Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UNDER-MOUNT HOOD / HOTTE SOUS-CABINET
MODEL / MODÈLE: CVP1030-SS
INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION / GUIDE DE L'USAGER
IMPORTANT: Read and save these instructions.
IMPORTANT: Lire et conserver ces instructions.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Homeowner: Keep this guide for future reference.
Installateur : Laissez ce manuel au propriétaire.
Propriétaire : Conservez ce guide pour référence ultérieure.
2020A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Caloric CVP1030-SS

  • Page 1 UNDER-MOUNT HOOD / HOTTE SOUS-CABINET MODEL / MODÈLE: CVP1030-SS INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION / GUIDE DE L’USAGER IMPORTANT: Read and save these instructions. IMPORTANT: Lire et conserver ces instructions. Installer: Leave this manual with the homeowner.
  • Page 2 Table of Contents IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ..........3-4 INSTALLATION INSTRUCTIONS ........... 4-12 OPERATING THE HOOD ..............13 MAINTENANCE ................14 WARRANTY ................. 16 APPROVED FOR APPLIANCES OF RESIDENTIAL USE ONLY. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. PLEASE READ THE ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN.
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors. CAUTION: Range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves when installing, cleaning or servicing the unit.
  • Page 4 WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: • Never leave a range unattended. • Boil-overs cause smoke and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. •...
  • Page 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD ▪ ▪ Needle nose pliers Safety gloves and goggles ▪ ▪ Scissors (to cut duct tape) Electrical drill ▪ ▪ Duct tape Phillips screwdriver ▪ ▪ Marker or pencil Flathead screwdriver ▪...
  • Page 6 DIMENSIONS FOR 30’’ HOOD Installation Floor to ceiling height variable Floor to counter top height 36" (standard) Hood Recommended height between cooking surface and bottom of the 28"-30" hood Hood height 9.8" Cabinet height The information contained herein is based on sources that we believe to be reliable, but is not guaranteed by us, may be incomplete and/or may change without notice...
  • Page 7 BEFORE INSTALLING THE HOOD ▪ For the most efficient airflow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. ▪ Vent unit to the exterior only. ▪ At least two people are required for installation. ▪ Remove the range hood from the carton packaging and place on a flat surface for assembly. CAUTION THIS APPLIANCE SHOULD BE PROPERLY GROUNDED.
  • Page 8 Venting Requirements Height & Clearance • Vent system must evacuate to the exterior (through the roof or side wall). • DO NOT terminate the vent system in an attic or other enclosed area. • Use rigid metal/aluminum vent only. • NEVER use plastic vent or plastic vent cover. Cabinet Cabinet •...
  • Page 9 IMPORTANT • A minimum of 8” round (standard for this range hood) must be used to maintain maximum airflow efficiency. • Always use rigid type metal/aluminum ducts if available to maximize airflow when connecting to duct provided. VENTING METHODS INSTALLATION DIAGRAMS •...
  • Page 10 ELECTRICAL REQUIREMENTS AND INSTALLATION WARNING THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. TURN OFF ELECTRICAL POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE WIRING. CHECK TO MAKE SURE THAT THE ELECTRIC CORD IS NOT IN CONTACT WITH THE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK.
  • Page 11 INSTALLATION Measure the distance between the cooking surface and the bottom of the range hood. A distance of 27” to 30” is recommended*. Due to different ceiling height configurations, the recommended height may not be applicable Step 1: You have two options for installing this range hood (see INSTALLATION DIAGRAMS on page 24): A.
  • Page 12 INSTALLATION (continued) Step 2: For safety purpose, pre-drilled mounting holes are provided through the back of the hood. For a more secure installation, use as many mounting holes as needed to secure from the inside of hood. Use an 8” round metal pipe (follow building codes in your area) to connect the exhaust on the hood to the ductwork above, as illustrated in figure 4.
  • Page 13 RANGE HOOD OPERATIONS Control Panel Layout and Buttons Configurations: In addition to the remote-control feature, this range hood is also equipped with a heat sensor that will self- calibrate in 5 seconds when the range hood is first electrically activated and beeps when self-calibration is done.
  • Page 14 MAINTENANCE SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN For optimal operation, clean range hood, surfaces and filters regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. CLEANING THE EXTERIOR SURFACES Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or steel wool pads, which will scratch and damage the stainless-steel surface.
  • Page 15 REPLACING THE LED LIGHT BULBS CAUTION: LED lamps can only be replaced with a new LED lamp. The lamp rating must be equal to the one already used. Make sure all the control switches are off and the hood is unplugged, or the breaker is OFF. Replacing the LED light fixture: •...
  • Page 16 This warranty covers parts and labour from a Caloric™ authorized company, up to a maximum of one (1) hour. Proof of payment to the service company is required.
  • Page 17 Table des matières IMPOPTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ........18-19 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........20-27 MODE D’EMPLOI ................28 ENTRETIEN .................. 30 SERVICE ET GARANTIE ..............32 APPROUVÉ POUR LES APPAREILS À UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
  • Page 18 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil. Cet appareil doit être installé...
  • Page 19 AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS DE MÉTAL AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE ▪ Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez. ▪ Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux qui pouvant s’enflammer.
