Télécharger Imprimer la page

RBM RinoxPlus M 2848 Serie Mode D'emploi

Réducteurs régulateurs de pression compensés à membrane avec filtre incorpore

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

CARATTERISTICHE
Sono impiegati per ridurre la pressione di un fluido, soprattutto negli
impianti idrotermosanitari, dove le alte pressioni esistenti nelle reti
principali di distribuzione devono essere ridotte a valori ottimali di
funzionamento, costantemente al di sotto dei massimi ammissibili.
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
Costruiti secondo il sistema a camera di compensazione, permettono di
annullare le variazioni che potrebbero derivare dalle oscillazioni delle
pressioni di mandata.
Pressione ferma al valore di
regolazione 3 bar
Uscita:
utilizzi
Entrata
chiusi
CHIUSURA
OTTURATORE
RIDUTTORE DI PRESSIONE
CHIUSO
Entrata: zona di alta pressione
Uscita: zona di bassa pressione
con portata nulla
Codifica istruzioni
COMPONENTI PER IMPIANTI IDROTERMICI
Via S. Giuseppe, 1 - 25075 Nave (Brescia) Italy
Tel. 030/2537211 - Fax 030/2538364
www.rbm.eu
PARTI SOSTITUIBILI E ACCESSORI
Per la sostituzione, il controllo o la pulizia del riduttore è sufficiente
svitare il cappuccio ed estrarre la cartuccia interna che contiene tutte le
parti mobili e usurabili.
E' possibile rimuovere il filtro dalla cartuccia per effettuare operazioni di
pulizia o di sostituzione.
Il corpo rimane sempre installato sull'impianto.
Cartuccia completa:
Cod.
8167.003
8201.003
8202.003
8203.003
Filtro:
Cod.
7367.005
7387.005
7401.005
7403.005
Manometro radiale fondoscala 0 ÷ 16 Bar:
1213.005
Perdita di pressione
Entrata
APERTURA
OTTURATORE
RIDUTTORE DI PRESSIONE
APERTO
Entrata: zona di alta pressione
Uscita: zona di bassa pressione
con portata occorrente all'utilizzo
e relativa alla perdita di pressione
IS.2848.0 rev04
R.B.M. spa
– info@rbm.eu
Filtrazione
1/2" – 3/4"
800 micron
800 micron
800 micron
1"1/2 – 2"
800 micron
Filtrazione
1/2" – 3/4"
800 micron
800 micron
800 micron
1"1/2 – 2"
800 micron
Cod.
RinoxPlus M e RinoxPlusSmart M
RIDUTTORI DI PRESSIONE A MEMBRANA
CON CARTUCCIA INTERNA ISPEZIONABILE
3 bar
Uscita:
utilizzi
aperti
*
Rispondente a EN 1567 e certificato Kiwa.
** Conformità ACS "Attestation de Conformité Sanitaire" (Francia) secondo
DGS/SD7A n°571 del 25/11/2002
*** Korea water and wastewater works association (KWWA).
I T – E N – F R – R U – D E – E S – R O – B G
La taratura finale del riduttore di pressione deve essere eseguita a
circuito idraulico completamente pieno e con tutti gli utilizzi chiusi,
diversamente si avrebbero dei valori falsati dal fatto che, durante
l'eventuale erogazione, la pressione a valle diminuisce in relazione alla
quantità di flusso occorrente.
La taratura del riduttore di pressione RinoxPlus M si esegue agendo su
una ghiera interna, avvitando in senso orario per aumentarne il valore,
svitando in senso antiorario per diminuirlo.
La taratura del riduttore di pressione RinoxPlusSmart M si esegue
agendo sulla manopola, avvitando in senso orario per aumentarne il
valore, svitando in senso antiorario per diminuirlo.
1"
1"1/4
1"
1"1/4
E FILTRO
RinosPlus M
Serie 2848
RinoxPlusSmart M
Serie 2909
TARATURA DEL RIDUTTORE DI PRESSIONE
RinoxPlus M
I T
*
**
***
Cod. 1724
RinoxPlusSmart M

