du véhicule cause de presque 40 pour cent des accidents mortels de Les trois systèmes suivants aident à contrôler le la route. Dans la plupart des cas, c’est la conduite en véhicule en cours de route —...
  • Page 290 Freinage Et, évidemment, les distances réelles d’arrêt varient considérablement selon la surface de la route, qu’elle Se reporter à Témoin du système de freinage à la soit pavée ou gravillonnée; l’état de la chaussée, qu’elle page 4-34. soit mouillée, sèche ou verglacée; la bande de roulement du pneu, l’état de les freins;...
  • Page 291 Si le véhicule est doté du contrôle électronique de Système de freinage stabilité (ESC) et d’un moteur 2,0 L turbocompressé, antiblocage (ABS) il possède également un servofrein hydraulique qui renforce le système de freinage assisté pour Le véhicule peut être doté d’un système antiblocage maintenir des performances de freinage constantes des freins (ABS), un système électronique de freinage lorsque la dépression du servofrein est faible.
  • Page 292 Supposons que la chaussée est mouillée et que vous Utilisation de l’ABS conduisez de façon sécuritaire. Soudain, un animal Ne pas pomper les freins. Maintenir simplement la surgit devant vous. Vous enfoncez la pédale de frein et pédale de frein fermement pressée et laisser le dispositif continuez à...
  • Page 293 Si le véhicule est dépourvu d’ABS, utiliser une technique l’ABS soit activé. De légères trépidations de la pédale de de freinage par serrement . Celle-ci procure un frein sont normales et le conducteur doit continuer à freinage maximal tout en permettant de contrôler le appuyer sur la pédale lorsque les conditions l’exigent.
  • Page 294 Pour de plus amples renseignements, se reporter à Quand le témoin est allumé en continu et que le message SERVICE ESC (réparer l’ESC), ESC OFF (ESC hors Centralisateur informatique de bord (CIB) à la page 4-51 ou à Commande de stabilité électronique/témoin de fonction) ou les deux messages s’affichent, le système traction asservie/témoin à...
  • Page 295 Le bouton ESC/TCS Il peut également être nécessaire de désactiver le se trouve sur le tableau système dans des conditions de conduite hors route de bord. extrêmes où le patinage rapide des roues est présent. Se reporter à Si le véhicule est coincé dans le sable, la boue ou la neige à...
  • Page 296 Mode de conduite sportive Contrôle du lancement (Modèles SS uniquement) (Modèles SS uniquement) Le conducteur peut sélectionner ce mode optionnel de Le contrôle du lancement est une forme de traction tenue de route en pressant rapidement à deux reprises asservie destinée à contrôler le patinage des roues lors le bouton ESC/TCS de la console.
  • Page 297 Système de traction asservie (TCS) Se reporter à Commande de stabilité électronique/témoin de traction asservie/témoin Le véhicule est doté d’un système de traction à la page 4-36 pour plus de renseignements. asservie (TCS) qui limite le patinage des roues. Si le régulateur automatique de vitesse est en fonction Ceci est particulièrement utile sur les routes glissantes.
  • Page 298 Le système de traction asservie s’active Fonctionnement du système de automatiquement à chaque démarrage. Il est traction asservie conseillé de laisser le système activé dans les Le système de traction asservie limite le patinage des conditions normales de conduite, mais il peut être roues en réduisant la puissance du moteur transmise requis de le désactiver si le véhicule est bloqué...
  • Page 299 Remarque: Si vous laissez la(les) roue(s) d’un Le système de traction asservie peut s’activer sur une chaussée sèche ou déformée ou dans des certaines essieu patiner de manière excessive alors que les témoins ESC/TCS, de l’ABS et des freins sont conditions, comme une forte accélération en virage allumés et que les messages SERVICE ESC (réparer ou lors de passages ascendants ou rétrogradations...
  • Page 300 Traction asservie améliorée Le témoin indicateur/d’avertissement ETS clignote et LOW TRACTION (traction faible) s’affiche au Le véhicule est peut-être équipé de la traction asservie centralisateur informatique de bord (CIB) lorsque le améliorée (ETS) qui limite le patinage des roues, ce système de traction asservie limite le patinage des qui est particulièrement utile sur les routes glissantes.
  • Page 301 • Le témoin indicateur/d’avertissement s’allume quand le frein de stationnement est serré alors que le moteur tourne et il reste allumé si le frein de stationnement n’est pas complètement desserré. Si le levier de changement de rapport est à toute autre position que la gamme basse (L) et que le témoin indicateur/d’avertissement reste allumé...
  • Page 302 Contrôler les messages du CIB pour déterminer si c’est Si l’ETS limite le patinage des roues au moment où la boîte de vitesses est placée en gamme basse (L) ou en parce que le conducteur a désactivé le système ou si c’est parce que le système ne fonctionne pas marche arrière (R) pour désactiver le système, le témoin correctement et que le véhicule doit être réparé.
  • Page 303 Différentiel à glissement limité Le système de direction assistée ne nécessite pas d’entretien régulier. Si vous croyez détecter des Les véhicules équipés d’un différentiel à glissement limité problèmes dans la direction assistée et/ou si le message offrent une adhérence accrue sur la neige, la boue, la POWER STEERING (direction assistée) s’affiche, glace, le sable et le gravier.
  • Page 304 Manipulation du volant en situations d’urgence Il y a des moments où un coup de volant peut être plus efficace que le freinage. Par exemple, vous passez le sommet d’une colline et vous vous apercevez qu’un camion est arrêté dans votre voie, une voiture sort soudainement de nulle part ou un enfant surgit entre deux voitures stationnées et s’immobilise directement devant vous.
  • Page 305 Contrôle d’un dérapage sur Manoeuvre de dépassement l’accotement Le dépassement sur une route à deux voies est une manoeuvre dangereuse. Pour réduire les risques Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du encourus lors d’un dépassement : bord de la route sur l’accotement en roulant. •...
  • Page 306 Perte de contrôle Si le véhicule est doté du système de traction asservie (TCS) ou du système de traction asservie Il peut arriver que le point de contact des pneus avec améliorée (ETS), se rappeler : il aide à éviter uniquement la chaussée ne soit pas suffisant pour que les trois le dérapage d’accélération.
  • Page 307 Sur une chaussée dont la traction est réduite, éviter au Conduite compétitive et course maximum les coups de volant, les accélérations ou les Se reporter au livret de garantie avant d’utiliser le freinages brusques, y compris la réduction de la vitesse véhicule pour la course ou tout autre type de conduite du véhicule au moyen d’une rétrogradation.
  • Page 308 Conduite de nuit • Prendre garde aux animaux. • En cas de fatigue, quitter la route. Il est plus dangereux de conduire la nuit que le jour parce que les facultés de certains conducteurs sont plus • Ne pas porter de lunettes de soleil. susceptibles d’être affaiblies par l’alcool, la drogue, la •...
  • Page 309 Conduite sous la pluie et sur routes AVERTISSEMENT: (suite) mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l’adhérence Un courant d’eau vive génère une force du véhicule et sa capacité à s’arrêter et accélérer. importante. Il peut emporter votre véhicule et Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et provoquer la noyade des occupants du véhicule.
  • Page 310 Autres conseils pour la conduite sous • Carburant, huile moteur, autres liquides : avez-vous la pluie vérifié tous les niveaux? • Lampes : fonctionnent-elles toutes? Sont-elles Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie propres? il est toujours bon : •...
  • Page 311 Routes onduleuses et de montagne AVERTISSEMENT: La conduite sur des pentes abruptes ou des routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Les conseils suivants sont d’application Descendre une pente en position N (point mort) ou dans de telles conditions : contact coupé...
  • Page 312 Conduite hivernale Système de freinage antiblocage (ABS) à la page 5-5 améliore la stabilité du véhicule au cours d’un freinage Conduite dans la neige ou sur la glace brutal sur route glissante, mais applique les freins plus tôt que sur un revêtement sec. Rouler prudemment aux endroits où...
  • Page 313 AVERTISSEMENT: (suite) AVERTISSEMENT: Pour plus de renseignements sur le monoxyde de La neige peut obturer l’échappement sous le carbone, se reporter à Échappement du moteur à véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration de la page 3-44. gaz d’échappement dans l’habitacle. Les gaz d’échappement du moteur peuvent pénétrer dans La neige peut obturer l’échappement sous le le véhicule.
  • Page 314 S’il faut du temps pour que les secours arrivent, enfoncer de temps en temps légèrement la pédale AVERTISSEMENT: d’accélérateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule Si les roues du véhicule patinent à...
  • Page 315 Va-et-vient du véhicule pour le sortir Chargement du véhicule Tourner le volant vers la gauche et la droite pour Vous devez absolument connaître le poids dégager la zone entourant les roues avant. Désactiver maximal que peut transporter votre véhicule. tout système de traction. Passer d’avant en arrière Deux étiquettes vous fourniront ce renseignement : entre les positions R (marche arrière) et un rapport de l’étiquette d’information sur les pneus et le...
  • Page 316 Étiquette d’information sur les pneus et le Le poids maximum du véhicule correspond à la somme du poids de tous les occupants, de celui du chargement chargement et de celui des options non installées en usine. L’étiquette d’information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d’origine (C) et la pression recommandée à...
