Table des Matières
  • Additional Safety Rules
  • Technische Daten
  • Zusätzliche Sicherheitsbestimmungen
  • Dati Tecnici
  • Technische Gegevens
  • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
  • Normas de Seguridad Adicionales
  • Especificações
  • Instruções de Funcionamento
  • Specifikationer
  • Vedligeholdelse
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Tekniset Tiedot
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Ο∆Ηγιεσ Χρησησ
  • Kullanma Tali̇matlari

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

GB Jig Saw
F
Scie sauteuse
D
Stichsäge
I
Seghetto alternativo
NL Figuurzaag
E
Sierra de cacadora
P
Serra tico-tico
DK Dekupørsav
S
Sticksåg
N
Stikksag
SF Pistosaha
GR Παλινδροµικ Πρι νι
TR Oyma testeresi
4340T
4340CT
4340FCT
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
El kıtabı
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 4340T

  • Page 6 Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Page 10: Consignes De Securite Supplementaires

    20 Guide parallèle 31 Crochet 10 Molette de réglage 21 Boulon de la vitesse 22 Guide de garde SPECIFICATIONS Modèle 4340T 4340CT 4340FCT Longueur de course ............. 26 mm 26 mm 26 mm Capacités de coupe Bois ................110 mm...
  • Page 11 Pose de la lame Dépose de la lame Déployez l'ouverture de l'outil sur la position indiquée sur ATTENTION : l'illustration. (Fig. 1) Lors de la dépose de la lame, prenez garde de vous bles- En maintenant l'ouverture sur cette position, insérez la ser aux doigts avec l'extrémité...
  • Page 12 Faites avancer l’outil très lentement quand la comme de l'autre de la base. Raccordez ensuite un aspi- lame doit suivre des courbes. rateur Makita au raccord d'aspiration. Pour retirer le rac- cord d'aspiration, suivez la procédure d'installation en Coupe en biais sens inverse.
  • Page 13: Entretien

    être effectués tateur. par le Centre d’Entretien Makita. Plaque de recouvrement (Fig. 26) Utilisez la plaque de recouvrement lors de la coupe des matériaux décoratifs de placage, de plastique, etc. Cette plaque protège contre les dommages les surfaces fragi-...
  • Page 57 PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especificada neste use of any other accessories or attachments might manual.
  • Page 58 Jig saw blade Lame de scie sauteuse Sägeblatt Lama seghetto alternativo Figuurzaagblad Hoja de sierra de calar Lâmina da serra de vaivém Stiksavsklinge Sticksågsblad Stikksagblad Pistosahan terä Λάµα παλινδροµικού πριονιού Oyma testeresi bıçağı Blade type Teeth per inch Cutting length No.
  • Page 59 Rip fence set Ensemble de guide parallèle Parallelanschlagsatz Gruppo guida pezzo Breedtegeleider-set Conjunto de guía de apoyo Conjunto de vedações para escarificação Parallelanslagssæt Parallellanslagssats Ripevernsett Halkaisuohjainsarja Προστατευτικ σύνολο σχισίµατος Kenar kafes takımı Hex wrench Clé hexagonale Innensechskantschlüssel Chiave esagonale Inbussleutel Llave hexagonal Chave hexagonal Unbrakonøgle...
  • Page 60 Dust nozzle Raccord d'aspiration Absaugstutzen Bocchettone aspirapolvere Stofzuigmondstuk Tubo de aspiración Bocal do pó Støvstuds Dammstos Støvtrakt Pölysuutin Ακροφύσιο σκ νης Toz memesi Anti-splintering device Dispositif anti-éclat Spanreißschutz Dispositivo antischeggiamento Antisplinterinrichting Dispositivo antiastillas Mecanismo de anti-fragmentação Antiflosse-anordning Flisningsskydd Antiflisinnretning Sälöytymisen estolaite Συσκευή...
  • Page 61 HD400, EN50144, EN55014, EN61000 HD400, EN50144, EN55014, EN61000. de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. Yasuhiko Kanzaki CE 2001 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Page 63 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted sound pressure level is 83 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 83 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). –...
  • Page 64 MAKITA MANUFACTURING EUROPE LTD TELFORD, SHROPSHIRE, ENGLAND 884426A999...

Ce manuel est également adapté pour:

4340ct4340fct

Table des Matières