Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS - INSTRUCTION MANUAL –
GEBRAUCHSANWEISUNG – HANDLEIDING - MANUAL DE INSTRUCCIONES -
ECELLAR150
Cave à vin de vieillissement connectée / Ageing connected wine cellar / Smarter
Weinklimaschrank / Verbonden oplegwijnkast / Vinoteca conectada para la
Compatible / Kompatibel mit / Compatibel met / Compatible con
FR – MANUEL D'UTILISATION
DE – BENUTZERHANDBUCH
ESP – MANUAL DE INSTRUCCIONES
CZ – NÁVOD K OBSLUZE
VOS VINS SONT BIEN CHEZ VOUS
MANUALE D'ISTRUZIONE - NÁVOD K OBSLUZE
conservación y envejecimiento / Chytrá vinotéka
p. 9
p. 78
p. 150
p. 216
ECELLAR185
GB – USE INSTRUCTIONS
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
IT – MANUALE D'ISTRUZIONE
p. 45
p. 114
p. 183

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour La Sommeliere ECELLAR150

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS - INSTRUCTION MANUAL – GEBRAUCHSANWEISUNG – HANDLEIDING - MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUALE D’ISTRUZIONE - NÁVOD K OBSLUZE ECELLAR150 ECELLAR185 Cave à vin de vieillissement connectée / Ageing connected wine cellar / Smarter Weinklimaschrank / Verbonden oplegwijnkast / Vinoteca conectada para la conservación y envejecimiento / Chytrá...
  • Page 2 Table des matières MANUEL D’INSTRUCTIONS – – INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG HANDLEIDING - MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUALE D’ISTRUZIONE - NÁVOD K OBSLUZE..............................1 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................9 2. PLAQUE SIGNALÉTIQUE ........................ 15 3. DESCRIPTION PRODUITS ......................15 Capacité annoncée ________________________________________________________ 16 4.
  • Page 3 3. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ....................49 4. INSTALLATION INSTRUCTIONS ....................51 Before using this appliance _________________________________________________ 51 Wine Cellar Installation _____________________________________________________ 51 Location ............................52 Handle installation ........................52 Wifi range ............................. 53 Hygrometry ........................... 53 5. OPERATING INSTRUCTIONS ......................54 Control panel _____________________________________________________________ 54 Alarms ___________________________________________________________________ 55 Master unit _______________________________________________________________ 55...
  • Page 4 Bluetooth-Reichweite des Weinschranks ..................86 Luftfeuchtigkeit ..........................86 5. BEDIENUNGSANWEISUNG ......................87 Bedienfeld ________________________________________________________________ 87 Alarme ___________________________________________________________________ 88 Master-Steuereinheit _______________________________________________________ 88 Smarte Ablageroste ________________________________________________________ 89 Betriebsarten _____________________________________________________________ 91 Winterfunktion ____________________________________________________________ 93 Die VINOTAG®-App ________________________________________________________ 93 VINOTAG®-Funktionen ........................ 93 Ein VINOTAG®-Konto erstellen ....................94 VINOTAG®-Menü...
  • Page 5 Alarmen _________________________________________________________________ 124 Masterdoos ______________________________________________________________ 124 Verbonden oplegplanken __________________________________________________ 125 Gebruiksmodi ____________________________________________________________ 127 Wintersysteem ___________________________________________________________ 129 De VINOTAG®-applicatie ___________________________________________________ 129 VINOTAG®-functies ........................129 Een VINOTAG®-account aanmaken ..................130 Een kast toevoegen ........................133 Een kast delen ..........................134 Een kast verwijderen ........................135 De configuratie van de kast wijzigen ..................
  • Page 6 Modos de uso ____________________________________________________________ 160 Sistema de invierno _______________________________________________________ 162 La aplicación VINOTAG ____________________________________________________ 162 Funciones de VINOTAG ......................162 Crear una cuenta VINOTAG ...................... 163 Menú VINOTAG ......................... 163 Añadir una vinoteca ........................166 Compartir una vinoteca ......................167 Borrar una vinoteca ........................
  • Page 7 Sistema Inverno __________________________________________________________ 192 L’applicazione VINOTAG® _________________________________________________ 192 Funzioni di VINOTAG® ......................192 Creare un conto VINOTAG® ...................... 193 Menu VINOTAG® ........................193 Aggiungere una cantina ......................197 Condividere una cantina ......................198 Eliminare una cantina ......................... 198 Cambiare la configurazione della cantina .................. 198 Aggiungere delle bottiglie ......................
  • Page 8 Záložka „MÁ VINOTÉKA“ ......................226 Záložka „MÁ VÍNA“ ........................228 Záložka „UPOZORNĚNÍ“ ......................228 Záložka „PROFIL“ ........................228 Přidání vinotéky .......................... 229 Přidání chytré vinotéky ....................... 230 Sdílení vinotéky .......................... 230 Změna konfigurace vinotéky ...................... 231 Vložení lahví ..........................232 Funkce ESOMMELIER®...
  • Page 9 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mises en gardes et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Page 10 Sécurité générale ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique et dans les environnements de type suivant : -locaux de cuisine et équipements vendus dans le commerce, environnements de travail et bureaux ; -structures de type Bed and Breakfast; -bâtiments de ferme et hôtels, motels et autres organismes accueillant des clients ;...
  • Page 11 Sécurité électrique Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. • Vérifiez bien que la prise murale n’est pas endommagée. Une prise • murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe du système et son explosion. Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil. •...
  • Page 12 Attention! Nettoyage et entretien Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. • Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à • vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer le givre •...
  • Page 13 Dépannage et pieces détachées Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié • et compétent. Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et • seules des pièces d’origine doivent être utilisées. Les pièces de rechange esthétiques et fonctionnelles conformément au RÈGLEMENT (UE) 2019/2019 (Annexe II, point 3.), sont mises à...
  • Page 14 R600a Instructions de sécurité Attention : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : stocker substances explosives comme...
  • Page 15 Vous pouvez accéder à la Base EPREL en scannant le QR code présent sur l'étiquette énergie de votre appareil ou en vous rendant directement sur : www.ec.europa.eu et en renseignant le modèle de votre appareil de réfrigération. Retrouver toutes les informations sur la ECELLAR150 et ECELLAR185...
  • Page 16 Capacité annoncée REFERENCE CAPACITE BOUTEILLES NOMBRE DE CLAYETTES ECELLAR150 ECELLAR185 ▪ Chaque clayette permet de stocker 12 bouteilles ▪ La cave dispose d’une zone de stockage pouvant accueillir 17 bouteilles La capacité annoncée est la capacité maximale calculée avec le nombre de clayettes vendues avec la cave.
  • Page 17 4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre cave à vin Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. ▪ ▪ Laissez votre appareil en position verticale au repos pendant environ 24h avant sa mise en service. Cela permettra de réduire la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû...
  • Page 18 Installer votre cave à vin Attention ! Pour éviter que la cave à vin bascule il est important de charger en priorité les emplacements situés au fond de la cave. Les clayettes ne doivent pas être tirées ou laissées sorties simultanément. Le poids des bouteilles peut entraîner un basculement de la cave vers l'avant, il est primordial de répartir le poids des bouteilles dans l'ensemble de la cave et la manier avec précaution.
  • Page 19 Installation de la poignée Lors du montage de la poignée de votre cave, procédez délicatement pour ne pas briser le verre de la porte. Installez la poignée uniquement avec un tournevis manuel. Ne pas utiliser d’outils électrique susceptible briser verre. Visser délicatement les vis en commençant par celle du haut, ne pas la serrer à...
  • Page 20 Hygrométrie Réservoir d’eau Trou d’évacuation des eaux vers le compresseur Un bac de récupération d’eau a été dessiné à l’intérieur de votre cave sur le dessus de la marche du compresseur, vous pourrez y apercevoir régulièrement de l’eau dedans dans le but d’aider au maintien du taux d’hygrométrie dans votre cave.
  • Page 21 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Panneau de contrôle Les caves ECELLAR150 et ECELLAR185 sont équipées d’un panneau de contrôle électronique avec écran LCD. Le panneau de contrôle est situé à l’intérieur de la cave sur son côté gauche REPERE DESCRIPTION Indique le mode de la cave : MONO (mono-température) ou AUTO (multi-température)
  • Page 22 Alarmes Pour garantir une sécurité totale de vos vins ; votre cave est équipée d’un système d’alarmes ; Alarme de température haute Alarme de température basse Ces alarmes sont pré-programmées. Si après 12 heures de fonctionnement, la cave détecte une différence de température de ±...
  • Page 23 à l’aide de votre pousse par le dessous. Cette opération est utile en cas de changement de box internet. Clayettes connectées La cave ECELLAR150 est équipée de 11 clayettes connectées. La cave ECELLAR185 est équipée de 14 clayettes connectées. Ces clayettes ont été développées, fabriquées et assemblées en France.
  • Page 24 ▪ Attention ! Pour éviter que la cave à vin bascule il est important de charger en priorité les emplacements situés au fond de la cave. Les clayettes ne doivent pas être tirées ou laissées sorties simultanément. Le poids des bouteilles peut entraîner un basculement de la cave vers l'avant, il est primordial de répartir le poids des bouteilles dans l'ensemble de la cave et la manier avec précaution.
  • Page 25 Adapté pour le vieillissement de vos vins et champagnes. 5°C à 10°C Adapté pour le stockage de Vins blancs ou Rosés et champagne pour température de dégustation. ECELLAR150 : Clayette Gamme de température (haut vers le bas) Adapté pour le stockage de Vins rouges pour 14°C à...
  • Page 26 Hiver n’engendre aucun impact sur la conservation de votre vin. L’application VINOTAG ® Les caves ECELLAR150 et ECELLAR185 sont compatibles avec l’application de gestion de cave à vin VINOTAG ®. Pour utiliser votre cave de manière connectée, il est nécessaire d’avoir : ▪...
  • Page 27 ou d’un niveau de stock bas de votre vin préféré ▪ Identifier en un clin d’œil dans votre cave une/des bouteille/s précise/s grâce à un système de témoins lumineux. ▪ Repérer les emplacements disponibles en un clin d’œil dans votre cave grâce à un système de témoins lumineux.
  • Page 28 ▪ Attention ! si votre cave est vide, vous ne pourrez la visualiser ; il est nécessaire d‘ajouter des bouteilles pour accéder à la vue de votre cave. ▪ La cave peut être visible en mode liste ou en mode graphique. Le réglage du mode est accessible via l’icône située en haut à...
  • Page 29 ▪ Appuyer sur une bouteille pour accéder à sa fiche vin ▪ Un indicateur est présent sur la gauche de votre écran. Il indique pour chaque clayette le nombre de bouteilles par type de vin. Les types de vin sont identifiables par une pastille colorée.