  • Page 317 Étapes permettant de déterminer la limite Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne correcte de charge peut excéder pas le poids de la charge et Rechercher la mention The combined weight des bagages déterminé...
  • Page 318 Exemple 1 Exemple 2 Article Description Total Article Description Total Capacité maximale du Capacité maximale du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) véhicule dans 453 kg (1 000 lb) l’exemple 1 = l’exemple 2 = Soustraire le poids Soustraire le poids des occupants évalué...
  • Page 319 Se reporter à l’étiquette d’information sur les pneus et le chargement pour connaître avec précision le poids maximum de votre véhicule et le nombre de places assises. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser le poids maximum du véhicule.
  • Page 320 Étiquette de conformité L’étiquette de conformité/pneus indique également le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) tant pour l’essieu avant que pour le pont arrière. Pour établir exactement ces charges, faire peser votre véhicule sur un pont-bascule pour véhicules routiers. Votre concessionnaire peut vous aider.
  • Page 321 Si vous mettez des objets dans votre véhicule, Remorquage notamment des valises, des outils, des paquets ou autre chose, ils se déplaceront aussi rapidement Remorquage du véhicule que votre véhicule. Si vous devez freiner ou effectuer un virage rapidement ou si vous avez Pour éviter tout dommage, le véhicule en panne doit une collision, ces objets ne s’arrêteront pas.
  • Page 322 Voici certaines choses importantes dont vous devez Remorquage pneumatique tenir compte avant d’effectuer un remorquage récréatif : • Quelle est la capacité de remorquage du véhicule tractant? S’assurer de lire les recommandations du fabricant du véhicule tractant. • Quelle est la distance à parcourir? Il y a des restrictions quant à...
  • Page 323 Pour éviter de décharger la batterie pendant le Remorquage avec chariot remorquage, retirer le fusible suivant de la boîte à fusibles de la console de plancher : 8 (commutateur d’allumage, PASS-Key III+). Pour plus d’informations, se reporter à Bloc-fusibles de console de plancher à la page 6-131.
  • Page 324 Traction d’une remorque (Boîte de Le véhicule peut tracter une remorque s’il est équipé d’une boîte de vitesses automatique et d’un équipement vitesses automatique) de remorquage adéquat. Si le véhicule n’est pas équipé ainsi, ne pas tracter de remorque. Pour connaître la capacité...
  • Page 325 Groupe d’équipement SS • Ensuite, pendant les premiers 800 km (premiers 500 milles) de remorquage, ne pas rouler à plus de Si le véhicule est doté du groupe d’équipements SS, il 80 km/h (50 mi/h) et ne pas faire de démarrage à n’est ni conçu ni destiné...
  • Page 326 Poids de la remorque Consulter votre concessionnaire pour obtenir des renseignements ou des conseils sur le remorquage, Quel est le poids maximal de la remorque que votre ou contacter nos centres d’assistance à la clientèle. véhicule peut tracter en toute sécurité? Se reporter à...
  • Page 327 Le remorquage peut être limité par la capacité du véhicule de porter le poids au timon. Le poids au timon ne peut pas faire dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule) ou le PNBE arrière (poids nominal brut sur l’essieu arrière). L’effet d’un poids supplémentaire peut réduire la capacité...
  • Page 328 Attelages Freins de remorque Il importe d’avoir l’équipement d’attelage approprié. Les Une remorque chargée dont le poids est supérieur à vents de travers, les croisements de gros camions et 680 kg (1 500 lb) doit posséder son propre système de l’irrégularité...
  • Page 329 Distance entre les véhicules Virages Garder au moins deux fois plus de distance entre le Prendre des virages plus larges qu’à l’habitude en cas de véhicule et celui qui vous précède que lorsque vous ne traction d’une remorque. Ainsi, la remorque ne montera tractez pas de remorque.
  • Page 330 Conduite en pente Vérifier souvent l’indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur. Si l’aiguille de l’indicateur Remarque: Ne pas effectuer de remorquage en se trouve dans la zone rouge, éteindre le climatiseur côte sur une distance de plus de 9,6 km (6 milles). afin de réduire la charge du moteur.
  • Page 331 En cas de stationnement de l’ensemble Entretien du véhicule lorsque vous véhicule-remorque en pente : tractez une remorque 1. Serrer les freins ordinaires, mais ne pas déplacer Le véhicule a plus fréquemment besoin d’entretien immédiatement le levier des vitesses à la position en cas de traction d’une remorque.
  • Page 332 ✍ NOTES 5-46...
  • Page 333 Section 6 Réparation et entretien de l’apparence Entretien ............6-4 Filtre à air du moteur ........6-28 Accessoires et modifications ......6-4 Liquide de boîte de vitesses automatique ..6-31 Avertissement sur proposition 65 - Californie ..6-5 Liquide de boîte de vitesse manuelle ....6-31 Exigences en matière de matériaux Embrayage à...
  • Page 334 Section 6 Réparation et entretien de l’apparence Pneus ............6-62 Remplacement d’un pneu à plat ......6-96 Étiquette sur paroi latérale du pneu ....6-63 Dépose du pneu de secours et des outils ..6-98 Terminologie et définitions de pneu ....6-67 Dépose d’un pneu crevé et installation du pneu Gonflement - Pression des pneus ....6-70 de rechange (Tous modèles sauf SS) ...6-100 Système de surveillance de la pression...
  • Page 335 Section 6 Réparation et entretien de l’apparence Enjoliveur et roues plaquées aluminium Réseau électrique .........6-130 Équipement électrique complémentaire ...6-130 ou chrome ..........6-126 Pneus ............6-127 Câblage des phares ........6-130 Fusibles d’essuie-glace ........6-130 Tôle endommagée ........6-127 Glaces à commande électrique et Finition endommagée ........6-128 autres équipements électriques ....6-130 Entretien du dessous de la carrosserie ...6-128 Fusibles et disjoncteurs ........6-131...
  • Page 336 Entretien Accessoires et modifications Lorsque des accessoires qui ne proviennent pas du Pour tous vos besoins d’entretien et de pièces, concessionnaire sont ajoutés au véhicule, ils peuvent en s’adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous affecter les performances et la sécurité, en particulier les fournira des pièces GM d’origine et vous bénéficierez sacs gonflables, le freinage, la stabilité, la conduite et la de l’assistance de personnes formées et soutenues...
  • Page 337 Avertissement sur Entretien par le propriétaire proposition 65 - Californie La plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportent AVERTISSEMENT: et/ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu’ils peuvent Vous pouvez être blessé et le véhicule pourrait provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices.
  • Page 338 Le véhicule est équipé d’un système de sacs gonflables. Carburant Avant d’essayer d’effectuer vous-même l’entretien sur le véhicule, se reporter à Réparation d’un véhicule muni Utiliser le carburant qui convient est une partie de sacs gonflables à la page 2-80. importante de l’entretien correct de ce véhicule.
  • Page 339 Si le véhicule est équipé du moteur L4 de 2,4 L (code NIV B) ou L4 de 2,4 L (code NIV V), vous pouvez utiliser de l’essence sans plomb ou du carburant à l’éthanol contenant jusqu’à 85% d’éthanol (E85). Se reporter à Carburant E85 (éthanol 85%) à la page 6-10.
  • Page 340 Si le véhicule est équipé du moteur L4 de 2,4 L Carburant - Californie (code NIV V) ou du moteur L4 2,0 L (code NIV M), utiliser Si le véhicule est conforme aux normes d’émission du supercarburant sans plomb à indice d’octane d’au automobile de la Californie, il est conçu pour fonctionner moins 91.
  • Page 341 Additifs Les essences contenant des composés oxygénés, tels que l’éther et l’éthanol, ainsi que les essences Afin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les essences reformulées peuvent être disponibles dans votre région. aux États-Unis doivent désormais contenir des additifs Nous vous recommandons d’utiliser ces essences si elles qui empêchent la formation de dépôts dans le moteur sont conformes aux spécifications décrites plus haut.
  • Page 342 Carburant E85 (éthanol 85%) Il vous permettra de trouver les stations qui proposent ce type de carburant (elles doivent arborer une étiquette Le 8e caractère du numéro d’identification du véhicule indiquant un contenu en éthanol). Ne pas utiliser de (NIV) est la lettre ou le numéro de code qui identifie carburant à...
  • Page 343 Vous devez rouler immédiatement après l’appoint sur Carburants dans les pays étrangers 11 km (7 milles) au moins pour permettre au véhicule de Si vous comptez utiliser le véhicule ailleurs qu’au s’adapter au changement de concentration d’éthanol. Canada ou aux États-Unis, le carburant approprié peut Le carburant E85 est moins énergétique que l’essence.
  • Page 344 Remplissage du réservoir AVERTISSEMENT: Les vapeurs de carburant brûlent violement et un feu de carburant peut causer de sérieuses blessures. Afin d’éviter des blessures à vous-même et aux autres, suivre toutes les instructions sur l’îlot des pompes de la station service.
  • Page 345 Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, le tourner lentement vers la gauche. Le bouchon de réservoir de carburant est muni d’un ressort; si vous le relâchez trop rapidement, il revient vers la droite. Pendant que vous faites le plein, accrocher le bouchon du réservoir de carburant à...
