Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
NO
INSTALLASJONSFORSKRIFTER
4800 mm x 2800 mm / 28 mm
2160 mm 2650 mm
Lillevilla 335
13,4m
28 mm
2
ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
GB
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
FR
NOTICE DE MONTAGE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Luoman Lillevilla 335

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 335 4800 mm x 2800 mm / 28 mm 13,4m 28 mm 2160 mm 2650 mm ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 2 – En del håller en kortare tid än vad med informasjonen gitt – Osa kestää lyhyemmän ajan som är antagbart. før kjøpet. käytössä kuin sen oletetaan kestävän. – Delen holder kortere tid enn antatt. ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 3 – la pièce ne correspond pas à l’information donnée avant l’achat – la durée de vie de la pièce est inférieure à celle présumée ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 4 3. Tarvittaessa ota yhteyttä 2. Bruk listen over delene saknas eller är defekta. jälleenmyyjääsi. for å notere manglende 3. Kontakta din återförsäljare eller defekte deler. vid behov. 3. Ta kontakt med din forhandler ved behov. ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 5 3. Kontakt din forhandler, travailler. hvis det er nødvendigt. 1. Vérifiez le contenu du paquet 2. Utilisez la liste des pièces à la fin pour répertorier des pièces manquantes ou endommagées 3. Contactez votre revendeur. ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 6 Skjæres forsiktig Tukirimat uten å skade treverket. Stödkäppar Skær forsigtigt uden Støttebjelker at beskadige træet Støttebjælker Cut carefully without Package beams damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 7 Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir-faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à deman- der l’aide d’un professionnel. ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 8 återförsäljaren reklamaatio. Mikäli asennustyöt aloi- och göra ett skriftligt klagomål. tetaan tai niitä jatketaan, on asiakas Om kunden börjar eller fortsätter hyväksynyt tavaran. monteringen, har han/hon godkänt produkten. ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 9 En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 10 Lillevilla 335: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 11 ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 12 / Les gjennom veiledningen før du begynner monteringen! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant de commencer le montage ! ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 13 / Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model. / The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 14 ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 15 Celui-ci sera vissé sur le madrier. Cet outil a une grande force de torsion et un madrier déformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 16 Ovikarmin asennus / Montering av dörrkarm / Montering av dørkarmen / Montering af dørkarmen / Assembly of door Frame / Assemblage du cadre de la porte ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 17 åbner udad. pièce. Installez-laà sa place lors de väggar. Försäkra dig om att fönstret l’assemblage des murs. Assurez-vous öppnas utåt. que la fenêtre s’ouvre vers l’extérieur. ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 18 Attention, il y a un sens, un a inclination à gauche, et l’autre à droite. ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 19 Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 20 / tagryg indtil tagkonstruktionen har les pannes dans un premier temps, ”sat” sig ordentligt. jusqu’à ce que les structures du toit prennent correctement leur place. ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 21 Kurki ja vierrepuiden asennus / Montering av åsstock och takbalk / Installasjon av mønsås og sideås / Montering af tagås og tagbjælke / Assembly of ridge purlin and purlins / Montage de panne faîtière et poutre maîtresse ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 22 Myrskylistan asennus / Installation av stormlist / Installasjon av storm list / Montering af vindafstivningslister / Installation of storm batten / L’installation de latte tempête ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 23 Katto / Tak / Tak / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 24 être fixées côte à côte en laissant 1 ou 2 mm d’espace entre chaque volige. et vérifiez les différences. Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 25 Le couvre-joint est destiné à couvrir l’espace au-dessus de la porte et/ou la fenêtre et le madrier du mur. ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 26 être traitées une fois l’abri montée et les lames sont séché. Vous pouvez également traiter les lames de plancher d’abri des deux côtés avant l’assemblage, afin de protéger contre l’humidité remontant du sol. ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 27 ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 28 ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 29 ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 30 Takpapp Tagpap Tarvikepussi Tillbehörspåse Tilbehørspose Pose med tilbehør Asennuspalat Monteringsträklossar Monteringsklosser Monteringsklodser Ikkunaristikko Fönsterspröjs Vindussprosser Vinduesprosser Ikkunaristikko Fönsterspröjs Vindussprosser Vinduesprosser All measurements approximately. / We reserve the right to make technical changes. ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 31 Cale de bois rainurée pour le montage Assembly blocks 28 x 65 x 250 Croisillon de porte, horizontale Window lattice 17 x 27 x 601 Croisillon de porte, verticale Window lattice 17 x 27 x 925 ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...
  • Page 32 Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 4531, Versio 6, Pvm 5/31/2017, Lillevilla 335...