  • Page 30 effectuée dans la cave : bouteille consommée ; bouteille ajoutée ; cave créée ; cave rejointe ; utilisateur X a rejoint votre cave… Dans le cas d’un problème technique, contacter un technicien agréé. Les alertes sont présentées sous forme de liste où il est indiqué le type d’alerte, la date, l’heure, le numéro de la clayette concernée, le nom de la cave concernée.
  • Page 31 Ajout d’une « Cave connectée » ▪ Définir le type de cave « cave connectée » ou « cave non connectée ». Les modèles ECELLAR150 et ECELLAR185, font partie de la catégorie « cave connectée ». Cliquez sur « cave connectée ». ▪...
  • Page 32 Lorsque vous partagez votre cave ; ▪ La page « Alertes » vous indique lorsqu’un membre a rejoint votre cave. ▪ Vous pouvez à tout moment supprimer cet accès ; sélectionnez la cave que vous ne souhaitez plus partager et cliquez sur l’icône « poubelle » à côté du nom du membre pour lequel vous souhaitez supprimer son accès.
  • Page 33 Ajouter des bouteilles Vous avez créé votre cave dans l’application VINOTAG® ; vous pouvez désormais ajouter des bouteilles. A NOTER : Synchronisation : Chaque mouvement ayant lieu dans une « cave connectée » est stocké par cette dernière. Cela permet de garder un historique lorsque la cave n’est plus connectée à...
  • Page 34 Pays/région Couleur Quantité de bouteilles Un mode « avancé » vous permet d’apporter des informations complémentaires telles que ; Garde minimum (années) Garde maximum (années) Commentaire Passer en favoris Noter la bouteille (0 à 5) Prix d’achat Lien vers VIVINO® pour retrouver la fiche complète (Option Premium) Lien vers VIVINO®...
  • Page 35 “Terminé”. Attention ! Dans le cas d’un échec, où votre cave n’arriverait pas à détecter la bouteille, le témoin lumineux ne clignotera pas. Effectuez de nouveau la manipulation jusqu’à ce que la bouteille soit correctement détectée et que le témoin lumineux clignote deux fois.
  • Page 36 Retirer des bouteilles Vous avez créé votre cave dans l’application VINOTAG® ; vous pouvez désormais supprimer des bouteilles de votre cave. Les bouteilles seront conservées sur votre espace vinothèque. Pour une cave de catégorie « connectée » ▪ Retirer la bouteille souhaitée de votre cave ; ▪...
  • Page 37 Pour gérer au mieux votre cave et vos vins, VINOTAG® vous propose de mettre en place des alertes de stock : ▪ Via la vue de votre cave sur l’application, cliquez sur la bouteille souhaitée pour accéder à la fiche vin associée ▪...
  • Page 38 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend. Nous vous conseillons, avant la première utilisation et de façon régulière, de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux.
  • Page 39 changements, mais s’il s’agit d’une action libre (sans passer par l’application) et qu’une bouteille est retirée et remplacée par une nouvelle au même emplacement, la cave ne fera pas la distinction lors de sa remise en route. Si vous partez en vacances Courts séjours : laissez votre cave fonctionner pendant votre séjour si celui-ci dure moins de 3 semaines.
  • Page 40 GUIDE DE RESOLUTION DES PROBLEMES PROBLEME CAUSE POSSIBLE L’appareil n’est pas branché. La cave à vin ne fonctionne pas L’appareil est éteint. Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a sauté. La cave à vin ne fait pas assez de Vérifiez la température de réglage.
  • Page 41 L’appairage Le QR code du boitier maitre a été mal scanné. avec cave Le QR code est endommagé. fonctionne pas La connexion Wifi est insuffisante. La portée du Bluetooth est dépassée. La cave n’est pas branchée. Le Wifi ou Bluetooth du téléphone n’est pas activé. Code défaut «...
  • Page 42 Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Page 43 1.SAFETY INSTRUCTIONS For your safety and for correct use of the device, before installing and using the device for the first time, carefully read this manual, including the warnings and useful tips it contains. In order to avoid damaging the device and / or injuring yourself unnecessarily, it is important that those who use this device are fully aware of its operation and its safety functions.
  • Page 44 General security CAUTION - This appliance is designed to operate in a domestic household and in the following environments: • kitchen rooms equipment sold commerce, work environments and offices; • Bed and Breakfast type structures; • farm buildings and hotels, motels and other organizations welcoming clients;...
  • Page 45 Electrical safety We decline any liability in respect of incidents caused by poor • electrical installation. The power cord must not be lengthened. Do not use an extension • cable, or adapter, or multi-way socket. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A •...
  • Page 46 household as explained in this instruction booklet. The appliance is heavy. Care should be taken when moving it. If • your appliance is equipped with castors, remember that these are only designed to facilitate minor movements. Do not move the appliance over long distances.
  • Page 47 dryer, etc.) in order to avoid the risk of fire and overheating. of the device. Always follow the installation instructions carefully. • Check that the outlets are accessible once the appliance is installed. • Be careful not to trap or damage the power cord when setting up the appliance.
  • Page 48 R600a Safety instructions • Caution — Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in clear of obstruction. • Caution — Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance.
  • Page 49 Database by scanning the QR code on the energy label of your appliance or by going directly to: www.ec.europa.eu and searching the reference of your refrigeration appliance. Find all the information on the ECELLAR150 and ECELLAR185 and their instructions downloadable from the website...
  • Page 50 Announced capacity REFERENCE BOTTLES CAPACITY NUMBER OF SHELVES ECELLAR150 ECELLAR185 • Each shelf can store 12 bottles • The cellar has a storage area that can accommodate 17 bottles The announced capacity is the maximum capacity calculated with the number of shelves sold with the cabinet.
  • Page 51 4. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using this appliance • Remove the outer and inner packaging. • Leave your device in an upright position at rest for about 24 hours before putting it into service. This will reduce the possibility of cooling system malfunction due to transportation. •...
  • Page 52 Power supply Connect the wine cellar to a single, wall-mounted type E socket. The cellar must be plugged into a single, easily accessible socket. All questions relating to power and / or earthing must be handled by qualified personnel (electrician, authorized service).
  • Page 53 Wifi range Warning ! The ECELLAR cellar works with a Wifi connection. Warning ! It is the user's responsibility to ensure that the wifi network is sufficient (signal speed / strength) for the proper functioning of the connected cellar. • The use of a wifi amplifier / repeater may be required for a low speed connection. In the event of a loss of internet connection from the ECELLAR, it saves up to 100 events, once the connection is restored.
  • Page 54 5. OPERATING INSTRUCTIONS Control panel The ECELLAR150 and ECELLAR185 cabinets are equipped with an electronic control panel with LCD screen. The control panel is located inside the cellar on its left side LANDMARK DESCRIPTION Indicates the cellar mode: MONO (single-temperature) or AUTO...
  • Page 55 Alarms To guarantee total safety of your wines; your cellar is equipped with an alarm system; - High temperature alarm - Low temperature alarm These alarms are pre-programmed. If after 12 hours of operation, the cellar detects a temperature difference of ± 4 ° C from the setpoint temperature, then the cellar will display an error code corresponding to the high or low alarm and an audible alarm will sound.
  • Page 56 This manipulation is useful in the event of a change of internet provider. Connected shelves The ECELLAR150 cellar is equipped with 11 connected shelves. The ECELLAR185 cellar is equipped with 14 connected shelves. These shelves were developed, manufactured and assembled in France.
  • Page 57 • Warning! To prevent the wine cellar from tipping over, it is important to load the rear positions first. The shelves must not be pulled out or left out at the same time. The weight of the bottles can cause the cellar to tilt forwards, it is essential to distribute the weight of the bottles throughout the cellar and to handle it with care.
  • Page 58 The “ESOMMELIER®” mode ESOMMELIER® mode is an assisted placement function for your bottles that can only be used if you have a connected LA SOMMELIERE cellar and an active VINOTAG® account. This feature recommends the ideal location to store your wine.
  • Page 59 Winter system has no impact on the conservation of your wine. VINOTAG application ® The ECELLAR150 and ECELLAR185 cellars are compatible with the VINOTAG® wine cellar management application. To use your cellar in a connected way, it is necessary to have: •...
  • Page 60 How to create a VINOTAG account ® • Download the VINOTAG® application from the App Store or Google Play Store depending on your phone type. • Create an account manually or via Facebook or via Apple / Google Play account •...
  • Page 61 ▪ The search icon at the top left of your screen allows you to search for a bottle of wine in your cellar; all you need to do is write information about the bottle you are looking for (domain name, type of wine, year, etc) ▪...
  • Page 62 « MY WINES » page This page allows you to view your wine library. The wine library area allows you to: ▪ Consult your wines consumed, all wines added (still present or not) in your cellar are automatically added to your wine library area. ▪...
  • Page 63 « PROFILE » page This page allows you to view, complete or modify the information related to your VINOTAG® account: • Modify my information: to modify your registration information (last name, first name, birthday, country, department) or delete your account. To agree to receive news and other commercial information from VINOTAG.
  • Page 64 Add a connected wine cellar ▪ Define the type of cellar “connected cellar” or “unconnected cellar”. The ECELLAR150 and ECELLAR185 models are part of the "connected cellar" category. Click on “connected cellar”. ▪ Scan the QR code of your cellar to allow the application to identify it and connect to it. The QR code is located inside your cellar, under the master box placed at the top right of the cellar and at the bottom of the quality sheet supplied with your cellar when it was purchased.
  • Page 65 and click on the "trash can" icon next to the name of the member for whom you wish to delete his access. To access a cellar shared with you; • When you are invited to join a cellar, go to the “my profile” page: “enter an invitation code”. Enter the invitation code received and click on “join”.
  • Page 66 Create a cellar List mode Graphic mode ▪ Click on "add my first bottle" in the case of a new cellar or "+" Take a picture of the label of the bottle you want to add to your cellar. A completed wine sheet appears; this sheet comes from the VIVINO®...
  • Page 67 ESOMMELIER® function When adding a bottle to a "connected cellar"; you can use the ESOMMELIER® function. This feature recommends the ideal location to store your wine. When you scan a bottle, VINOTAG® identifies the type of wine; storage temperatures are recommended for each type of wine for optimal conservation.
  • Page 68 Refill 200 scans Refill 400 scans Refill 1000 scans The “scans” purchased can be used without a time limit. Subscription to the premium option and the pricing conditions are accessible via the VINOTAG® application in "my account" area by clicking on the "I become premium" button. Remove bottles You have created your cellar in the VINOTAG®...
  • Page 69 Via the view of your cellar on the application, click on the desired bottle to access the associated wine sheet Click on "schedule an alert" Indicate from how many bottles remaining you wish to receive a stock alert Click on validate. The stock alert is now activated. To deactivate a stock alert, click on "modify alert";...