  • Page 346 Ne pas renverser de carburant. Ne pas remplir le réservoir à ras bord ou de façon excessive et attendre AVERTISSEMENT: quelques secondes avant de retirer le pistolet. Nettoyer le plus tôt possible le carburant déversé sur les surfaces peintes. Se reporter à la rubrique Lavage Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez du véhicule à...
  • Page 347 Remplissage d’un bidon de AVERTISSEMENT: (suite) carburant • Amener le bec de remplissage en contact AVERTISSEMENT: avec l’intérieur de l’ouverture de remplissage avant d’actionner le bec. Le contact devrait être maintenu jusqu’à la fin du remplissage. Ne jamais remplir un bidon de carburant pendant •...
  • Page 348 Vérification sous le capot AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Le carburant, l’huile, le liquide de refroidissement, le liquide de frein, le liquide de lave-glace et Un ventilateur électrique du compartiment moteur d’autres liquides ainsi que les pièces de plastique peut entrer en action et vous blesser même ou de caoutchouc en contact avec un moteur si le moteur ne tourne pas.
  • Page 349 Levier d’ouverture du capot 2. Se rendre ensuite à l’avant du véhicule Pour ouvrir le capot, effectuer les étapes suivantes. et pousser le levier auxiliaire d’ouverture du 1. Tirer sur le levier capot vers la gauche. intérieur d’ouverture Ce levier est situé sous du capot portant ce la partie centrale de symbole.
  • Page 350 Aperçu du compartiment moteur Lorsque vous ouvrez le capot du moteur 2,4 L (semblable au moteur 2,2 L), voici ce que vous verrez : 6-18...
  • Page 351 A. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à G. Jauge d’huile moteur (non illustrée). Se reporter à Ajout de liquide de lave-glace sous Liquide Vérification de l’huile moteur sous Huile à moteur de lave-glace à la page 6-41. à la page 6-21. B.
  • Page 352 Lorsque vous ouvrez le capot du moteur L4 de 2,0 L, vous y trouvez les composants suivants : 6-20...
  • Page 353 A. Bouchon de radiateur. Se reporter à la rubrique I. Borne négative (−) à distance. Se reporter à la Système de refroidissement à la page 6-32. rubrique Démarrage avec batterie auxiliaire à la page 6-46. B. Filtre à air. Se reporter à Filtre à air du moteur à la page 6-28.
  • Page 354 Ajout d’huile moteur Si le niveau d’huile se trouve sous le repère MIN (minimum), ajouter au moins un litre d’huile préconisée. Moteurs L4 de 2,2 L Moteur L4 de 2,0 L La présente section vous indique quelle huile utiliser. et 2,4 L Pour connaître la contenance du carter d’huile moteur, se reporter à...
  • Page 355 Huile moteur appropriée • SAE 5W-30 L’huile SAE 5W-30 est la mieux adaptée à Pour les véhicules équipés du votre véhicule. Ces chiffres sur le bidon d’huile moteur L4 de 2,2 L ou 2,4 L représentent sa viscosité ou son épaisseur. Ne pas utiliser d’huile d’une viscosité...
  • Page 356 Uniquement pour les véhicules équipés du Toutefois, les huiles synthétiques ne sont pas toutes conformes à la norme GM. Utiliser uniquement une moteur L4 de 2,0 L huile conforme à la norme GM4718M. Rechercher trois choses : Remarque: Si vous utilisez des huiles non conformes à...
  • Page 357 À l’usine, le moteur de ce véhicule a été rempli d’une Additifs pour huile moteur/Rinçage de huile synthétique répondant à toutes les exigences l’huile moteur de ce véhicule. Ne rien ajouter à l’huile. Les huiles recommandées qui Huile moteur de remplacement : lorsque vous devez portent l’étoile rayonnante de conformité...
  • Page 358 Quand le système a calculé que la durée de vie de Comment réinitialiser l’indicateur l’huile a été réduite, il indique qu’une vidange est d’usure d’huile moteur nécessaire. Le message CHANGE OIL SOON (vidanger Le système d’indicateur d’usure d’huile moteur calcule l’huile sous peu) s’affiche.
  • Page 359 4. Appuyer sur le bouton réinitialisation et le maintenir Que faire de l’huile de rebut? enfoncé jusqu’à ce que le centralisateur L’huile moteur usée renferme certains éléments qui informatique de bord (CIB) affiche la mention peuvent être malsains pour la peau et qui risquent ACKNOWLEDGED (confirmation).
  • Page 360 Filtre à air du moteur Comment inspecter le filtre à air du moteur (moteurs 2,2 L et 2,4 L) Quand inspecter le filtre à air du moteur Inspecter le filtre à air lors de l’Entretien II et le remplacer à la première vidange d’huile après 80 000 km (50 000 milles).
  • Page 361 Pour examiner le filtre à air, le retirer du véhicule et le Procédure d’inspection de secouer légèrement pour faire tomber les particules l’épurateur/filtre à air du moteur de saleté et la poussière. Si la saleté forme une croûte (moteur 2,0 L uniquement) collée dans le filtre, il faut le remplacer.
  • Page 362 Pour examiner le filtre à air, le retirer du véhicule et le secouer légèrement pour faire tomber les particules AVERTISSEMENT: de saleté et la poussière. Si la saleté forme une croûte collée dans le filtre, il faut le remplacer. Ne pas utiliser d’air comprimé...
  • Page 363 Liquide de boîte de vitesses Liquide de boîte de vitesse manuelle automatique Il n’est pas nécessaire de vérifier le niveau de liquide de la boîte de vitesses manuelle. Une fuite de Il n’est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de liquide constitue la seule cause de perte de liquide.
  • Page 364 Système de refroidissement AVERTISSEMENT: Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur. Un ventilateur électrique de refroidissement du moteur placé sous le capot peut commencer à tourner et blesser même si le moteur est arrêté. Les mains, les vêtements et les outils doivent être maintenus à...
  • Page 365 Liquide de refroidissement AVERTISSEMENT: (suite) Le système de refroidissement du véhicule est rempli avec le liquide de refroidissement moteur DEX-COOL . Ce liquide de refroidissement est conçu Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite, au pour rester dans votre véhicule pendant cinq ans ou risque de perdre tout le liquide de refroidissement, 240 000 km (150 000 milles), selon la première causer un incendie et vous brûler.
  • Page 366 Utiliser ce qui suit Utiliser un mélange à parts égales d’eau potable pure et de liquide de refroidissement DEX-COOL . Si on utilise ce mélange, rien ne devra être ajouté. Ce mélange : AVERTISSEMENT: Protège contre le gel jusqu’à −37°C (−34°F), •...
  • Page 367 Vérification du niveau de liquide de DEX-COOL dans le réservoir d’expansion, mais s’assurer que le système de refroidissement est froid refroidissement avant de le faire. Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement.
  • Page 368 Comment ajouter du liquide de refroidissement au système de AVERTISSEMENT: refroidissement Un ventilateur électrique de refroidissement du moteur placé sous le capot peut commencer à AVERTISSEMENT: tourner et blesser même si le moteur est arrêté. Les mains, les vêtements et les outils doivent être Une projection de liquide de refroidissement sur maintenus à...
  • Page 369 Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement 2. Ensuite, continuer à tourner le bouchon de pression et le retirer. dans le réservoir d’expansion, en ajouter par le bouchon de pression de la façon suivante : 3. Ajouter le mélange adéquat de liquide de 1.
  • Page 370 7. Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à ce que la durite supérieure du radiateur se réchauffe. Surveiller le ventilateur de refroidissement du moteur. 8. À ce moment-là, le niveau de liquide de refroidissement dans l’orifice de remplissage du radiateur peut avoir baissé. Si le niveau est plus bas, ajouter le bon mélange de liquide de refroidissement DEX-COOL , par l’orifice...
  • Page 371 Surchauffe du moteur Dégagement de vapeur du compartiment moteur Le véhicule est doté de plusieurs témoins destinés à avertir d’une surchauffe du moteur. Le tableau de bord du véhicule comprend un témoin AVERTISSEMENT: de température de liquide de refroidissement et un indicateur de température de liquide de refroidissement.
  • Page 372 Pas de dégagement de vapeur du 3. Laisser tourner le moteur au ralenti, au point mort (N), lorsque la circulation est intense. compartiment moteur Si possible, quitter la chaussée, passer en position S’il y a avertissement de surchauffe sans dégagement de stationnement (P) ou au point mort (N) et de vapeur visible ou audible, le problème n’est laisser le moteur tourner au ralenti.
  • Page 373 Liquide de lave-glace Remarque: • Si vous utilisez un concentré de liquide de Utiliser ce qui suit lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l’ajout d’eau. Bien lire les directives du fabricant avant d’utiliser du liquide de lave-glace. Si vous projetez de conduire votre •...
  • Page 374 Freins Ne pas ajouter de liquide de frein/d’embrayage. L’ajout de liquide ne répare pas une fuite. Si du liquide est Liquide de frein ajouté alors que les garnitures sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé quand de nouvelles garnitures Le maître-cylindre des frein et l’embrayage hydraulique seront posées.