  • Page 20 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE ▪ ▪ Pinces à bec Gants et lunettes de protection ▪ Ciseaux (pour couper du ruban pour conduit) ▪ Perceuse électrique ▪ Ruban pour conduits ▪ Tournevis Phillips (tête ▪ Marqueur ou crayon étoilée) ▪...
  • Page 21 DIMENSIONS DE LA HOTTE 30’’ Mesures Installation Hauteur du plancher au plafond Variable Hauteur du plancher au comptoir 36" (habituellement standard) Hauteur recommandée entre la surface de cuisson et le dessous de 28"-30" la hotte Hauteur de la hotte 6" Hauteur de la cheminée Les renseignements que cette fiche contient sont fondés sur des sources que nous croyons fiables, mais nous ne pouvons les garantir et ils peuvent par ailleurs être incomplets et/ou changés sans préavis...
  • Page 22 AVANT D'INSTALLER LA HOTTE ▪ Pour un échappement d'air plus efficace, nous recommandons une installation le plus rectiligne possible et d'utiliser aussi peu de coudes que possible. ▪ Évacuez l'air à l'extérieur seulement. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, plafond, grenier, faux plafond ou garage.
  • Page 23 EXIGENCES D’ÉVACUATION HAUTEURS ET DÉGAGEMENTS • Pour une évacuation vers l’extérieur seulement. • NE PAS terminer le système de ventilation dans un grenier ou d’autres zones fermées. • Utilisez uniquement conduit de métal/aluminium rigide. Placard • NE JAMAIS utiliser de conduit ou de Hauteur du placard capuchon en plastique.
  • Page 24 IMPORTANT • Un conduit rectangulaire de 3 ¼’’ x 10’’ ou un conduit rond de minimum 8" (standard pour cette hotte et vendu séparément) doit être utilisé pour maintenir l'efficacité maximale du débit d’air. • Utilisez toujours des conduits en métal / aluminium rigide pour maximiser le débit d'air lors de la connexion au conduit fourni.
  • Page 25 PRÉPARATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessures sérieuses Au moins deux personnes sont requises pour Les palmes du ventilateur peuvent causer des déplacer et installer cette hotte. S’il vous plaît suivre blessures graves. Restez à l'écart les instructions afin d’éviter les blessures du dos et ventilateur lorsque le moteur tourne.
  • Page 26 INSTALLATION Mesurez la distance entre la surface de cuisson et le dessous de la hotte. Une distance d’un minimum de 27’’ est recommandée pour une surface de cuisson électrique et de 30’’ pour une surface de cuisson au gaz. Étape 1: Vous avez deux options d’installer cette hotte (voir SCHÉMAS D’INSTALLATION en page 9) : Déterminez la méthode de ventilation et procédez comme suit si vous désirez l’option VERTICALE.
  • Page 27 INSTALLATION (suite) Étape 2 Pour des raisons de sécurité, des trous de fixation pré-percés sont fournis à l'arrière de la hotte. Pour une installation plus sécuritaire, utilisez autant de trous de montage à l’intérieur de la hotte que nécessaire pour bien fixer. Utilisez un tuyau en acier rond de 8"...
  • Page 28 Opérations de la hotte Disposition du panneau de configuration et configuration des boutons: En plus de la fonction de commande à distance, cette hotte est également équipée d'un capteur de chaleur qui s'auto-étalonne en 5 secondes lorsque la hotte est activée électriquement et émet un bip lorsque l'auto- étalonnage est effectué.
  • Page 29 MISE EN GARDE: NE touchez PAS les lumières tant qu’elles n’ont pas été éteintes et refroidies. Activation de la fonction de délai de mise hors tension: • Lorsque la hotte est en marche et que le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton Délai d'extinction pour activer le délai d'extinction.
  • Page 30 ENTRETIEN AVERTISSEMENT NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR. POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, NETTOYEZ LA HOTTE DE CUISINIÈRE, SURFACES ET FILTRES RÉGULIÈREMENT. Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence de la hotte. Nettoyez les surfaces extérieures périodiquement avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton. N'utilisez pas de détergents corrosifs ni abrasifs car ceux-ci pourraient endommager la surface en acier inoxydable.
  • Page 31 REMPLACER LES LUMIÈRES DEL ATTENTION Les lampes DEL ne peuvent être remplacées que par de nouvelles lampes DEL. La puissance de la lampe doit être égale à celle déjà utilisée. Assurez-vous que tous les interrupteurs de commande sont éteints et que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est hors tension.
  • Page 32 SERVICE ET GARANTIE Nous garantissons notre hotte contre tout défaut de fabrication, tant au niveau des matières premières que de la main-d’œuvre, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat originale. Cette garantie limitée ne s’applique pas en cas d’une mauvaise installation, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’incendie ou autres causes extérieures, d’altérations, réparation non conforme ou encore d’un usage commercial.
  • Page 33 UNIFAMILIAUX. Caloric ™ garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d'un an à compter de la date d'achat d'origine. Pendant la période de garantie, Caloric ™ réparera ou remplacera, à sa discrétion, sans frais, tout produit ou pièce défectueux dans des conditions normales d'utilisation et de service.