  • Page 70 Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, side and top) with warm mixed with a gentle cleaning product. Rinse with clean water and allow drying before reconnecting. Do not use solvents or abrasives. When the appliance is switched on for the first time, there may be a residual smell.
  • Page 71 If you need to move your wine cellar Unplug your cellar before any operation. Remove all bottles from the cellar and secure the moving parts. To avoid damaging the leg leveling screws, screw them all the way into their base. Close the door completely.
  • Page 72 The indicator light is off. The lighting activation key is OFF Vibrations Check and make sure the cellar is level. The wine cellar seems to make too The "clicking" noise may come from flowing refrigerant, which is much noise normal. At the end of each cooling cycle you may hear "gurgling"...
  • Page 73 the screen. Unlock by pressing the key with the padlock symbol not work for 3 seconds to unlock the control panel Did you make any modification during a power break? My digital register and my actual Check in Vinotag application FAQ how to resolve your stock stock are different discrepancies.
  • Page 74 As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for LA SOMMELIERE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Page 75 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen diese Bedienungsanleitung einschließlich darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit und den ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder sich unnötig zu verletzen, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen.
  • Page 76 herausnehmen. Allgemeine Sicherheit ACHTUNG — Das Gerät ist für den Betrieb im Haushalt und in folgenden Umgebungen ausgelegt: - Küchen und im Handel verkaufte Einrichtungen, Arbeitsumgebungen und Büros, - Frühstückspensionen, - Bauernhöfe und Hotels, Motels und sonstige Einrichtungen, die Gäste empfangen, - Großküchen und sonstige, nicht für den Weiterverkauf bestimmte Anwendungen.
  • Page 77 Elektrosicherheit Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. • Prüfen Sie, dass die Wandsteckdose nicht beschädigt ist. Eine • Wandsteckdose in schlechtem Zustand kann zur Überhitzung des Geräts und seiner Explosion führen. Prüfen Sie, dass die Wandsteckdose des Geräts leicht erreichbar ist. •...
  • Page 78 Achtung! Reinigung und Pflege Stecken Sie das Gerät vor allen Instandhaltungsarbeiten ab und • schalten Sie den Strom ab. Reinigen Gerät nicht Metallgegenständen, • Dampfreinigern, flüchtigen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie zum Entfernen von eventuell vorhandenem Eis keine •...
  • Page 79 Achten Sie bei der Positionierung des Geräts darauf, dass das • Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Fehlerbehebung und Ersatzteile Elektrische Arbeiten sind von einem qualifizierten und kompetenten • Techniker durchzuführen. Störungen an diesem Gerät sind von einem Fachkundendienstcenter • zu beheben, und es dürfen nur Originalteile verwendet werden.
  • Page 80 R600a Sicherheitshinweise Achtung: Beschleunigung Abtauvorgangs kein Werkzeug oder sonstige Mittel verwenden, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden. Achtung: Die Lüftungsgitter des Geräts nicht versperren. Achtung: Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, z. B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas lagern. Achtung: Den Kältemittelkreislauf des Geräts nicht beschädigen.
  • Page 81 2. TYPENSCHILD Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage usw.). Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.
  • Page 82 Um auf die EPREL-Datenbank zuzugreifen, scannen Sie den QR-Code auf dem Energielabel Ihres Geräts oder gehen Sie direkt auf: www.ec.europa.eu und geben Sie das Modell Ihres Kühlgeräts ein. Hier finden Sie alle Informationen zu ECELLAR150 und ECELLAR185 und deren Anweisungen, die von der Website www.lasommeliere.com heruntergeladen werden können Angegebenes Fassungsvermögen...
  • Page 83 • Frequenzband: 2400 MHz bis 2483,5 MHz • Höchstleistung:100 mW Das CE-Zertifikat kann auf der Website von La Sommelière eingesehen und heruntergeladen werden: https://www.lasommeliere.com/fr/155-ECELLAR185.html https://www.lasommeliere.com/fr/195-ECELLAR150.html 4. INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor Inbetriebnahme Ihres Weinschranks ▪ Die Außen- und Innenverpackung entfernen. ▪ Lassen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme rund 24 Stunden in aufrechter Position stehen.
  • Page 84 ▪ Decken Sie die Ablageroste nicht mit Aluminiumfolie oder irgendeinem anderen Material ab, das die gute Luftzirkulation im Gerät beeinträchtigen könnte. ▪ Wenn der Weinschrank lange Zeit leer stehen muss, empfohlen wir Ihnen, den Netzstecker zu ziehen. Lassen Sie nach einer sorgfältigen Reinigung die Tür etwas offen stehen, damit die Luft zirkulieren kann und sich kein Schimmel oder unangenehme Gerüche bilden können.
  • Page 85 Türgriffmontage Gehen Sie beim Anbringen des Griffs Ihres Kellers vorsichtig vor, um das Glas der Tür nicht zu zerbrechen. Installieren Sie den Griff nur mit einem manuellen Schraubendreher. Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge, die das Glas zerbrechen könnten. Ziehen Sie die Schrauben vorsichtig an, beginnend mit der oberen, ziehen Sie sie nicht ganz fest.
  • Page 86 Bluetooth-Reichweite des Weinschranks Achtung! Die Kopplung des ECELLAR-Weinschranks mit dem WLAN-Netz erfolgt über Bluetooth. Im täglichen Gebrauch kommuniziert der Weinschrank ausschließlich über das WLAN-Netz. Die Bluetooth-Reichweite des Weinschranks beträgt maximal 3 m bei geschlossener Tür. Luftfeuchtigkeit Wasserbehälter Wasserabflussloch Kompressor In Ihrem Weinschrank gibt es auf dem Kompressor einen Wasserauffangbehälter, der regelmäßig Wasser enthalten wird.
  • Page 87 5. BEDIENUNGSANWEISUNG Bedienfeld Die Schränke ECELLAR150 und ECELLAR185 sind mit einem elektronischen Bedienfeld mit LCD- Bildschirm ausgestattet. Das Bedienfeld befindet sich im Keller auf der linken Seite BUCHSTABE BESCHREIBUNG Zeigt den Betriebsmodus des Weinschranks an: MONO (Mono- Temperatur) oder AUTO (Multi-Temperatur).
  • Page 88 Die Hintergrundbeleuchtung des Displays schaltet sich automatisch nach 15 Sekunden Inaktivität nach der Display-Verriegelung aus. Sie schaltet sich wieder ein, sobald Sie erneut auf eine Taste drücken. Liegt ein Fehlercode oder ein Alarm an, ist das Display automatisch entriegelt. Alarme Zur umfassenden Sicherheit Ihrer Weine ist Ihr Weinschrank mit einem Alarmsystem ausgestattet: Alarm hohe Temperatur Alarm niedrige Temperatur...
  • Page 89 Daumen von unten auf die Taste. Dieser Vorgang ist auch bei einem Wechsel des Internetanbieters durchzuführen. Smarte Ablageroste Der ECELLAR150 Keller ist mit 11 verbundenen Regalen ausgestattet. Der ECELLAR185 Keller ist mit 14 verbundenen Regalen ausgestattet. Diese Regale wurden in Frankreich entwickelt, hergestellt und montiert.
  • Page 90 ▪ Achtung! Um zu vermeiden, dass der Weinschrank umkippt, sind vorrangig die Flaschenplätze im hinteren Bereich des Weinschranks zu belegen. Die Ablageroste dürfen nicht gleichzeitig herausgezogen werden oder ausgezogen bleiben. Da das Gewicht der Flaschen dazu führen kann, dass der Weinschrank nach vorn kippt, ist es wichtig, dass das Gewicht der Flaschen im gesamten Weinschrank verteilt wird und dieser vorsichtig behandelt wird.
  • Page 91 Betriebsarten Ihr Weinschrank verfügt über zwei Betriebsarten in Bezug auf die Temperatur: ▪ Standardmäßig ist die Betriebsart „Mono-Temperatur“ aktiviert. In dieser Betriebsart wird eine einzige Temperatur für den gesamten Weinschrank ausgewählt, die zwischen +5 °C und +20 °C betragen kann. In diesem Modus sind die Ventilatoren aktiviert, die für eine gute Luftumwälzung im Weinschrank sorgen.
  • Page 92 ▪ Der ESOMMELIER®-Modus ist eine Funktion, die Sie bei der Platzierung Ihrer Flaschen unterstützt. Diese kann nur genutzt werden, wenn Sie einen smarten Weinschrank von LA SOMMELIERE und ein aktives VINOTAG®-Konto besitzen. Diese Funktion empfiehlt den idealen Lagerplatz für die Lagerung Ihres Weins.
  • Page 93 Dieses System schaltet sich automatisch und ohne Zutun des Nutzers ein und aus. Die automatische Aktivierung bzw. Deaktivierung der Winterfunktion hat keinen Einfluss auf die Konservierung Ihres Weins. Die VINOTAG -App ® Weinkeller ECELLAR150 ECELLAR185 sind VINOTAG® Weinkellerverwaltungsanwendung kompatibel. Damit Sie Ihren smarten Weinschrank wie vorgesehen verwenden können, benötigen Sie: ▪...
  • Page 94 Ein VINOTAG -Konto erstellen ® ▪ Laden Sie die App VINOTAG App Store oder im ® je nach Smartphone im Google Play Store herunter. ▪ Erstellen Sie manuell oder über Facebook bzw. Ihr Apple- oder Google- Play-Konto ein Benutzerkonto. ▪ Füllen Sie die Pflichtfelder aus: Vorname, Name, Geburtsdatum, Land, Bundesland ▪...
  • Page 95 ▪ Achtung! Wenn Ihr Weinschrank leer ist, können Sie ihn nicht ansehen. Sie müssen Flaschen hinzufügen, um auf die Ansicht zugreifen zu können. ▪ Der Inhalt des Weinschranks ist im Listenmodus oder Grafik-Modus einsehbar. Die Einstellung des Ansichtsmodus erfolgt über das Symbol oben rechts auf Ihrem Bildschirm. Über dieses Symbol können Sie zwischen den beiden Ansichten hin und her wechseln.
  • Page 96 Ablagerosten angezeigt. Der Nutzer kann eine Flasche ansehen, an einer anderen Position ablegen oder löschen. ▪ Wenn Sie auf eine Flasche tippen, wird dessen Beschreibung angezeigt. ▪ Auf der linken Seite Ihres Bildschirms ist ein Indikator zu sehen. Dieser gibt für jeden Ablagerost die Anzahl der Flaschen pro Weinsorte an.