  • Page 375 Liquide approprié Remarque: • L’emploi d’un liquide incorrect risque Utiliser uniquement du liquide de frein DOT 3 neuf d’endommager sérieusement les composants provenant d’un récipient scellé. Se reporter à Liquides du système hydraulique de freinage ou et lubrifiants recommandés à la page 7-12. d’embrayage.
  • Page 376 Usure des freins Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Le véhicule est équipé de freins à disque à l’avant et soit Lors de la permutation des pneus, examiner l’état de freins à...
  • Page 377 Remplacement des pièces du système Batterie de freinage Se reporter au numéro de remplacement de l’étiquette Le système de freinage d’un véhicule est complexe. Ses de la batterie d’origine lorsqu’une nouvelle batterie nombreuses pièces doivent être de qualité supérieure et est nécessaire.
  • Page 378 Entreposage du véhicule Démarrage avec batterie auxiliaire Si la batterie du véhicule est déchargée, il est possible de démarrer le véhicule en reliant la batterie AVERTISSEMENT: à celle d’un autre véhicule avec des câbles volants. Les indications qui suivent vous permettront d’effectuer cette manoeuvre en toute sécurité.
  • Page 379 Remarque: Ignorer ces étapes peut causer des Pour éviter que les véhicules utilisés dans dommages coûteux au véhicule, qui peuvent ne pas l’opération bougent, tirer fermement leur frein être couverts par la garantie. de stationnement. Avant de serrer le frein de stationnement, mettre le levier de vitesses à...
  • Page 380 4. Ouvrir le capot de l’autre véhicule et repérer les Localiser la borne négative (−) à distance de bornes positive (+) et négative (−). masse, marquée GND (−) Vous ne verrez pas la batterie de votre véhicule placée à l’avant du sous le capot.
  • Page 381 AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: L’utilisation d’une allumette près d’une batterie Les ventilateurs et autres pièces mobiles du peut provoquer une explosion des gaz de batterie. moteur peuvent provoquer de graves blessures. Des personnes ont été blessées par ces Garder les mains à l’écart des pièces mobiles explosions et quelques-unes sont même devenues lorsque le moteur tourne.
  • Page 382 6. Brancher le câble positif (+) rouge à la borne 9. Brancher l’autre bout du câble négatif (−) à la positive (+) du véhicule dont la batterie est borne négative (−) du véhicule dont la batterie déchargée. Utiliser une borne positive (+) à est déchargée.
  • Page 383 Pour débrancher les câbles volants des deux véhicules : 1. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule dont la batterie est déchargée. 2. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule dont la batterie est chargée. 3. Débrancher le câble rouge positif (+) du véhicule dont la batterie est chargée.
  • Page 384 Réglage de la portée des Le véhicule doit être préparé de la manière suivante : • Placer le véhicule de sorte que les phares se phares trouvent à 7,6 m (25 pi) d’un mur de teinte claire. • Le véhicule est doté d’un système de réglage des Les quatre pneus du véhicule doivent se trouver à...
  • Page 385 Le réglage des phares s’effectue à partir des feux de croisement du véhicule. Les feux de route seront bien réglés si les feux de croisement le sont. Pour le réglage vertical : 1. Ouvrir le capot. Pour de plus amples renseignements, se reporter à...
  • Page 386 Le bord supérieur du faisceau lumineux devrait être égal au bord inférieur de la ligne. 9. La lumière provenant du phare doit être placée au Côté conducteur illustré bord inférieur de la ligne horizontale. Le phare du côté gauche (A) illustre un réglage correct. Le phare 7.
  • Page 387 Remplacement d’ampoules Phares, clignotants avant et feux de stationnement Pour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser, se reporter à la rubrique Ampoules de rechange à la page 6-60. Pour toute directive de remplacement d’ampoule qui ne figure pas dans cette rubrique, consulter votre concessionnaire.
  • Page 388 Pour remplacer une ampoule de phare, de clignotant ou 3. Accéder derrière la garniture du passage de roue et de feu de stationnement : localiser l’ampoule à remplacer. 1. Tourner le volant pour accéder au passage de roue. 4. Tourner la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et tirer tout droit pour l’extraire de l’ensemble de lampe.
  • Page 389 Feu de freinage central surélevé Pour remplacer l’ampoule du feu rouge arrière central surélevé : 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à la rubrique Hayon à la page 3-14. 4. Extraire l’ampoule usagée de la douille. 5. Enfoncer la nouvelle ampoule dans la douille jusqu’au déclic.
  • Page 390 Feux arrière, clignotants, feux Pour remplacer l’une de ces ampoules : d’arrêt et feux de recul 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à la rubrique Hayon à la page 3-14. A. Ampoule du feu d’arrêt, du feu arrière et du feu de direction B.
  • Page 391 4. Tirer sur l’ampoule vers le haut pour l’extraire de la Feu de la plaque d’immatriculation douille. Pour remplacer l’une de ces ampoules : 5. Installer une nouvelle ampoule. Lors de l’installation 1. Retirer les deux vis maintenant chacune des de la douille dans l’assemblage, aligner les ergots lampes de plaque d’immatriculation au carénage.
  • Page 392 4. Pousser la nouvelle ampoule dans la douille Remplacement de la raclette et la tourner dans le sens horaire pour la bloquer d’essuie-glace en place. 5. Repousser et tourner l’éclairage de la plaque Les balais d’essuie-glace doivent être vérifiés afin de d’immatriculation à...
  • Page 393 Remplacement de lame d’essuie-glace de lunette arrière 1. Retirer le capuchon de protection du bras d’essuie-glace. Si le capuchon de protection n’est pas retiré avant de soulever le bras d’essuie-glace, celui-ci peut être endommagé. 2. Éloigner le bras d’essuie-glace de la lunette et le placer en position de service.
  • Page 394 Pneus AVERTISSEMENT: (suite) Votre véhicule neuf est équipé de pneus de haute qualité fabriqués par un des plus importants • Des pneus sous-gonflés posent le même manufacturiers de pneus. Si vous avez des danger que des pneus surchargés. Ceci questions à poser au sujet de la garantie de vos pourrait entraîner un accident qui pourrait pneus ou si vous désirez savoir où...
  • Page 395 Pneu haute performance à profil bas Si votre véhicule est équipé de pneus P225/45R18, ceux-ci sont classés parmi les pneus haute performance à profil bas. Ils sont conçus pour procurer une très grande maniabilité sur chaussée mouillée ou sèche. Il se peut également que vous notiez que les pneus haute performance à...
  • Page 396 (B) Code TPC (Tire Performance Criteria) (E) Composition de la carcasse du pneu (critère de performance d’un pneu) Les pneus Type de câble et nombre de plis sur les flancs et d’origine montés sur les véhicules GM répondent sous la bande de roulement. aux exigences de performance établies par GM et (F) Normes UTQG (Uniform Tire Quality le code TPC qui est moulé...
  • Page 397 (B) Composition de la carcasse du pneu Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (C) Tire Identification Number (TIN) (numéro d’identification du pneu) Les lettres et les chiffres suivant le code DOT (ministère des transports des États-Unis) représentent le numéro d’identification du pneu (TIN).
  • Page 398 (F) Dimensions du pneu Le code de dimensions Dimensions des pneus du pneu est une combinaison de lettres et de L’illustration suivante concerne un exemple de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport pneu typique de voiture de tourisme. d’aspect, le type de construction et la description d’utilisation d’un pneu.
  • Page 399 (C) Rapport d’aspect Nombre à deux chiffres Terminologie et définitions de pneu indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un rapport d’aspect de 60, tel Pression d’air Force exercée par l’air à qu’indiqué au repère C de l’illustration, signifie que l’intérieur du pneu exprimée en livres par pouce la hauteur du pneu équivaut à...
  • Page 400 Pression des pneus à froid Quantité d’air dans PNBE ARRIÈRE Poids nominal brut sur l’essieu un pneu, mesurée en livres par pouce carré (lb/po arrière. Se reporter à Chargement du véhicule ou en kilopascals (kPa), avant que la température à la page 5-29. du pneu n’ait augmenté...
  • Page 401 Poids normal des occupants Poids déterminé Pneu radial Pneu dont les plis de la carcasse se par le nombre de sièges, multiplié par croisent à un angle de 90° par rapport à l’axe 68 kg (150 lb). Se reporter à Chargement du longitudinal de la bande de roulement.
  • Page 402 Normes de qualité de pneus uniformes Gonflement - Pression des pneus Système d’information sur les pneus fournissant Pour bien fonctionner, la pression d’air des pneus aux consommateurs des cotes sur la traction, doit être adéquate. la température et l’usure de la bande de roulement des pneus.
  • Page 403 La pression de gonflage recommandée des pneus uniquement en procédant à une inspection à froid indiquée sur l’étiquette correspond à la visuelle. Les pneus à carcasse radiale peuvent pression d’air minimale nécessaire pour supporter sembler être gonflés à la pression appropriée alors la capacité...
  • Page 404 Système de surveillance de la Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s’allume, vous devez arrêter et vérifier pression des pneus vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire avec un pneu dégonflé Le système de surveillance de pression des pneus de manière significative, peut entraîner un échauffement (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs...