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RBM RinoxPlus M 2848 Serie

  • Page 1 Via S. Giuseppe, 1 - 25075 Nave (Brescia) Italy *** Korea water and wastewater works association (KWWA). Tel. 030/2537211 - Fax 030/2538364 – info@rbm.eu www.rbm.eu I T – E N – F R – R U – D E – E S – R O – B G Cod.
  • Page 2 CONSIGLI PER L’INSTALLAZIONE: Determinazione delle perdite di carico in relazione alla portata. I valori descritti nel diagramma sono stati ottenuti con:   installare, a monte e a valle del riduttore, le valvole di intercettazione pressione a monte di 8 bar (800 kPa) ...
  • Page 3 Via S. Giuseppe, 1 - 25075 Nave (Brescia) Italy Compliant with EN 1567, and certified Kiwa. ** ACS conformity “Attestation de Conformité Sanitaire” (France). Tel. 030/2537211 - Fax 030/2538364 – info@rbm.eu www.rbm.eu *** Korea water and wastewater works association (KWWA). REPLACEABLE PARTS AND ACCESSORIES...
  • Page 4 INSTALLATION RECOMMENDATIONS: Determination of the pressure loss in relation to the flow rate. The values described in the diagram have been obtained with:  install – upstream and downstream of the reducer – the shut-off valves  an upstream pressure of 8 bar (800 kPa) ...
  • Page 5 * Conforme à EN 1567 et certification Kiwa. Via S. Giuseppe, 1 - 25075 Nave (Brescia) Italy ** ACS conformity “Attestation de Conformité Sanitaire” (France). Tel. 030/2537211 - Fax 030/2538364 – info@rbm.eu *** Korea water and wastewater works association (KWWA). www.rbm.eu COMPOSANTS INTERCHANGEABLES ET ACCESSOIRES ÉTALONNAGE DU RÉDUCTEUR DE PRESSION...
  • Page 6 CONSEILS D’INSTALLATION : Détermination des pertes de charge en fonction du débit.  installer, en amont et en aval du réducteur, les robinets d’arrêt en vue Les valeurs indiquées dans le diagramme ont été obtenues avec: d’éventuelles interventions d’entretien; - Pression en amont de 8 bars (800 kPa) ...
  • Page 7 Via S. Giuseppe, 1 - 25075 Nave (Brescia) Italy ** ACS conformity “Attestation de Conformité Sanitaire” (France). Tel. 030/2537211 - Fax 030/2538364 *** Korea water and wastewater works association (KWWA). – info@rbm.eu www.rbm.eu ЗАПЧАСТИ И АКСЕССУАРЫ НАСТРОЙКА РЕДУКЦИОННОГО КЛАПАНА Окончательная настройка редукционного клапана должна...
  • Page 8 Определение потери давления в зависимости от расхода МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ: потока. Значения, описанные на диаграмме, получены при:  Использовать при техническом обслуживании отсекающие  давлении перед элементом 8 бар (800 КПа) вентили.  отрегулированном давлении 3 бар (300 КПа) ...
  • Page 9 * Gefertigt lt. EN 1567 und Kiwa genehmigt. Via S. Giuseppe, 1 - 25075 Nave (Brescia) Italy ** ACS conformity “Attestation de Conformité Sanitaire” (France). Tel. 030/2537211 - Fax 030/2538364 – info@rbm.eu *** Korea water and wastewater works association (KWWA). www.rbm.eu AUSTAUSCHBARE TEILE UND ZUBEHÖR KALIBRIERUNG DES DRUCKREGLERS Für den Austausch, die Kontrolle oder Reinigung des Druckreglers ist es...
  • Page 10 EMPFEHLUNGEN ZUR INSTALLATION:  vor und nach dem Druckregler die Rückschlagventile installieren, um Bestimmung des Druckverlustes in Zusammenhang mit der eventuelle Wartungsarbeiten durchführen zu können; Fördermenge. Die im Diagramm angegebenen Werte sind mit   der Anlage immer einen Filter vorschalten; einem Eingangsdruck von 8 bar (800 kPa) ...
  • Page 11 Via S. Giuseppe, 1 - 25075 Nave (Brescia) Italy Tel. 030/2537211 - Fax 030/2538364 Conforme a EN 1567 y Homologación Kiwa. – info@rbm.eu ** ACS conformity “Attestation de Conformité Sanitaire” (France). www.rbm.eu *** Korea water and wastewater works association (KWWA).
  • Page 12 MONAJE: Determinación de la pérdida de carga en función del caudal:  Instalar un filtro previo a la reductora de presión; Los valores indicados en el diagrama se han obtenido con:  Instalar válvulas interceptación para las operaciones de  Presión de entrada de 8 bar (800 kPa) mantenimiento;...
  • Page 13 Via S. Giuseppe, 1 - 25075 Nave (Brescia) Italy Tel. 030/2537211 - Fax 030/2538364 Conform normei EN 1567 si omologare Kiwa. – info@rbm.eu www.rbm.eu ** ACS conformity “Attestation de Conformité Sanitaire” (France). *** Korea water and wastewater works association (KWWA).
  • Page 14 RECOMANDARI PENTRU INSTALARE: Determinarea pierderilor de presiune in functie de debitul  tranzitat instalati, in a monte si aval de reductor, robineti de interceptie pentru a Valorile descrise in diagrama sunt obtinute la: permite executarea operatiilor de intretinere;   Presiune in amonte de 8 bar (800 kPa) montati intotdeauna un filtru cu curatare prin purjare de 100 microni la ...
  • Page 15 ** ACS conformity “Attestation de Conformité Sanitaire” (France). Via S. Giuseppe, 1 - 25075 Nave (Brescia) Italy Тел. 030/2537211 - Факс 030/2538364 *** Korea water and wastewater works association (KWWA). – info@rbm.eu www.rbm.eu ЧАСТИ ЗА СМЯНА И АКСЕСОАРИ КАЛИБРИРАНЕ НА РЕДУКТОРА ЗА НАЛЯГАНЕ...
  • Page 16 СЪВЕТИ ЗА МОНТАЖ: Определяне на загубите на напор във връзка с дебита  При входа и изхода на редуцир вентила монтирайте спирателни Описаните в диаграмата, стойности са били постигнати с: кранове който ще са ви необходими при поддръжка и сервиз; ...

Ce manuel est également adapté pour:

Rinoxplussmart m 2909 serie