  • Page 97 ▪ Bestandsbenachrichtigung: Sie haben die Möglichkeit, für einen bestimmten Wein und nach einer von Ihnen festgelegten Menge eine Benachrichtigung bezüglich eines niedrigen Flaschenvorrats zu programmieren. Die App sendet Ihnen eine Benachrichtigung, wenn der jeweilige Wein zur Neige geht. (Die Menge, ab dem der Wein als „nicht vorrätig“ gilt, wird von Ihnen festgelegt, die Benachrichtigung wird bei einer bestimmten Anzahl von Flaschen ausgelöst.) ▪...
  • Page 98 Hinzufügen eines „smarten Weinschranks“ ▪ Definieren Sie den Kellertyp „verbundener Keller“ oder „unverbundener Keller“. Die Modelle ECELLAR150 und ECELLAR185 gehören zur Kategorie „vernetzter Keller“. Klicken Sie auf „verbundener Keller“. ▪ Scannen Sie einen der QR-Codes Ihres Kellers, damit die App ihn identifizieren und eine Verbindung herstellen kann.
  • Page 99 auszuwählen oder ein WPS-Protokoll zu verwenden: Wenn Sie ein WLAN-Netz verwenden, müssen Sie das Passwort des WLAN-Routers eingeben. Wenn die WLAN-Verbindung fehlschlägt, prüfen Sie das Passwort und/oder welcher Abstand zwischen Ihrem Weinschrank und dem WLAN-Router liegt. Ein zu großer Abstand oder zu dicke Wände können die WLAN-Verbindung beeinträchtigen.
  • Page 100 Achtung! Sie können keinen Weinschrank löschen, der Ihnen nicht gehört. Wenn ein Weinschrank mit Ihnen geteilt wurde und auf der Seite „Profil“: „Meine Weinschränke“ sichtbar ist, können Sie das Teilen beenden. Wenn Sie nicht der Besitzer sind, hat die Schaltfläche „Löschen“ die Bedeutung „Verlassen“.
  • Page 101 Beim Hinzufügen einer Flasche, können Sie das dazugehörige Weindatenblatt vervollständigen / ändern, einen Kommentar zur Weinflasche eingeben, sie in Ihren Lieblingsweinen speichern oder eine Note erteilen. Wenn Sie das Weindatenblatt per Hand vervollständigen, können Sie folgende Felder ausfüllen: Name des Weins Weingut Appellation Jahrgang...
  • Page 102 ESOMMELIER-Funktion Wenn Sie eine Flasche zu einem „smarten Weinschrank“ hinzufügen, können Sie die Funktion ESOMMELIER verwenden. Diese Funktion empfiehlt den idealen Lagerplatz für die Lagerung Ihres Weins. Wenn Sie eine Flasche scannen, erkennt VINOTAG® die Weinsorte. Anschließend wird Ihnen je nach Weinsorte die ideale Lagertemperatur zur optimalen Konservierung des Weins empfohlen.
  • Page 103 indem Sie die Datenblätter manuell ausfüllen oder die Premium-Option abonnieren, mit der die Anzahl der verfügbaren Scans nachgefüllt wird. Ein Pop-up-Fenster benachrichtigt Sie, dass Sie keine kostenlosen Scans mehr haben. Um ein Premium-Konto nutzen zu können, muss ein Premium-Abo abgeschlossen werden, mit dem das Scan-Guthaben kostenpflichtig aufgefüllt werden kann.
  • Page 104 ▪ Sehen Sie sich die Informationen zu Ihrer Flasche an. ▪ Weitere Informationen finden Sie auf der Seite unseres Partners Vivino, indem Sie auf „Auf Vivino ansehen“ klicken. Trinkreife-Benachrichtigungen erstellen Um Trinkreife-Benachrichtigungen zu erstellen, müssen unbedingt eine minimale (größer als 0) und maximale Lagerzeit im Weindatenblatt eingegeben werden.
  • Page 105 ▪ entweder die zuletzt gespeicherte Anordnung laden ▪ oder zu einem leeren Weinschrank zurückkehren. In diesem Fall müssen Sie von vorn beginnen und Ihre erste Flasche scannen. 6. REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor der regelmäßig durchzuführenden Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose oder nehmen Sie die entsprechende Sicherung heraus.
  • Page 106 ▪ Stromausfällen speichert Gerät eingestellten Temperaturen. Wiederinbetriebnahme des Geräts muss die Temperatur des Weinschranks daher nicht neu programmiert werden. Achtung! Bei einem Stromausfall speichert der ECELLAR keine Flaschenbewegungen. Änderungen am Weinvorrat sind daher zu vermeiden. Wenn der Strom wiederhergestellt ist, führt der Weinschrank eine Aktualisierung des Bestands durch, um zu erkennen, ob eine Flasche herausgenommen oder hinzugefügt wurde.
  • Page 107 7. IM PANNENFALL Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden. Bevor Sie sich mit dem Kundendienst Ihres Händlers in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte folgende Punkte: ▪ Der Netzstecker ist in der Steckdose. ▪...
  • Page 108 Ein „Klick“-Geräusch kann vom Ablaufen des Kältemittels kommen, was normal Der Weinschrank ist zu laut. ist. Bei jedem Zyklusende können „Gurgel“-Geräusche zu hören sein, die auf das Ablaufen des Kältemittels in Ihrem Weinschrank zurückzuführen sind. Durch das Zusammenziehen und Ausdehnen der Innenwände können Knack- und Knistergeräusche entstehen.
  • Page 109 Überprüfen Sie, ob das Bedienfeld nicht gesperrt ist. In diesem Fall wird ein Tasten Vorhängeschloss auf dem Display angezeigt. Entsperren Sie das Bedienfeld, Bedienfelds indem Sie 3 Sekunden lang auf das Vorhängeschloss-Symbol drücken. funktionieren nicht. Haben Sie während eines Stromausfalls Änderungen vorgenommen? gibt Unterschiede Schauen Sie in der Rubrik FAQ in der Vinotag-App nach, um zu erfahren, wie...
  • Page 110 In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke LA SOMMELIERE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
  • Page 111 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees met het oog op uw veiligheid en een juiste installatie van het apparaat aandachtig deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de waarschuwingen en nuttige tips die erin zijn terug te vinden, voordat u het apparaat installeert en het voor het eerst gebruikt. Om te vermijden dat het apparaat wordt beschadigd en/of dat u onnodig verwond raakt, is het belangrijk dat de personen die worden geacht gebruik te maken van dit apparaat, volledig op de hoogte zijn van de werking en de...
  • Page 112 Houd het apparaat en het snoer van het apparaat buiten het bereik • van kinderen jonger dan 8 jaar. Kinderen mogen geen flessen in het apparaat leggen of eruit halen. • Algemene veiligheid OPGELET –– Dit apparaat is ontworpen om in een huiselijke omgeving en in de volgende types omgevingen te werken: - keukenruimten en installaties die in de handel verkrijgbaar zijn, werk- en kantooromgevingen;...
  • Page 113 welke manier ook. Elke beschadiging van het snoer kan een kortsluiting en/of een elektrocutie veroorzaken. Elektrische veiligheid Het voedingssnoer mag niet worden verlengd. • Ga zorgvuldig na of de wandcontactdoos niet is beschadigd. Een • wandcontactdoos in slechte staat kan een oververhitting van het systeem en de ontploffing ervan veroorzaken.
  • Page 114 soortgelijke elementen nooit om op te steunen. Om vallende voorwerpen te vermijden en te verhinderen dat het • apparaat defect raakt, mag u de oplegplanken niet overladen. Opgelet! Reiniging en onderhoud Voor ieder onderhoud, koppel het apparaat af en onderbreek de •...
  • Page 115 het apparaat geïnstalleerd is. Zorg ervoor dat het voedingssnoer niet klem of beschadigd raakt • wanneer u het apparaat installeert. Storingen oplossen en onderdelen Elektriciteitswerkzaamheden moeten altijd worden uitgevoerd door • een bevoegde en bekwame technicus. apparaat moet worden gerepareerd door erkend •...
  • Page 116 R600a Veiligheidsinstructies Opgelet: gebruik geen mechanische voorzieningen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij die door de fabrikant worden aanbevolen. Opgelet: versper geen enkel ventilatierooster van het apparaat. Opgelet: sla in dit apparaat geen ontplofbare stoffen op zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
  • Page 117 U kunt toegang krijgen tot de EPREL-database door de QR-code op het energielabel van uw apparaat te scannen, of door rechtstreeks naar www.ec.europa.eu te surfen en het model van uw koelapparaat in te voeren. Vind alle informatie over de ECELLAR150 en ECELLAR185 en hun instructies kunnen worden gedownload van de website www.lasommeliere.com...
  • Page 118 Aangekondigde capaciteit REFERENTIE FLES CAPACITEIT AANTAL PLANKEN ECELLAR150 ECELLAR185 ▪ Op elke oplegplank kunnen 12 flessen worden bewaard. ▪ De wijnkast heeft een opslagruimte voor 17 flessen. De aangekondigde capaciteit is de maximale capaciteit die is berekend op basis van het aantal oplegplanken dat samen met de wijnkast wordt verkocht.
  • Page 119 4. INSTALLATIE-INSTRUCTIES Voordat u uw wijnkast in gebruik neemt ▪ Verwijder de verpakking rondom en binnenin. ▪ Laat uw apparaat ongeveer 24 u rechtop staan alvorens het in gebruik te nemen. Dit verkleint de kans dat het koelsysteem door het transport niet goed zal werken. ▪...
  • Page 120 Voeding Sluit de wijnkast aan op een enkelvoudige wandcontactdoos van het type E. De wijnkast moet worden aangesloten op één gemakkelijk bereikbare contactdoos. Alle problemen met betrekking tot het vermogen en/of de aarding moeten worden behandeld door bevoegd personeel (elektricien, erkende dienst). Opstelling •...
  • Page 121 De handgreep aanbrengen Ga bij het monteren van de handgreep van uw kelder voorzichtig te werk om het glas van de deur niet te breken. Monteer de handgreep alleen met een handmatige schroevendraaier. Gebruik geen elektrisch gereedschap dat het glas kan breken. Draai de schroeven voorzichtig vast, beginnend met de bovenste, draai ze niet helemaal vast.
  • Page 122 Vochtigheid Waterreservoir Gat voor de afvoer van water naar de compressor In uw kast is boven op de trede van de compressor een wateropvangbak voorzien, waarin u regelmatig water zult zien om de vochtigheidsgraad in uw kast op peil te helpen houden. Als er te veel water in deze bak zit, wordt dat teveel via het condensafvoergat afgevoerd naar een opvangbak boven de compressor.
  • Page 123 5. GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN Bedieningspaneel De kasten ECELLAR150 en ECELLAR185 zijn uitgerust met een elektronisch bedieningspaneel met LCD-scherm. Het bedieningspaneel bevindt zich aan de linkerkant in de kelder PUNT BESCHRIJVING Geeft de kastmodus aan: MONO (één temperatuur) of AUTO (meerdere temperaturen). Slotcontrolelampje, geeft aan dat het touchpad is vergrendeld.