  • Page 405 Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le Fonctionnement du dispositif de système peut ne pas être en mesure de détecter ou surveillance de la pression de pneu signaler une basse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent Ce véhicule peut être doté...
  • Page 406 Le témoin d’avertissement de basse pression de pneu et Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) de votre véhicule peut vous avertir en cas de le message d’avertissement du CIB s’allument à chaque cycle d’allumage jusqu’à ce que les pneus soient gonflés faible pression d’un pneu, mais ne remplace pas à...
  • Page 407 Témoin et message de défaillance • Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou du TPMS endommagés. Le message du CIB et le témoin de défaillance du TPMS disparaîtront une fois que les Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou capteurs TPMS seront posés et que le processus plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants.
  • Page 408 Processus d’appariement de Vous aurez deux minutes pour associer chaque pneu et position de roue. Si cette opération prend plus de capteur TPMS deux minutes, le processus d’appariement s’arrête et Chaque capteur TPMS possède un code d’identification tout doit être recommencé. unique.
  • Page 409 5. Retirer le capuchon de la tige de valve. Activer le 9. Après avoir entendu le coup d’avertisseur sonore capteur TPMS en augmentant ou en réduisant la pour le pneu arrière côté conducteur, deux coups pression du pneu pendant huit secondes environ. d’avertisseur supplémentaires retentissent pour L’avertisseur sonore se déclenche (ce qui peur indiquer que le processus d’apprentissage est...
  • Page 410 Inspection et permutation des pneus Nous vous recommandons d’inspecter régulièrement vos pneus, y compris le pneu de secours, afin de vérifier s’ils ne sont pas usés ou endommagés. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? à la page 6-79 pour de plus amples informations.
  • Page 411 S’assurer que tous les écrous de roue sont bien Quand faut-il remplacer les pneus? serrés correctement. Voir la rubrique Couple Différents facteurs, tels que l’entretien, les températures, de serrage des écrous de roue sous Capacités les vitesses adoptées, la charge du véhicule et les et spécifications à...
  • Page 412 Remplacer les pneus lorsque l’une des affirmations Achat de pneus neufs suivantes se vérifie : GM a développé et adapté des pneus spécifiques • Les indicateurs apparaissent à trois endroits au pour votre véhicule. Les pneus d’équipement moins autour du pneu. d’origine installés sur votre véhicule neuf ont •...
  • Page 413 GM préconise le remplacement de l’ensemble des quatre pneus. Ceci parce qu’une profondeur AVERTISSEMENT: (suite) uniforme des bandes de roulement des quatre pneus permet au véhicule de se comporter temporairement avec la roue de secours comme il le faisait lorsque les pneus étaient neufs. compacte car elle a été...
  • Page 414 Les véhicules équipés d’un système de surveillance maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au de la pression des pneus peuvent présenter un tonneaux. Par ailleurs, si votre véhicule dispose de avertissement erroné de faible pression si des systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, pneus dont la cote est codée non TPC sont des sacs gonflables anti-tonneaux, un système de installés sur votre véhicule.
  • Page 415 Classification uniforme de la qualité Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent des pneus varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité Les catégories de qualité peuvent être trouvées, fédérales et aux normes supplémentaires de le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre critères de performance des pneus (TPC)
  • Page 416 Traction – AA, A, B, C Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d’essai de Les catégories de traction, du niveau le plus élevé laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C.
  • Page 417 Remplacement de roue AVERTISSEMENT: Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses Il est dangereux de ne pas utiliser des roues de boulons et ses écrous.
  • Page 418 Roues de rechange d’occasion Chaînes à neige AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Il est dangereux d’installer une roue d’occasion Ne pas utiliser de chaînes à neige. Il n’y a pas sur le véhicule. Vous ne pouvez pas savoir dans suffisamment de dégagement. Des chaînes à quelles conditions et sur quelle distance elle a neige utilisées sur un véhicule n’ayant pas le été...
  • Page 419 Au cas d’un pneu à plat AVERTISSEMENT: Il est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. En cas de fuite, l’air s’échappera du pneu probablement Il est dangereux de soulever un véhicule et de très lentement.
  • Page 420 Nécessaire de compresseur et de joint d’étanchéité de pneus AVERTISSEMENT: Un pneu gonflé à l’excès risque d’exploser et vous AVERTISSEMENT: et d’autres personnes pourriez être blessées. S’assurer de lire les directives du gonfleur et de Faire tourner au ralenti le moteur du véhicule dans gonfler les pneus à...
  • Page 421 Si votre véhicule est doté d’un nécessaire d’enduit Le nécessaire comprend : d’étanchéité et de compresseur, il peut être dépourvu de roue de secours, d’équipement de changement de pneu et certains véhicules sont dépourvus d’emplacement de rangement de pneu. L’enduit d’étanchéité et le compresseur peuvent servir à boucher temporairement les percements jusqu’à...
  • Page 422 Enduit d’étanchéité pour pneu Utilisation du nécessaire d’enduit d’étanchéité et compresseur pour Lire et respecter les consignes de sécurité figurant sur obturer et gonfler temporairement un l’étiquette collée sur le compresseur. pneu crevé Contrôler la date de péremption de l’enduit d’étanchéité figurant sur la cartouche.
  • Page 423 Toujours commencer par effectuer un contrôle de Si le véhicule a une prise d’alimentation pour sécurité. Se reporter à Au cas d’un pneu à plat à la accessoires, ne pas utiliser l’allume-cigarette. page 6-87. Ne pas retirer les objets ayant transpercé Si le véhicule n’est doté...
  • Page 424 10. Gonfler le pneu jusqu’à atteindre la pression de Être prudent lors de la manipulation du nécessaire d’enduit d’étanchéité et compresseur car il gonflage recommandée à l’aide du manomètre (D). La pression de gonflage recommandée est indiquée risque d’être chaud après utilisation. sur l’étiquette d’information sur les pneus et le 12.
  • Page 425 17. Remettre l’équipement à sa place d’origine dans le 20. Essuyer l’enduit d’étanchéité de la roue, du pneu véhicule. ou du véhicule. 18. Parcourir immédiatement 8 km (5 milles) pour 21. Mettre au rebut la cartouche d’enduit d’étanchéité répartir l’enduit d’étanchéité dans le pneu. et l’ensemble flexible d’enduit d’étanchéité/air (F) chez un concessionnaire local ou conformément à...
  • Page 426 Utilisation du nécessaire d’enduit 2. Dérouler le flexible d’air (E) uniquement et la fiche d’alimentation (G). d’étanchéité et compresseur sans 3. Placer le nécessaire au sol. enduit d’étanchéité pour gonfler Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit un pneu sous-gonflé...
  • Page 427 10. Gonfler le pneu jusqu’à atteindre la pression de Dépose et pose de cartouche d’enduit gonflage recommandée à l’aide du manomètre (D). d’étanchéité La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l’étiquette d’information sur les pneus et le Pour retirer la cartouche d’enduit d’étanchéité : chargement.
  • Page 428 Stockage de nécessaire de Remplacement d’un pneu à plat compresseur et de joint d’étanchéité Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au de pneus pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter La trousse de compresseur et enduit d’étanchéité...
  • Page 429 AVERTISSEMENT: (suite) 3. Couper le contact et ne pas redémarrer le véhicule lorsqu’il est soulevé. 4. Demander aux occupants de sortir du véhicule. Pour être encore plus certain que le véhicule ne se déplacera pas, mettre des cales devant et derrière le pneu le plus éloigné...
  • Page 430 Dépose du pneu de secours et des outils Le cric, la clé de roue, et la roue de secours sont rangés à l’arrière du véhicule, sous le plancher de l’espace de chargement. Pour enlever la roue de secours et les outils : 1.
  • Page 431 Les outils nécessaires sont le cric (A) et de la clé de Faire tourner l’écrou de roue en plastique dans le sens roue (B). inverse des aiguilles d’une montre pour libérer la clé de roue du cric. 6-99...
  • Page 432 Dépose d’un pneu crevé et installation du pneu de rechange (Tous modèles sauf SS) 1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Remplacement d’un pneu à plat à la page 6-96 pour plus d’informations. Appuyer sur le bouton et tirer sur l’extrémité de la clé pour sortir la poignée.
  • Page 433 AVERTISSEMENT: Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. AVERTISSEMENT: Le levage du véhicule sur un cric mal placé...
  • Page 434 5. Enlever tous les écrous de la roue et retirer la roue à pneu plat. 4. Lever le véhicule en tournant la poignée de cric vers la droite. Soulever le véhicule suffisamment au-dessus du sol pour avoir assez d’espace pour pouvoir poser le pneu de secours compact sous le passage de roue.
  • Page 435 6. Éliminer toute rouille et toute saleté des AVERTISSEMENT: boulons de roue, des surfaces de montage et de la roue de secours. S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à...
  • Page 436 AVERTISSEMENT: (suite) de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et spécifications à la page 6-138 pour les couples prescrits des écrous de roue d’origine. Remarque: Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor.
  • Page 437 Dépose d’un pneu crevé et installation du pneu de rechange (Modèle SS) Le modèle SS à des freins hautes performances plus larges que ceux du modèle de base. La roue de secours compacte n’offrira pas assez d’espace aux freins avant. Ne pas utiliser de roue de secours compacte en cas de roue à...
  • Page 438 AVERTISSEMENT: Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. AVERTISSEMENT: Le levage du véhicule sur un cric mal placé...
  • Page 439 5. Enlever tous les écrous de la roue et retirer la roue. 6. Placer la roue de secours compacte. 4. Lever le véhicule en tournant la poignée de cric vers la droite. Soulever le véhicule suffisamment au-dessus du sol pour avoir assez d’espace pour pouvoir poser le pneu de secours compact sous le passage de roue.
  • Page 440 7. Éliminer toute rouille et toute saleté des AVERTISSEMENT: boulons de roue, des surfaces de montage et de la roue de secours. S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à...
  • Page 441 AVERTISSEMENT: (suite) En cas d’utilisation d’écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et spécifications à la page 6-138 pour les couples prescrits des écrous de roue d’origine. Remarque: Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor.
  • Page 442 Pour changer le pneu plat avant : Procédure de changement de roue avant 1. Effectuer un échange de roue arrière en retirant la roue arrière et en installant la roue de secours compacte à sa place. La roue arrière sera utilisée pour remplacer la roue à...
  • Page 443 AVERTISSEMENT: Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. AVERTISSEMENT: Le levage du véhicule sur un cric mal placé...
  • Page 444 5. Enlever tous les écrous de la roue et retirer la AVERTISSEMENT: roue à pneu plat. S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident.
  • Page 445 7. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, et la roue. 8. Placer la roue sur la surface de montage de roue. 9. Remettre les écrous de roue, le bout arrondi vers la roue. Serrer chaque écrou à la main jusqu’à 10.
  • Page 446 Remarque: Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager AVERTISSEMENT: le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l’ordre approprié et au couple Une roue pourrait se desserrer ou se détacher adéquat.
  • Page 447 Entreposage d’un pneu crevé ou Rangement du pneu dégonflé et des outils d’un pneu de secours et des outils Pour ranger le pneu plat : 1. Ouvrir le hayon. Pour plus de renseignements, se AVERTISSEMENT: reporter à Hayon à la page 3-14. 2.
  • Page 448 4. Placer à plat le pneu dans le compartiment de rangement arrière. Si l’extrémité de la sangle de fixation du pneu dégonflé présente une boucle, passer à l’étape 5. Sinon, passer à l’étape 8. 5. Acheminer l’extrémité bouclée de la sangle (C) dans un des points d’arrimage (A) placés à...
  • Page 449 9. Fixer la sangle aux fixations de chargement à l’arrière du véhicule. 10. Faire glisser la boucle afin de serrer la sangle de fixation. Roue acier 8. Passer l’extrémité de la sangle munie d’un crochet à travers la roue. 6-117...
  • Page 450 Rangement de la roue de secours et 1. Ouvrir le hayon. Pour plus de renseignements, se reporter à Hayon à la page 3-14. des outils 2. Installer la sangle (F) sur le plancher du Pour ranger la roue de secours compacte après l’avoir compartiment de la roue de secours.
  • Page 451 Pneu de secours compact déplacement et faire réparer ou remplacer le pneu de taille normale quand cela vous conviendra. Il est bien sûr préférable de remplacer la roue de secours par un pneu de taille normale dès que possible. La roue de secours AVERTISSEMENT: durera plus longtemps et sera en bon état pour les fins d’urgence possibles.
  • Page 452 Entretien de l’apparence Lorsque vous procédez au nettoyage de l’intérieur du véhicule, utiliser uniquement des nettoyants conçus spécifiquement pour les surfaces à nettoyer. L’utilisation Nettoyage de l’intérieur sur certaines surfaces de nettoyants non appropriés risque d’entraîner une détérioration définitive. Utiliser un L’intérieur du véhicule sera toujours aussi joli si vous le nettoyant pour vitre uniquement sur les vitres.
  • Page 453 Pour retirer la poussière des petits boutons, vous Tissu et tapis pouvez utiliser une petite brosse munie de poils souples. Passer fréquemment un aspirateur muni d’une brosse Vous trouverez chez votre concessionnaire des souple pour retirer la poussière et les salissures. Vous produits qui éliminent les odeurs du garnissage et qui pouvez utiliser un aspirateur-chariot muni d’une brosse nettoient les glaces du véhicule.
  • Page 454 4. Continuer à frotter délicatement la zone souillée Cuir jusqu’à ce que le chiffon reste propre. Il est possible d’utiliser un chiffon doux humidifié avec de 5. Si vous ne parvenez pas à retirer toutes les l’eau pour enlever la poussière. Si un nettoyage plus salissures, utiliser une solution d’eau savonneuse approfondi s’avère nécessaire, utiliser un chiffon doux tiède et répéter la procédure utilisée lors du...
  • Page 455 Tableau de bord, surfaces en vinyle Entretien des ceintures de sécurité et autres surfaces en plastique Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pour retirer la poussière. Si un nettoyage plus approfondi AVERTISSEMENT: s’avère nécessaire, vous pouvez utiliser un chiffon doux et propre imbibé...
  • Page 456 Lavage du véhicule Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d’éliminer complètement les produits de nettoyage. S’ils La meilleure façon de conserver le fini du véhicule est sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches. de le garder propre en le lavant souvent. Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces Remarque: Certains nettoyants contiennent des d’eau, sécher la surface à...
  • Page 457 Soin de finition Au besoin, utiliser des nettoyants non abrasifs, qui sont inoffensifs pour les surfaces peintes, afin d’enlever Il peut être nécessaire de cirer ou de polir doucement toute matière étrangère. votre véhicule à la main de temps en temps pour enlever Les surfaces extérieures peintes sont soumises au tout résidu de l’enduit.
  • Page 458 Pare-brise et lames d’essuie-glace Enjoliveur et roues plaquées aluminium ou chrome Nettoyer l’extérieur du pare-brise à l’aide d’un nettoyant pour glaces. Les roues du véhicule peuvent être en aluminium ou chromées. Nettoyer les balais en caoutchouc à l’aide d’un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé...
  • Page 459 La surface de ces roues est identique à la surface Pneus peinte du véhicule. Ne pas employer de détergents Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un forts, de produits chimiques, de produits de polissage nettoyant pour pneus. abrasifs, de nettoyants abrasifs, de nettoyants acides ou de brosses de nettoyage abrasives pour les nettoyer Remarque: Si vous utilisez des produits de...
  • Page 460 Finition endommagée Chaque printemps au moins, faire évacuer ces matériaux du soubassement à l’aide d’eau ordinaire. Toute éraflure, rupture ou rayure profonde du fini devrait Nettoyer tous les endroits où la boue et les débris réparée tout de suite. Le métal nu corrodera rapidement peuvent s’accumuler.
  • Page 461 Identification du véhicule Identification du moteur Le code-moteur est le 8e caractère du NIV. Ce code sert à identifier le moteur, ses caractéristiques et Numéro d’identification du ses pièces de rechange. Se reporter à Spécifications véhicule (NIV) du moteur sous Capacités et spécifications à la page 6-138 pour le code moteur du véhicule.
  • Page 462 Réseau électrique Câblage des phares Le câblage des phares est protégé par des fusibles Équipement électrique dans le bloc-fusibles. Une surcharge électrique peut éteindre les phares. Si cela se produit, faire complémentaire inspecter le câblage des phares immédiatement. Remarque: Ne pas ajouter d’équipement électrique Fusibles d’essuie-glace à...
  • Page 463 Fusibles et disjoncteurs Bloc-fusibles de console de plancher Une combinaison de fusibles, de disjoncteurs et de fils fusibles thermiques protège les circuits de câblage contre les courts-circuits. Ils réduisent considérablement le risque de dégât provoqué par des problèmes électriques. Observer la bande argentée qui se trouve à l’intérieur du fusible.
  • Page 464 Fusibles Usage Extracteur de fusible Vide Vide Vide Vide Amplificateur Groupe d’instruments Commutateur d’allumage, PASS-Key III+ Feu d’arrêt Chauffage, ventilation, climatisation, III+ PASS-Key Vide Vide Sacs gonflables Vide Essuie-glaces 6-132...
  • Page 465 Fusibles Usage Fusibles Usage Système de commande de Module de commande électrique, climatisation, allumage, caméra module de commande de la boîte arrière de vitesses Glaces électriques Serrures de porte Vide Éclairage intérieur Direction assistée, commandes au Éclairement de commande au volant volant Vide Toit ouvrant...
  • Page 466 Bloc-fusibles de compartiment moteur La boîte de fusibles sous le capot se trouve dans le compartiment moteur, côté conducteur. Soulever le couvercle pour accéder au bloc fusibles/relais. Remarque: Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques.
  • Page 467 Fusibles Usage Fusibles Usage Système de démarrage Allume-cigarette Module confort/commodité 2 Prise électrique Fiche d’alimentation électrique Feux de circulation de jour arrière (fourgonnette à panneau de Vide séparation uniquement), ventilateur de refroidissement (SS uniquement) Dispositif antipollution Pompe à dépression Glaces électriques Diode d’embrayage de climatiseur Siège à...