  • Page 124 Alarmen Om ervoor te zorgen dat uw wijnen volkomen veilig zijn, is uw kast uitgerust met een alarmsysteem: Alarm wegens hoge temperatuur Alarm wegens lage temperatuur Deze alarmen zijn voorgeprogrammeerd. Indien de kast na 12 uur werking een temperatuurverschil van ± 4 °C ten opzichte van de ingestelde temperatuur detecteert, geeft het apparaat een foutcode weer die overeenkomt met het alarm wegens hoge of lage temperatuur, en weerklinkt er een geluidsalarm.
  • Page 125 Dit is nuttig wanneer u van router verandert. Verbonden oplegplanken De kelder ECELLAR150 is uitgerust met 11 verbonden planken. De kelder ECELLAR185 is uitgerust met 14 verbonden planken. Deze planken zijn ontwikkeld, geproduceerd en geassembleerd in Frankrijk.
  • Page 126 ▪ Opgelet! Om te voorkomen dat de wijnkast omvalt, is het belangrijk om eerst de plaatsen onder in de kast te vullen. De oplegplanken mogen niet tegelijk worden uitgetrokken of in uitgetrokken toestand worden gelaten. Het gewicht van de flessen kan de wijnkast naar voren doen kantelen.
  • Page 127 Gebruiksmodi Uw kast heeft twee temperatuurmodi: ▪ De modus "één temperatuur" is standaard geactiveerd. Hiermee kan in de hele kast één temperatuur tussen +5 en +20 °C worden gekozen. In deze modus worden de ventilatoren geactiveerd om de luchtcirculatie in de kast te waarborgen.
  • Page 128 "ESOMMELIER®"-modus De ESOMMELIER®-modus is een functie die u helpt bij het plaatsen van uw flessen, en die alleen kan worden gebruikt als u een verbonden LA SOMMELIERE-kast en een actieve VINOTAG®-account hebt. Deze functie adviseert u de ideale plaats om uw wijn te bewaren.
  • Page 129 De VINOTAG -applicatie ® De kelders ECELLAR150 en ECELLAR185 zijn compatibel met de VINOTAG®-toepassing voor wijnkelderbeheer. Om uw kast verbonden te gebruiken, dient u: ▪ Over een voedingsbron te beschikken om de kast van stroom te voorzien.
  • Page 130 Een VINOTAG -account aanmaken ® ▪ Download de VINOTAG -applicatie via de App Store of de Google Play ® Store naargelang van uw type telefoon. ▪ Maak handmatig of via Facebook of via uw Apple- of Google Play- account een account aan. ▪...
  • Page 131 ▪ Opgelet! Als uw kast leeg is, kunt u de kast niet weergeven; u moet flessen toevoegen om uw kast te kunnen weergeven. ▪ De kast kan zichtbaar zijn in de lijstmodus of in de grafische modus. De modus kan worden ingesteld via het pictogram dat zich rechtsboven op uw scherm bevindt.
  • Page 132 ▪ Druk op een fles om toegang te krijgen tot het wijninformatieblad. ▪ Links op uw scherm bevindt zich een indicator. Die geeft voor elke oplegplank het aantal flessen per type wijn aan. De wijntypes zijn te herkennen aan een gekleurde stip. Rode stip: geeft een rode wijn aan Gele stip: geeft een witte wijn aan Zalmkleurige stip: geeft een roséwijn aan...
  • Page 133 bepaalde wijn en een bepaalde hoeveelheid. De applicatie waarschuwt u dat de wijn in kwestie bijna op is (de "bijna op"-hoeveelheid wordt door u bepaald; de waarschuwing kan op een aantal flessen worden ingesteld). ▪ Technische waarschuwingen: deze waarschuwingen wijzen op een technisch probleem of een actie die in de kast is ondernomen: fles geconsumeerd;...
  • Page 134 Toevoeging van een "verbonden kast" ▪ Definieer het type kelder “aangesloten kelder” of “niet-aangesloten kelder”. De modellen ECELLAR150 en ECELLAR185 vallen in de categorie "aangesloten kelder". Klik op “aangesloten kelder”. ▪ Scan een van de QR-codes van uw kelder zodat de app deze kan identificeren en er verbinding mee kan maken.
  • Page 135 • De pagina "Alerts" vertelt u wanneer een lid zich bij uw kelder heeft aangesloten. • U kunt deze toegang op elk moment intrekken; selecteer de kelder die u niet langer wilt delen en klik op het "prullenbak"-pictogram naast de naam van het lid waarvan u zijn toegang wilt verwijderen.
  • Page 136 Aanmaak van kast Lijstweergave Grafische weergave ▪ Klik op "Mijn eerste fles toevoegen" in geval van een nieuwe kast, of op "+". ▪ Neem een foto van het etiket van de fles die u aan uw kast wilt toevoegen. Er verschijnt een ingevuld wijninformatieblad;...
  • Page 137 U voegt een fles toe in een "verbonden kast" ▪ Plaats de fles(sen) in uw kast op de gewenste plaats(en). ▪ VINOTAG® informeert u over de detectie van uw fles(sen) en registreert de plaats(en) ervan op de digitale versie van uw kast. Wanneer de fles is geplaatst en gedetecteerd, knippert het bijbehorende controlelampje twee keer snel.
  • Page 138 Premiumaccount VINOTAG® werkt samen met VIVINO® om de gebruikerservaring te vergemakkelijken. Wanneer u een VINOTAG®-account aanmaakt, wordt een aantal "gratis scans" aangeboden. Met deze "gratis scans" wordt bedoeld dat een foto van een fles kan worden genomen om direct toegang te krijgen tot een gedetailleerd wijninformatieblad dat uit de VIVINO®-database is gehaald. Opgelet! Niet-herkende flessen worden beschouwd als "gratis scans", aangezien het verzoek om herkenning naar VIVINO®...
  • Page 139 Een wijninformatieblad raadplegen Wijninformatiebladen kunnen worden geraadpleegd via uw kasten of uw wijnbibliotheekruimte. Een wijninformatieblad raadplegen in mijn kast - lijstmodus of in mijn wijnbibliotheek ▪ Klik op de fles van uw keuze. ▪ Raadpleeg de informatie over uw fles. ▪...
  • Page 140 Onderhoud van de kast Via de configuratie van de kast is het mogelijk om de kast in de onderhoudsmodus te zetten. Deze bewerking blokkeert alle bewegingen die in de kast kunnen plaatsvinden (toevoegen, verplaatsen, verwijderen). Het startscherm wordt dus geblokkeerd door een "Kast in onderhoud"- weergave.
  • Page 141 om uw wijn te beschermen. ▪ Indien uw apparaat losgekoppeld of uitgeschakeld is of bij een stroomonderbreking moet u 3 tot 5 minuten wachten om het opnieuw op te starten. Indien u de kast eerder opnieuw probeert te starten, zal de compressor pas na 3/5 minuten beginnen werken (indien nodig op basis van de temperatuur).
  • Page 142 BELANGRIJK: Als het meegeleverde voedingssnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of door een dienst die erkend wordt door het merk of de handelaar. In elk geval moet het snoer vervangen worden door bevoegd personeel, om elk gevaar voor verwondingen te voorkomen.
  • Page 143 De oplegplanken bevinden zich niet op de goede plaats. Fles geplaatst maar niet De grootte van de fles komt niet overeen. gedetecteerd De hals van de fles komt niet in contact met de centrale lat van de oplegplank. De sensoren van de centrale lat van de oplegplank zijn vuil => reinig ze met een zacht en droog wattenstaafje.
  • Page 144 Als u de QR-code van de kelder (onder de masterbox) wilt scannen, raden we u aan om de LED-verlichting van de wijnkelder aan te zetten, door het helderheidsniveau te verhogen, kunt u de QR-code gemakkelijker detecteren met uw telefoon . Voor telefoons die een bepaalde afstand nodig hebben om scherp te stellen, kun je de bovenste plank van je kelder uittrekken om een betere afstand te hebben tussen de lens van je telefoon en de QR-code van de kelder.
  • Page 145 Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de LA SOMMELIERE-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
  • Page 146 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para su seguridad y el uso adecuado de la unidad, antes de instalar y utilizar la unidad por primera vez, lea atentamente este manual, incluyendo las advertencias y consejos útiles que contiene. Para evitar daños innecesarios en la unidad y/o lesiones personales, es importante que las personas que utilicen esta unidad conozcan perfectamente su funcionamiento y sus características de seguridad.
  • Page 147 en los siguientes tipos de entornos: -Los locales y equipos de cocina vendidos en el entornos comerciales, de trabajo y de oficina; Estructuras de alojamiento y desayuno; Edificios agrícolas y hoteles, moteles y otras organizaciones que reciben huéspedes; -Cocina y otras aplicaciones no destinadas a la venta. PRECAUCIÓN - No almacene nunca sustancias inflamables, como aerosoles, en el interior de este aparato, ya que podrían derramarse.
  • Page 148 • Asegúrese de que la toma de corriente no esté dañada. Una toma de corriente dañada puede hacer que el sistema se sobrecaliente y explote. • Asegúrate de que puedes acceder a la toma de corriente del aparato. • No tire nunca del cable principal. •...
  • Page 149 Precaución. Limpieza y mantenimiento • Antes de realizar el mantenimiento, desenchufe el aparato y apáguelo. • No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas de vapor, aceites volátiles, disolventes orgánicos o aceites volátiles , disolventes orgánicos o componentes abrasivos. • No utilice objetos afilados o puntiagudos para quitar el hielo. Utilice un rascador de plástico.
  • Page 150 Servicio de averías y repuestos • Todos los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico cualificado y competente. • Este aparato debe ser revisado por un Centro de Servicio Autorizado, y sólo deben utilizarse piezas originales. Los recambios estéticos y funcionales según el REGLAMENTO (UE) 2019/2019 (Anexo II, punto 3.), se pondrán a disposición de los reparadores profesionales y de los usuarios finales durante un periodo de 7 años o de 10 años (Lista del Anexo II, punto 3.a.1 y 3.a.2) a partir...
  • Page 151 R600a Instrucciones de seguridad Atención: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante. Precaución: No bloquee ninguna de las rejillas de ventilación de la unidad. Precaución: No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable en esta unidad.
  • Page 152 PLACA DE IDENTIFICACIÓN La placa de identificación situada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de su aparato. Le aconsejamos que anote el número de serie en este folleto antes de la instalación, para poder consultarlo en caso de necesidad posterior (intervención técnica, solicitud de asistencia, etc.).