  • Page 468 Fusibles Usage Relais Usage Pompe de lave-glace Relais de désembueur de lunette arrière Phares antibrouillard (en option) Embrayage du compresseur de Module de détection et de climatisation diagnostic Vide Système de freinage antiblocage (option) Essuie-glace arrière Diode d’essuie-glace Déverrouillage du hayon Essuie-glaces Pompe à...
  • Page 469 Un relais de feu de freinage central surélevé et un Relais Usage relais d’interverrouillage porte/panneau d’accès arrière Marche, démarrage (Fourgonnette à panneau de séparation) se trouvent sous le capot, devant la tourelle d’amortisseur gauche. Essuie-glaces Le relais de porte de panneau d’accès arrière gauche Phares antibrouillard (en option) (Fourgonnette à...
  • Page 470 Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon des conversions anglaises et métriques. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Pièces de remplacement d’entretien à la page 7-14. Capacités Application Unités anglaises Unité métrique Pour le volume de charge de réfrigérant du circuit de climatisation, se reporter à...
  • Page 471 Capacités Application Unités anglaises Unité métrique Liquide de boîte de vitesses Automatique (dépose du carter inférieur) 7,0 pintes 6,6 L Manuelle — moteur L4 de 2,0 L (vidange et remplissage) 2,0 pintes 1,9 L Manuelle — moteur L4 de 2,2 L ou L4 de 2,4 L (vidange et 1,7 pintes 1,6 L remplissage)
  • Page 472 ✍ NOTES 6-140...
  • Page 473 Section 7 Programme d’entretien Programme d’entretien ........7-2 Liquides et lubrifiants recommandés ....7-12 Introduction ...........7-2 Pièces de remplacement d’entretien ....7-14 Entretien prévu ..........7-4 Disposition de la courroie d’entraînement ..7-15 Vérifications et services par le propriétaire ..7-9 Fiche d’entretien ...........7-16...
  • Page 474 Programme d’entretien Comme il existe autant de façons de conduire un véhicule qu’il y a d’automobilistes, les besoins varient en matière d’entretien. Le véhicule devra peut-être Introduction être plus fréquemment contrôlé et réparé. Bien lire les informations figurant sous Programme d’entretien. Remarque: Les intervalles d’entretien, les Pour garder le véhicule en bon état, consulter votre vérifications, les inspections, les liquides et...
  • Page 475 Chez votre concessionnaire General Motors, vous pouvez être certain d’obtenir le plus haut niveau AVERTISSEMENT: de services et de soins possibles. Les techniciens de votre concessionnaire ont suivi une formation spéciale pour maintenir et réparer votre véhicule. Ils utilisent Il peut être dangereux d’effectuer des travaux des pièces de remplacement d’origine GM, ainsi que d’entretien sur un véhicule.
  • Page 476 Entretien prévu Lorsque le message invitant à vidanger l’huile moteur s’affiche, certaines interventions et vérifications sont Lors de l’affichage du message nécessaires. Les interventions décrites au programme d’entretien I sont requises à chaque vidange. Les Change Oil Soon (vidanger l’huile interventions décrites au programme d’entretien II sont moteur sous peu) requises dans les situations suivantes :...
  • Page 477 • souillés. Voir Pare-brise et lames d’essuie-glace à la Permuter les roues. Se reporter à Inspection et page 6-126. Remplacement de balai d’essuie-glace permutation des pneus à la page 6-78. usé ou endommagé. Voir Remplacement de la • Examen visuel de l’étanchéité (ou tous les 12 mois, raclette d’essuie-glace à...
  • Page 478 Réparations additionnelles requises • Vérification du système de commande de verrouillage de changement de rapport de la boîte Lors de chaque remplissage de carburant de vitesse automatique. Se reporter à Vérifications et services par le propriétaire à la page 7-9. •...
  • Page 479 Première vidange d’huile après Première vidange d’huile après 40 000 km/25 000 milles 160 000 km/100 000 milles • • Examen du circuit d’alimentation en carburant en Remplacement des bougies. Un entretien recherchant des dégâts et des fuites. antipollution. Première vidange d’huile après Première vidange d’huile après 80 000 km/50 000 milles 240 000 km/150 000 milles...
  • Page 480 Entretien prévu Entretien Entretien I Entretien II • • Remplacement de l’huile moteur et du filtre. Réinitialiser l’indicateur de vidange. • • Vérification du niveau de liquide de refroidissement. • • Vérification du niveau du liquide de lave-glace. • • Vérification de la pression des pneus.
  • Page 481 Vérifications et services par le 3. Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique, essayer de faire démarrer le moteur dans chaque propriétaire rapport. Le démarreur ne devrait fonctionner qu’à la position de stationnement (P) ou au point mort (N). Vérification du commutateur de Si le démarreur fonctionne à...
  • Page 482 Vérification du système de commande Vérification du blocage de la boîte de de verrouillage de changement de vitesses à l’allumage vitesse de la boîte automatique Le véhicule étant stationné et le frein de stationnement serré, tenter de tourner la clé de contact en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) à...
  • Page 483 Vérification du frein de stationnement Arrêter le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant et du mécanisme de la position de sur la pédale des freins ordinaires, serrer le frein de stationnement (P) de la boîte de stationnement.
  • Page 484 Liquides et lubrifiants recommandés Usage Liquide/lubrifiant Le moteur requiert une huile Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur spéciale qui répond à la norme nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications GM4718M. Les huiles répondant à sont disponibles chez votre concessionnaire. cette norme peuvent être identifiées par le sceau de l’API (sceau dentelé...
  • Page 485 Usage Liquide/lubrifiant Usage Liquide/lubrifiant Système Liquide de frein hydraulique DOT 3 Lubrifiant de châssis Timonerie de d’embrayage (no de pièce GM É.-U. 88863461, (no de pièce GM É.-U. 12377985, changement de hydraulique Canada 88863462). Canada 88901242) ou lubrifiant rapport de boîte conforme à...
  • Page 486 Pièces de remplacement d’entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Pièces de remplacement d’entretien Numéro de Numéro de référence Pièce référence GM ACDelco Filtre à air du moteur Moteur 2,0 L 15909459 —...
  • Page 487 Disposition de la courroie d’entraînement La ligne pointillée montre l’acheminement pour les véhicules sans climatisation. 7-15...
  • Page 488 Fiche d’entretien Une fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d’entretien. Fiche d’entretien Date Kilométrage Entretien par Services réalisés...
  • Page 489 Fiche d’entretien (suite) Date Kilométrage Entretien par Services réalisés 7-17...
  • Page 490 Fiche d’entretien (suite) Date Kilométrage Entretien par Services réalisés 7-18...
  • Page 491 Section 8 Information du centre d’assistance à la clientèle Information du centre d’assistance Déclaration des défectuosités à la clientèle ..........8-2 comprommettant la sécurité ......8-16 Procédure de satisfaction de la clientèle ....8-2 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au Centre d’aide en ligne à la clientèle ....8-5 gouvernement des États-Unis ......8-16 Assistance technique aux utilisateurs Comment signaler les défectuosités...
  • Page 492 à la clientèle ne peut être résolu sans aide extérieure, appeler le centre d’assistance à la clientèle de Chevrolet aux États-Unis au 1-800-222-1020. Au Canada, appeler Procédure de satisfaction de la le centre de communication - clientèle de la General...
  • Page 493 TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains: Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais General Motors et votre concessionnaire s’engagent à tout mettre en oeuvre pour que le propriétaire du véhicule ou en écrivant à...
  • Page 494 TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens: Si Pour plus de renseignements sur l’admissibilité au Programme d’arbitrage pour les véhicules vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la réponse que vous attendez après avoir suivi la procédure automobiles au Canada (PAVAC), composer décrite aux E ´...
  • Page 495 • Trouver dans tout le pays des concessionnaires • Mes concessionnaires : sauvegarder des détails Chevrolet pour les entretiens tels que l’adresse et le numéro de téléphone de • Privilèges et offres exclusives chacun de vos concessionnaires GM préférés.
  • Page 496 Chevrolet encourage les clients à composer le numéro 1-800-263-7854 (français) gratuit pour obtenir de l’aide. Toutefois, si le client désire 1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à écrire ou envoyer un courriel à Chevrolet, se reporter aux texte : téléscripteurs) adresses suivantes : Assistance routière : 1-800-268-6800 Assistance à...
  • Page 497 Mexique, Amérique centrale et pays/ Ce programme est offert pendant une période très limitée à partir de la date de l’achat ou de la location du îles des Caraïbes (sauf Porto Rico et les véhicule. Pour obtenir des renseignements plus détaillés îles Vierges américaines) —...
  • Page 498 Appel pour obtenir de l’aide L’assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée de véhicule neuf. Chevrolet et la General Motors Lors de l’appel à l’assistance routière, avoir les du Canada Limitée se réservent le droit de modifier ou informations suivantes à...
  • Page 499 Services spécifiques aux véhicules Remorquage de secours sur route ouverte ou autoroute : Remorquage jusqu’au concessionnaire achetés au Canada Chevrolet le plus proche pour un service sous • Approvisionnement en carburant : Le garantie ou en cas d’accident à la suite duquel le remboursement se monte à...