  • Page 153 Encuentre toda la información sobre ECELLAR150 y ECELLAR185 y sus instrucciones descargables desde el sitio web www.lasommeliere.com Capacidad anunciada REFERENCIA CAPACIDAD BOTELLA NÚMERO DE ESTANTES ECELLAR150 ECELLAR185 • Cada estante puede almacenar 12 botellas • La vinoteca dispone de una zona de almacenamiento con capacidad para 17 botellas La capacidad anunciada es la capacidad máxima calculada con el número de estantes vendidos con...
  • Page 154 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar su vinoteca • Retire el embalaje exterior e interior. • Deje su unidad en posición vertical durante unas 24 horas antes de ponerla en funcionamiento. El liquido de de refrigeración se ha podido mover durante el transporte. •...
  • Page 155 La vinoteca debe estar conectada a una sola toma de corriente de fácil acceso. Cualquier cuestión relacionada con la alimentación y/o la toma de tierra debe ser tratada por personal cualificado (electricista, servicio técnico autorizado). Ubicación • Precaución. La vinoteca debe colocarse en un entorno limpio (no polvoriento), libre de heladas, lejos de una fuente de calor, como un radiador, un horno, la luz del sol, etc...
  • Page 156 Alcance de wifi de la vinoteca ¡Atención! La vinoteca ECELLAR funciona con una conexión Wifi. ¡Atención! Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la red wifi es suficiente (velocidad/intensidad de señal) para el correcto funcionamiento de la vinoteca conectada. • El uso de un amplificador/repetidor de wifi puede ser necesario en el caso de una conexión de baja velocidad.
  • Page 157 INSTRUCCIONES DE USO Panel de control Los armarios ECELLAR150 y ECELLAR185 están equipados con un panel de control electrónico con pantalla LCD. El panel de control está ubicado dentro de la bodega en su lado izquierdo. REFERENCIA DESCRIPCIÓN Indica el modo de vinoteca: MONO (temperatura única) o AUTO (multitemperatura) Indicador de bloqueo, indica que el panel táctil está...
  • Page 158 bloqueo de la pantalla, y se encenderá de nuevo cuando se vuelva a pulsar una tecla. Cuando hay un código de error o una alarma, la pantalla se desbloquea automáticamente. Alarmas Para garantizar la total seguridad de sus vinos, su vinoteca está equipada con un sistema de alarma; Alarma de alta temperatura Alarma de baja temperatura Estas alarmas están preprogramadas.
  • Page 159 Esta manipulación es útil en caso de cambio de caja de internet. Estanterías conectadas La vinoteca ECELLAR150 está equipada con 11 estantes conectados. La vinoteca ECELLAR185 está equipada con 14 estantes conectados. Estos estantes fueron desarrollados, fabricados y ensamblados en Francia.
  • Page 160 Precaución. Para evitar que la vinoteca se vuelque, es importante cargar primero los compartimentos del fondo de la vinoteca. Los estantes no deben ser extraídos o dejados fuera al mismo tiempo. El peso de las botellas puede hacer que la vinoteca se incline hacia delante, es importante distribuir el peso de las botellas por toda la vinoteca y manejarla con cuidado.
  • Page 161 Adecuado para el envejecimiento de sus vinos y champagnes. 5°C a 10°C Adecuado para conservar los vinos blancos o rosados y el champán a temperatura de degustación. ECELLAR150: Estante Rango de temperatura (de arriba a abajo) Adecuado para almacenar vinos tintos para su degustación.
  • Page 162 El modo "ESOMMELIER® ". El modo ESOMMELIER® es una función de colocación asistida de sus botellas que sólo puede utilizarse si dispone de una vinoteca conectada a LA SOMMELIERE y de una cuenta VINOTAG® activa. Esta característica recomienda el lugar ideal para almacenar su vino.
  • Page 163 Crear una cuenta VINOTAG • Descargue la aplicación VINOTAG® en la App Store o en Google Play Store, según el tipo de teléfono. • Crea una cuenta manualmente o a través de Facebook o de tu cuenta de Apple / Google Play •...
  • Page 164 Detalles vista de icono de la vinoteca : Modo de lista Modo gráfico • El icono de búsqueda situado en la parte superior izquierda de la pantalla le permite buscar una botella de vino en su vinoteca; sólo tiene que introducir algunos datos sobre la botella que busca (nombre del dominio, tipo de vino, año...) •...
  • Page 165 Página "Mis vinos Esta página le permite ver su biblioteca de vinos. La biblioteca de vinos le permite : ▪ Consulte sus vinos consumidos, todos los vinos añadidos (aún presentes o no) en su se añaden automáticamente a su vinoteca. ▪...
  • Page 166 Adición de una "vinoteca conectada". ▪ Definir el tipo de bodega “bodega conectada” o “bodega no conectada”. Los modelos ECELLAR150 y ECELLAR185 forman parte de la categoría "bodega conectada". Haga clic en “bodega conectada”. ▪ Escanee uno de los códigos QR de su bodega para permitir que la aplicación lo identifique y se conecte a él.
  • Page 167 ▪ La aplicación le pide que active el bluetooth; su activación es necesaria para configurar la vinoteca. ▪ Una vez que su vinoteca está conectada al bluetooth, la aplicación le pide que seleccione una red Wifi o que utilice un protocolo WPS: En el caso de una red Wi-Fi, se solicita la contraseña del router Wi-Fi.
  • Page 168 la compartición. Cuando usted no es el propietario, el botón "Eliminar" es un botón "Dejar". Permite salir de la vinoteca. Aparece una ventana emergente para confirmar la acción. Cambiar la configuración de la vinoteca Desea cambiar la configuración de su vinoteca de forma diferente a su configuración estándar. Nota: para una "vinoteca conectada", la configuración estándar no debe modificarse.
  • Page 169 Año País/región Color Cantidad de botellas ▪ Un modo "avanzado" le permite proporcionar información adicional como ; Edad mínima (años) Custodia máxima (años) Comentario Cambiar a favoritos Valore la botella (de 0 a 5) Precio de compra Enlace a VIVINO® para encontrar el archivo completo (opción Premium) Enlace a VIVINO®...
  • Page 170 dos veces rápidamente. La ubicación se almacena en su aplicación. A continuación aparece una ventana emergente de éxito con dos botones: "Añadir una botella" o "Hecho". ▪ ¡Tenga cuidado! En caso de fallo, cuando su vinoteca no pueda detectar la botella, el indicador luminoso no parpadeará.
  • Page 171 Para una vinoteca de categoría "conectada" • Saque la botella deseada de su vinoteca; • La vinoteca conectada detecta la retirada e informa a la aplicación; una alerta indica la retirada de la botella en su aplicación • Ir a la página de "Alertas" •...
  • Page 172 Crear alertas de valores Para gestionar mejor su vinoteca y sus vinos, VINOTAG® le ofrece la posibilidad de establecer alertas de existencias: • A través de la vista de su vinoteca en la aplicación, pulse sobre la botella deseada para acceder a la ficha de vino asociada •...
  • Page 173 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato (lo que debe hacerse regularmente), desenchúfelo quitando el enchufe o desconectando el fusible. Le aconsejamos que, antes del primer uso y de forma regular, limpie tanto el interior como el exterior (frente, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y detergente suave. Aclare con agua limpia y deje que se seque completamente antes de volver a conectarlo.
  • Page 174 Si se va de vacaciones -Estancias cortas: deje su vinoteca en funcionamiento durante su estancia si ésta dura menos de 3 semanas. -Almacenamiento a largo plazo: Si su aparato no va a ser utilizado durante varios meses, retire todas las botellas y accesorios, apague y desenchufe el aparato de la red eléctrica. Limpie y seque bien el interior y el exterior del aparato.
  • Page 175 La unidad se enciende y apaga con La temperatura ambiente es más alta de lo normal. frecuencia Se han añadido muchas botellas a la vinoteca. La puerta se abre con demasiada frecuencia. La puerta no está bien cerrada. La temperatura no está ajustada correctamente. La junta de la puerta no está...
  • Page 176 Código por defecto "LL Alarma de baja temperatura, por favor desenchufe o apague su vinoteca y póngase en contacto con su SAV Código por defecto "DD No hay ninguna anomalía, el aparato está descongelando => esperar a que termine el descongelamiento El agua que fluye de mi vinoteca El agujero de drenaje dentro de su sótano está...
  • Page 177 Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso. Las garantías de los productos de la marca LA SOMMELIERE son declaradas exclusivamente por los distribuidores que hemos elegido. Nada de lo aquí expuesto se interpretará como una garantía adicional.
  • Page 178 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per la vostra sicurezza e per un corretto utilizzo del dispositivo, prima di installarlo e utilizzarlo per la prima volta, leggete attentamente questo manuale, comprese le avvertenze e i consigli utili in esso contenuti. Al fine di evitare di danneggiare il dispositivo e/o ferirsi inutilmente, è importante che chi utilizza questo dispositivo sia pienamente consapevole del suo funzionamento e delle sue funzioni di sicurezza.
  • Page 179 naturale altamente infiammabile e non pericoloso per l'ambiente. Durante il trasporto e l'installazione dell'impianto, verificare che nessuno dei componenti del circuito refrigerante sia danneggiato. Il refrigerante (R600a) è un liquido infiammabile. Attenzione: rischio di incendio Se il circuito refrigerante è stato danneggiato: Evitare fiamme libere e tutte le fonti di calore.
  • Page 180 danneggiato. Segnala eventuali danni al punto vendita dove lo hai acquistato. In questo caso conservare l’imballaggio. • Si consiglia di attendere almeno ventiquattro ore prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, in modo che il compressore sia correttamente alimentato con olio. •...
  • Page 181 R600a Istruzioni di sicurezza Attenzione: non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore. Attenzione: non ostruire le griglie di ventilazione sul dispositivo. Attenzione: non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con propellenti infiammabili questo...
  • Page 182 2. TARGA INFORMATIVA La targhetta informativa applicata all'interno o sul retro del dispositivo (a seconda del modello) contiene tutte le informazioni specifiche del dispositivo. Si consiglia di annotarne il numero di matricola in questo libretto prima di installarlo, in modo da poterlo consultare successivamente in caso di necessità...
  • Page 183 Per accedere al Database EPREL, scansionare il codice QR sull'etichetta energetica dell’elettrodomestico oppure andare direttamente su: www.ec.europa.eu e inserire il modello dell’apparecchio di refrigerazione. Trovate tutte le informazioni su ECELLAR150 e ECELLAR185 e le relative istruzioni scaricabili dal sito www.lasommeliere.com Capacità annunciata...
  • Page 184 • Potenza massima: 100 mW Il certificato CE è accessibile e scaricabile dal sito La Sommelière: https://www.lasommeliere.com/fr/155-ECELLAR185.html https://www.lasommeliere.com/fr/195-ECELLAR150.html 4. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Prima di utilizzare la tua cantina • Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. • Lasciare il dispositivo in posizione verticale a riposo per circa 24 ore prima di metterlo in servizio.