  • Page 500 • Si le concessionnaire vous demande de laisser le Service alternatif : Si une assistance ne peut être véhicule au garage pour réparation, nous vous immédiatement fournie, le conseiller de l’assistance conseillons fortement de déposer le véhicule le plus tôt routière peut vous donner la permission de contacter possible dans la journée pour que les réparations un service d’assistance routière local.
  • Page 501 Options de transport s’arrangeraient pour voir leur transport assuré par un ami ou un parent, un remboursement limité correspondant L’entretien du véhicule au titre de la garantie peut aux frais de carburant peut être obtenu. Les demandes généralement être accompli pendant que vous attendiez. de remboursement doivent refléter les coûts réels et être Toutefois, si vous ne pouvez pas attendre, GM peut accompagnées de l’original des reçus.
  • Page 502 Information concernant les Pièces de collision programmes additionnels Les pièces de collision GM d’origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes Certaines options du programme, telles que le service de fabrication que pour la réalisation de votre véhicule. de navette, peuvent ne pas être disponibles auprès Les pièces de collision GM d’origine constituent de certains concessionnaires.
  • Page 503 Les pièces de collision du marché secondaire sont Assurer votre véhicule également disponibles. Elles sont fabriquées par des Protéger l’investissement que vous avez réalisé lors sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été de l’acquisition d’un véhicule GM en souscrivant à une testées pour votre véhicule.
  • Page 504 Si votre véhicule est loué, la société de location peut • Transmettre à la police et aux tiers impliqués dans vous demander de souscrire une assurance couvrant l’accident uniquement les informations nécessaires les frais de réparations à l’aide de pièces d’origine et requises.
  • Page 505 • • Conserver les informations importantes dont Choisir une entreprise de réparation contre les vous aurez besoin concernant l’autre conducteur, collisions réputée pour votre véhicule. Que vous notamment son nom, son adresse, son numéro de choisissiez un concessionnaire ou une entreprise de téléphone, son numéro de permis de conduire, la réparation contre les collisions privée pour procéder plaque d’immatriculation de son véhicule, la marque...
  • Page 506 L’assurance paye la facture des réparations mais vous Déclaration des défectuosités devez vivre avec les réparations. En fonction des comprommettant la sécurité limites de votre police, votre compagnie d’assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec votre Comment signaler les défectuosités professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d’origine.
  • Page 507 Au Canada, composer le 1-800-222-1020 ou écrire à : D’autres informations sur la sécurité des Chevrolet Motor Division véhicules à moteur sont disponibles sur le Chevrolet Customer Assistance Center site http ://www.safercar.gov. P.O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 Comment signaler les défectuosités Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou compromettant la sécurité...
  • Page 508 Renseignements sur la commande Sans Portefeuille : guide du propriétaire seulement. PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 25,00 $ (É.-U.) plus frais de guides de réparation de traitement Manuels de réparation Bons de commande pour les Les manuels de réparation comprennent l’information de publications techniques des modèles diagnostic et d’entretien de moteurs, boîtes de vitesses, de l’année de fabrication courante...
  • Page 509 Enregistrement de données du Enregistreurs de données d’événement véhicule et politique sur la Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données vie privée événementielles (EDR). L’objectif principal d’un EDR est d’enregistrer, dans certaines situations d’accident ou Votre véhicule GM est doté d’un certain nombre de quasi-accident, telles qu’un déploiement de sac d’ordinateurs sophistiqués qui enregistrent des gonflable ou de heurt d’un obstacle routier, des données...
  • Page 510 Ces données peuvent permettre de mieux comprendre GM n’aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d’autres, sauf : avec le consentement du les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent. propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire;...
  • Page 511 Identification de fréquence radio Énoncé de fréquence radio La technologie RFID est utilisée dans certains véhicules Ce véhicule est doté de systèmes à fréquence radio pour des fonctions telles que la surveillance de la conformes à la Partie 15 des règlements de la pression des pneus et la sécurité...
  • Page 512 ✍ NOTES 8-22...
  • Page 513 Appuie-tête ............2-2 Assistance à la clientèle ........8-6 Accessoires Bureaux ............8-6 Prises électriques pour accessoires ....4-17 Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) ....8-6 Accessoires et modifications ....... 6-4 Assistance Routière, Programme ......8-7 Achat de pneus neufs ........6-80 Atténuation automatique, rétroviseurs ....
  • Page 514 Boîte de vitesses automatique Carburant (suite) Fonctionnement ........... 3-32 Remplissage du réservoir ......6-12 Boîte de vitesses manuelle Remplissage d’un bidon de carburant ..... 6-15 Fonctionnement ........... 3-35 Spécifications de l’essence ......6-8 Boîte à gants ..........3-54 CD, MP3 ............4-83 Boussole ............
  • Page 515 Collecte des données du véhicule et Compteur de vitesse ........4-28 Compteur kilométrique ........4-28 enregistreurs et Confidentialité ....... 8-19 Collision, réparation de dommages ....8-12 Conducteur Commande électrique Régulateur de la hauteur du siège ....2-5 Soutien lombaire ........... 2-7 Conduite Commandes au volant, audio ......
  • Page 516 Démarrage à distance du véhicule ...... 3-8 Éclairage Démarrage àvec batterie auxiliaire ..... 6-46 Avertisseur de dépassement ......4-5 Démarrage du moteur ........3-29 Entrée/sortie ..........4-15 Dépose du pneu de rechange et des outils ..6-98 Gestion de la puissance électrique ....4-16 Dépose d’un pneu crevé...
  • Page 517 Entretien de l’apparence Essuie-glaces Essuie-glace arrière ........4-7 Cuir ............6-122 Entretien des ceintures de sécurité ....6-123 Essuies-glaces de pare-brise ......4-5 Entretien du dessous de la carrosserie ..6-128 Exigences relatives aux matériaux contenant Finition endommagée ......... 6-128 du perchlorate, Californie ........
  • Page 518 Fixation de rendez-vous ........8-10 Fixation d’un appareil de retenue pour Gestion de la puissance électrique ....4-16 enfant en position siège arrière ..... 2-57 Glaces ............3-18 Fixation d’un appareil de retenue pour Électrique ........... 3-19 enfant en position siège avant droit ....2-60 Gonflement - Pression des pneus .....
  • Page 519 Identification du véhicule Klaxon ............4-3 Étiquette d’identification des pièces de rechange ......6-129 Numéro (NIV) ..........6-129 Indicateur de statut de sac gonflable Laisser le moteur tourner lorsque du passager ..........4-31 le véhicule est stationné ....... 3-45 Lampes Indicateurs Circulation de jour (FCJ) .......
  • Page 520 Manoeuvre de dépassement ......5-19 Nécessaire de compresseur, Message Enduit d’étanchéité de pneu ......6-88 Avertissements et messages du Nettoyage centralisateur informatique de bord ..... 4-54 Cuir ............6-122 Messages radio XM ........4-90 Entretien du dessous de la carrosserie ..6-128 Mobilité...
  • Page 521 Pneus ............6-62 Achat de pneus neufs ........6-80 Au cas d’un pneu à plat ....... 6-87 Panneau d’instruments Chaînes à neige .......... 6-86 Espace de rangement ........3-54 Changer un pneu à plat ....... 6-96 Panneau/couvercle de rangement Classification uniforme de la qualité du compartiment arrière ........
  • Page 522 Port adéquat des ceintures de sécurité ....2-22 Porte Quand faut-il remplacer les pneus? ....6-79 Serrures à verrouillage électrique ....3-11 Porte-bagages de toit ........3-57 Porte-gobelets ..........3-54 Portes Compartiment de chargement arrière latérale ..3-14 Radio satellite XM Déverrouillage automatique programmable antenne ............
  • Page 523 Remplacement d’ampoule ........ 6-60 Réparations Témoin d’entretien proche du moteur ..... 4-38 Ampoules halogènes ........6-55 Éclairage de plaque d’immatriculation ..... 6-59 Rodage de véhicule neuf ......... 3-25 Feux antibrouillard ........4-14 Roue de secours Phares ............6-55 Rangement ..........6-115 Réglage des phares ........
  • Page 524 Secouer le véhicule pour le sortir ...... 5-29 Signalement des défectuosités compromettant la sécurité Sécurité Témoin ............4-42 Gouvernement canadien ....... 8-17 Serrures Signalisation de défectuosités Dispositif antiverrouillage ....... 3-14 compromettant la sécurité Verrouillage électrique des portes ....3-11 General Motors ........... 8-17 Serrures de sécurité...
  • Page 525 Système de régulation de température Témoin d’anomalie .......... 4-38 Réglage de bouche de sortie ......4-24 Témoin de commande électronique de stabilité ..4-36 Système de sacs gonflables Témoin de passage au rapport supérieur ... 4-33 Réparation d’un véhicule muni Témoins de sacs gonflables ........
  • Page 526 Tout-terrain Vérification de l’appareil de retenue ....2-82 Reprise ............5-19 Remplacement des pièces des dispositifs Traction de sécurité après une collision ....2-83 Différentiel à glissement limité ....... 5-17 Vérification sous le capot ......... 6-16 Système de traction asservie (TCS) ....5-11 Vérifications et services par le propriétaire ...