  • Page 185 fondamentale distribuire il peso delle bottiglie in tutta la cantina e maneggiarla con cura. Alimentazione Collegare la cantinetta a un'unica presa di tipo E a parete. La cantina deve essere collegata a un'unica presa facilmente accessibile. Tutte le questioni relative all'alimentazione e/o alla messa a terra devono essere gestite da personale qualificato (elettricista, servizio autorizzato).
  • Page 186 - Avvitare la maniglia e rimettere la guarnizione nella fessura della porta fino all'angolo. Portata WiFi della cantina Attenzione! La cantina ECELLAR funziona con una connessione Wifi. Attenzione! È responsabilità dell'utente assicurarsi che la rete wifi sia sufficiente (velocità/intensità del segnale) per il corretto funzionamento della cantina collegata. •...
  • Page 187 5. ISTRUZIONI D’USO Pannello di controllo La cantina ECELLAR150 et ECELLAR185 sono dotati di un pannello di controllo elettronico con schermo LCD. Il pannello di controllo si trova all'interno della cantina sul lato sinistro RIFERIMENTO DESCRIZIONE Indica la modalità cantina: MONO (monotemperatura) o AUTO (multitemperatura) Spia di blocco, indica che il touchpad è...
  • Page 188 Allarmi Per garantire la totale sicurezza dei vostri vini, la vostra cantina è dotata di un sistema di allarme; - Allarme alta temperatura - Allarme bassa temperatura Questi allarmi sono preprogrammati. Se dopo 12 ore di funzionamento la cantina rileva una differenza di temperatura di ±...
  • Page 189 è utile in caso di cambio della internet box. Ripiani connessi La cantina ECELLAR150 è dotata di 11 ripiani collegati. La cantina ECELLAR185 è dotata di 14 ripiani collegati. Questi scaffali sono stati sviluppati, prodotti e assemblati in Francia.
  • Page 190 • Attenzione! Per evitare che la cantinetta si ribalti, è importante caricare prima i posti sul retro della cantina. I ripiani non devono essere estratti o lasciati fuori contemporaneamente. Il peso delle bottiglie può far ribaltare in avanti la cantina, è fondamentale distribuire il peso delle bottiglie in tutta la cantina e maneggiarla con cura.
  • Page 191 10°C - 14°C Adatto per invecchiare i vostri vini e champagne. 5°C - 10°C Adatto alla conservazione di vini bianchi o rosati e champagne a temperatura di degustazione. ECELLAR150: Ripiani Gamma di temperatura (dall’alto verso il basso) Adatto alla conservazione di vini rossi da 14°C - 18°C...
  • Page 192 La modalità « ESOMMELIER® » La modalità ESOMMELIER® è una funzione di posizionamento assistito delle vostre bottiglie che può essere utilizzata solo se avete una cantina LA SOMMELIERE collegata e un account VINOTAG® attivo. Questa funzione consiglia il luogo ideale per conservare il vino.
  • Page 193 • Individuare in un colpo d'occhio le posizioni disponibili nella tua cantina grazie a un sistema di spie luminose. Creare un conto VINOTAG ® • Scaricare l'applicazione VINOTAG® dall'App Store o dal Google Play Store a seconda del tipo di telefono. •...
  • Page 194 Sezione « LA MIA CANTINA » Questa pagina permette di visualizzare il contenuto della/e vostra/e cantina/e. • Attenzione! se la cantina è vuota, non potrete visualizzarla; è necessario aggiungere bottiglie per accedere alla vista della vostra cantina. • La cantina può essere visibile in modalità lista o modalità...
  • Page 195 Modalità grafica : o La vista grafica della cantina permette di visualizzare lo riempimento della cantina indicando le bottiglie immagazzinate tramite tablet. o I vini sono classificati per scaffale. o L'utente può visualizzare, spostare o eliminare una bottiglia. • Premere su una bottiglia per accedere alla sua scheda vino •...
  • Page 196 Pagina « ALLERTE » Questa pagina vi permette di visualizzare gli avvisi relativi alla vostra cantina; un punto rosso accanto all'icona indica un avviso non letto. Gli avvisi sono classificati cronologicamente. Se avete più cantine, è possibile filtrare per cantina (icona del filtro situata in alto a sinistra dello schermo).
  • Page 197 Aggiunta di una « Cantina connessa » • Definire la tipologia di cantina “cantina collegata” o “cantina non collegata”. I modelli ECELLAR150 ed ECELLAR185 fanno parte della categoria "cantina connessa". Clicca su “cantina collegata”. • Scansionare il codice QR della cantina per consentire all'applicazione di identificarla e collegarsi ad essa.
  • Page 198 cantina al router Wi-Fi per consentirne la connessione. Per WPS, durante la scansione viene visualizzata una barra di caricamento. Se non è stata trovata alcuna rete WPS dopo alcuni secondi, verrà visualizzato un banner di errore nella parte superiore dello schermo e l'applicazione tornerà alla scelta Wi-Fi / WPS. Condividere una cantina In qualità...
  • Page 199 Attenzione ! per una cantina nella categoria “cantina collegata”; la configurazione standard non deve essere modificata. Gli scaffali delle “cantine connesse” sono scaffali intelligenti collegati alla cantina. Alimentati elettricamente, la loro modifica/rimozione deve essere effettuata da un professionista abilitato. Aggiungere delle bottiglie Hai creato la tua cantina nell'applicazione VINOTAG®;...
  • Page 200 Osservazioni Passa nei preferiti Valuta la bottiglia (da 0 a 5) Prezzo d'acquisto Link VIVINO® per trovare la scheda completa (Opzione Premium) Link VIVINO® per acquistare questo vino o La bottiglia scannerizzata non viene riconosciuta: se la bottiglia non viene riconosciuta, l'applicazione propone di riavviare la scansione, di cercare manualmente la bottiglia (se nessuna bottiglia corrisponde alla sua ricerca) o di riempire manualmente il foglio.
  • Page 201 È anche possibile aggiungere una bottiglia tramite una scheda vino. • Cliccare sul pulsante in fondo alla pagina "aggiungi una o più bottiglie" • Immettere il numero di bottiglie da aggiungere e i loro formati. • Posizionare la/e bottiglia/e nella cantina nel luogo/i desiderato/i; •...
  • Page 202 Ritirare delle bottiglie Avete creato la vostra cantina nell'applicazione VINOTAG®; ora potete togliere le bottiglie dalla cantina. Le bottiglie saranno conservate nella vostra zona cantina. Per una cantina di categoria “connessa” • Togli la bottiglia desiderata dalla tua cantina; • La cantina collegata rileva il prelievo e informa l’app;...
  • Page 203 Creare delle allerte di stock Per gestire al meglio la vostra cantina e i vostri vini, VINOTAG® propone di impostare avvisi di giacenza: • Tramite la vista della tua cantina sull'applicazione, clicca sulla bottiglia desiderata per accedere alla scheda vino associata •...
  • Page 204 6. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire il vostro apparecchio (operazione da fare regolarmente), scollegate l'apparecchio togliendo la spina dalla presa o scollegando il fusibile da cui dipende. Vi consigliamo, prima del primo utilizzo e con regolarità, di pulire l'interno e l'esterno (fronte, lati e parte superiore) con una miscela di acqua tiepida e un detergente delicato.
  • Page 205 Attenzione! Durante un'interruzione di corrente, la cantina E- cellar non registra più i movimenti, quindi evitare di modificare la riserva di vino. Quando l'alimentazione viene riattivata, la cantina aggiornerà le scorte al fine di rilevare l'uscita o l'aggiunta di una nuova bottiglia. Se un'operazione di aggiunta o rimozione viene eseguita tramite l'app, l'app salverà...
  • Page 206 8. PROBLEMI E POSSIBILI CAUSE Molti problemi possono essere risolti facilmente, risparmiando il costo di una telefonata al servizio post vendita. Provate a risolvere il vostro problema seguendo i suggerimenti di seguito prima di chiamare l'assistenza. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSE POSSIBILI La cantina non funziona...
  • Page 207 La cantina è spenta. La cantina non è più connessa ad internet (Wifi). Bottiglia rilevata ma non posata I sensori sulla barra centrale del ripiano sono sporchi => provvedere alla pulizia con un batuffolo di cotone morbido e asciutto. Il codice QR della master box è stato scansionato in modo L'abbinamento con la cantina non errato.
  • Page 208 Nell’ottica di un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti a marchio LA SOMMELIERE sono dichiarate esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nulla di quanto riportato può essere interpretato come ulteriore garanzia.
  • Page 209 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před instalací a prvním použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod k obsluze včetně obsažených varování a užitečných tipů. Návod k obsluze obsahuje důležité pokyny pro Vaši bezpečnost a správné používání spotřebiče. Aby nedošlo k poškození spotřebiče a/nebo poranění...
  • Page 210 • Uchovávejte spotřebič a jeho napájecí kabel mimo dosah dětí mladších 8 let. • Děti nesmí vkládat do spotřebiče žádné lahve ani je z něj vyjímat. Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR - Spotřebič je určen k použití v domácnosti a v podobném prostředí: •...
  • Page 211 • Spotřebič nesmí přijít do styku s otevřeným ohněm a jinými zdroji vznícení. • Dobře vyvětrejte místnost, ve které se spotřebič nachází. Je nebezpečné spotřebič jakkoliv upravovat nebo modifikovat. Poškozený napájecí kabel může způsobit zkrat a/nebo úraz elektrickým proudem. Elektrická bezpečnost •...
  • Page 212 • Neskladujte v tomto spotřebiči hořlavé plyny ani tekutiny. Hrozí nebezpečí výbuchu. • Nepoužívejte v tomto spotřebiči jiné elektrické spotřebiče (elektrické výrobníky zmrzliny, mixéry atd.). • Při odpojování spotřebiče od elektrické sítě tahejte vždy za zástrčku napájecího kabelu, nikoliv za samotný kabel. •...
  • Page 213 nebo je nechat vysunuté. Hmotnost lahví může vést k tomu, že se vinotéka překlopí dopředu, proto je důležité, abyste lahve rozmístili po celém vnitřním prostoru vinotéky. Manipulujte s lahvemi i vinotékou opatrně. • Aby bylo zaručeno správné připojení spotřebiče k elektrické síti, postupujte podle pokynů...
  • Page 214 / přístup pro soukromé osoby) získáte na následujících internetových stránkách: www.interfroidservices.fr nebo poštou na následující adrese: FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE, Francie. Ostatní funkční náhradní díly, které nejsou uvedeny v nařízení (EU) 2019/2019, jsou dostupné po dobu 10 let. Výrobce poskytuje záruku 1 rok na funkční...
  • Page 215 2. VÝROBNÍ ŠTÍTEK Výrobní štítek se nachází v chladicím prostoru nebo na zadní straně spotřebiče (v závislosti na modelu). Obsahuje všechny údaje specifické pro tento spotřebič. Doporučujeme Vám poznamenat si před instalací spotřebiče jeho sériové číslo do tohoto návodu k obsluze, abyste jej později v případě...
  • Page 216 Přístup do databáze EPREL získáte naskenováním QR kódu na výrobním štítku spotřebiče nebo přímým přechodem na následující webové stránky: www.ec.europa.eu a vyhledáním modelu chladicího spotřebiče. Najděte všechny informace o ECELLAR150 a ECELLAR185 a jejich pokyny ke stažení z webové stránky www.lasommeliere.com Deklarovaná...
  • Page 217 4. INSTALAČNÍ POKYNY Před uvedením spotřebiče do provozu • Odstraňte vnější i vnitřní obal. • Nechte spotřebič před uvedením do provozu alespoň 24 hodin stát ve svislé poloze. Minimalizujete tak nebezpečí poruchy chladicího systému v důsledku přepravy. • Vyčistěte vnitřní prostor i vnější povrch spotřebiče měkkým hadříkem namočeným ve vlažné vodě. •...
  • Page 218 Pokud máte dotazy ohledně elektrického výkonu a/nebo uzemnění, obraťte se na kvalifikovaný personál (elektrikář, autorizovaný servis). Umístění • Varování! Umístěte vinotéku na čisté (bezprašné) místo, kde teplota neklesá pod bod mrazu. Vinotéka se nesmí nacházet v blízkosti tepelných zdrojů, jako jsou např. radiátory, kamna, sluneční paprsky atd.
  • Page 219 Pokud dojde k přerušení internetového spojení, vinotéka může uložit do paměti až 100 událostí, než se spojení obnoví. Poté budou informace a aktuální stav zásob vína odeslány na server. Při překročení 100 událostí se starší záznamy přepíšou novějšími záznamy. Uživatel si tyto informace může prohlédnout ve své aplikaci v sekci „Oznámení“. V případě...
  • Page 220 5. OVLÁDÁNÍ VINOTÉKY Ovládací panel Skříně ECELLAR150 a ECELLAR185 jsou vybaveny elektronickým ovládacím panelem s LCD obrazovkou. Ovládací panel je umístěn uvnitř sklepa po jeho levé straně PÍSMENO POPIS Zobrazení provozního režimu vinotéky: MONO (stejná teplota v celé vinotéce) nebo AUTO (různá teplota) Dětská...
  • Page 221 V případě nečinnosti se displej zablokuje po uplynutí 15 sekund. V tomto případě se na displeji zobrazí symbol B. Podsvícení displeje se automaticky vypne po uplynutí 15 sekund od zablokování displeje, pokud neprovedete žádnou operaci. Podsvícení se opět zapne, jakmile stisknete libovolné tlačítko. Pokud se zobrazuje chybový...
  • Page 222 3 sekundy stisknuté. Jednou rukou pevně seshora držte umělohmotnou skříňku a palcem stiskněte tlačítko nacházející ve spodní části jednotky. Stejně postupujte i při změně poskytovatele internetu. Chytré police Sklep ECELLAR150 je vybaven 11 spojenými policemi. Sklep ECELLAR185 je vybaven 14 spojenými policemi. Tyto police byly vyvinuty, vyrobeny a smontovány ve Francii.
  • Page 223 Varování! Abyste předešli převrácení vinotéky, uložte lahve nejprve do zadní oblasti chladicího prostoru. Při vkládání lahví nemí být police vysunuté nebo zůstat vysunuté. Hmotnost lahví by mohla vést k převrácení vinotéky dopředu, proto je důležité rozmístit lahve po celém chladicím prostoru. Manipulujte s vinotékou opatrně.
  • Page 224 ECELLAR150 : Police Rozsah teplot (seshora dolu) Vhodné pro skladovani červeného vína určeného ke 14°C az konzumaci. 18°C 10°C az Vhodné pro zráni vín a sampanskeho 14°C Vhodné pro skladování bilého a růžového vína a 5°C az 10°C šampaňského ke konzumaci Dokud je spotřebič...
  • Page 225 • Režim „ESOMMELIER®“ Režim ESOMMELIER® je funkce, která Vám pomáhá při rozmísťování lahví v chladicím prostoru. Lze ji používat pouze tehdy, pokud máte chytrou vinotéku LA SOMMELIERE a aktivní konto VINOTAG®. Tato funkce doporučuje ideální místo pro skladování Vašeho vína.
  • Page 226 • díky přední LED kontrolce snadno nalézt volná skladovací místa Vytvoření uživatelského účtu VINOTAG® • V závislosti na typu Vašeho chytrého telefonu si stáhněte aplikaci VINOTAG® z App Store nebo Google Play Store. • Ručně nebo přes Facebook či prostřednictvím účtu Apple / Google Play si vytvořte uživatelský...
  • Page 227 Varování! Pokud je vinotéka prázdná, nemůžete si ji prohlédnout. Abyste měli přístup do náhledu, musíte do vinotéky přidat lahve. Obsah vinotéky si můžete prohlédnout v režimu seznamu nebo v grafickém režimu. Nastavení režimu zobrazení provedete prostřednictvím symbolu v pravé horní části displeje. Tento symbol Vám umožňuje přepínat z jednoho režimu zobrazení...
  • Page 228 Červený půlkruh: Červené víno Žlutý půlkruh: Bílé víno Růžový půlkruh: Růžové víno Záložka „MÁ VÍNA“ Zde si můžete prohlédnout knihovnu vín. V knihovně mít můžete provádět následující: • Prohlédnout si vypitá vína. Všechna vína, která jste přidali do vinotéky (nezáleží na tom, zda se tam ještě...
  • Page 229 • Změna údajů: Můžete změnit přihlašovací údaje (jméno, příjmení, datum narození, země, oblast) nebo smazat uživatelský účet. Kromě toho se můžete přihlásit k odběru zpráv a jiných komerčních sdělení od společnosti VINOTAG. • Chci se stát prémiovým členem: Zde si můžete předplatit prémiovou variantu aplikace VINOTAG®...
  • Page 230 Přidání chytré vinotéky • Definujte typ sklepa „připojený sklep“ nebo „nepřipojený sklep“. Modely ECELLAR150 a ECELLAR185 jsou součástí kategorie „připojený sklep“. Klikněte na „připojený sklep“. • Naskenujte QR kód vinotéky, aby ji aplikaci mohla identifikovat a vytvořit spojení. QR kód se nachází...
  • Page 231 Když budete sdílet svůj sklep; • Stránka „Upozornění“ vám sdělí, kdy se do vašeho sklepa připojil člen. • Tento přístup můžete kdykoli odebrat; vyberte sklep, který si již nepřejete sdílet a klikněte na ikonku "popelnice" u jména člena, kterému chcete smazat jeho přístup. Přístup do sklepa sdíleného s vámi;...
  • Page 232 Vložení lahví Po vytvoření vinotéky v aplikaci VINOTAG® můžete vložit lahve. POZNÁMKA: Synchronizace: Každý pohyb, ke kterému v „chytré vinotéce“ dojde, je vinotékou zaznamenán. Díky tomu může vinotéka uchovat historii i po přerušení připojení k internetu. Po připojení k bezdrátové síti a cloudu se na Vašem smartphonu zobrazí synchronizační náhled, pokud došlo k pohybům.
  • Page 233 - Hodnocení lahve (0 až 5) - Kupní cena - Odkaz na databázi VIVINO®, ve které naleznete kompletní datový list (platí pro prémiový účet) - Odkaz na databázi VIVINO®, kde si můžete zakoupit toto víno • Naskenovaná lahev nebyla rozpoznána. V takovém případě, kdy nedošlo k rozpoznání lahve, aplikace navrhuje opětovné...
  • Page 234 bezplatných skenů“. Když přidáte chytrou vinotéku, získáte 1000 bezplatných skenů. Pomocí těchto skenů můžete v rámci partnerství VINOTAG® - VIVINO® používat předvyplněné datové listy vína. Po spotřebování všech bezplatných skenů můžete do vinotéky i nadále přidávat lahve pomocí ručního vyplnění datových listů nebo si můžete předplatit prémiovou variantu uživatelského účtu, kdy dojde k doplnění...
  • Page 235 Varování! Aby bylo možné přidat lahve do chytré vinotéky nebo je z ní odebrat, musí být vinotéka připojená k síti Wi-Fi. Dochází tak k výměně informací mezi reálnou vinotékou a digitální vinotékou, která je k vidění v aplikaci VINOTAG®. Prohlédnutí datového listu vína Datové...
  • Page 236 Údržba vinotéky V konfigurační záložce můžete přepnout vinotéku do stavu údržby. Tímto úkonem zablokujete všechny pohyby ve vinotéce (přidání, přemístění nebo smazání lahve). Náhled záložky se zablokuje a zobrazí se hlášení „Vinotéka se nachází ve stavu údržby“. Pokud chcete režim údržby opustit, klikněte na tlačítko „Opustit režim údržby“. Varování! Po opuštění...
  • Page 237 • Při prvním uvedení vinotéky do provozu a po delší provozní pauze může po opětovném zapnutí docházet k rozdílům mezi nastavenou teplotou a teplotou zobrazenou na displeji. Jedná se o normální jev. Po několika hodinách se teplota stabilizuje. • Při výpadku elektrického proudu vinotéka uloží nastavenou teplotu. Po opětovném zapnutí vinotéky tak nemusíte nastavovat teplotu znovu.
  • Page 238 8. ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ Mnoho problémů můžete snadno odstranit sami, aniž by bylo nutné volat zákaznický servis. Před kontaktováním zákaznického servisu se pokuste odstranit problém pomocí následujících doporučení. Průvodce odstraňováním potíží...
  • Page 240 Chybové kódy Chybové kódy Význam Upozornění na vysokou teplotu Upozornění na nízkou teplotu Spotřebič se odmrazuje Porucha snímače teploty Pokud se na displeji zobrazí jiný chybový kód, např. A, B, C, D, E, G, I, J, K, M, N nebo O, kontaktujte zákaznický servis 9.
  • Page 241 Snažíme se naše výrobky neustále zlepšovat, proto si vyhrazujeme právo na technické změny bez předchozího upozornění. Záruky na výrobky značky LA SOMMELIERE poskytují výhradně naši smluvní prodejci. Údaje uvedené v tomto návodu k obsluze nelze použít jako dodatečnou záruku. Firma FRIO ENTREPRISE nenese odpovědnost za chyby nebo technická či redakční opomenutí v...
  • Page 242 La Sommelière Int. 143 boulevard Pierre Lefaucheux - 72230 Arnage www.lasommeliere.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ecellar185