Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Betriebsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Mise en service
ES
Instrucciones de servicio
VEGAMET 381
Document ID: 27567
Document ID: 27567

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vega MET 381

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mise en service Instrucciones de servicio VEGAMET 381 Document ID: 27567 Document ID: 27567...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung Betriebsanleitung Mise en service Operating Instructions Instrucciones de servicio Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument Anhang 1.1 Funktion ..........3 9.1 Technische Daten ......15 1.2 Zielgruppe ...........3 9.2 Maße ..........17 1.3 Verwendete Symbolik ......3 Zu Ihrer Sicherheit 2.1 Autorisiertes Personal ......3 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ..
  • Page 3 2 Zu Ihrer Sicherheit Zu diesem Dokument Vorangestellte Zahlen kennzeichnen aufeinander folgende Handlungsschritte. Funktion Batterieentsorgung Dieses Symbol kennzeichnet besondere Die vorliegende Betriebsanleitung liefert Ihnen Hinweise zur Entsorgung von Batterien die erforderlichen Informationen für Montage, und Akkus. Anschluss und Inbetriebnahme sowie wichtige Hinweise für Wartung und Störungsbeseitigung.
  • Page 4 3 Produktbeschreibung • Allgemeine Kapitel "Verpackung, Transport und Lage- rung" Sicherheitshinweise • Kapitel "Entsorgen" Das Gerät entspricht dem Stand der Technik unter Beachtung der üblichen Vorschriften und Produktbeschreibung Richtlinien. Es darf nur in technisch einwand- freiem und betriebssicherem Zustand betrieben Aufbau werden.
  • Page 5 4 Montieren Gehen Sie hierzu auf www.vega.com, "VEGA sätzlich PE-Schaum oder PE-Folie verwendet. Tools" und "serial number search". Entsorgen Sie das anfallende Verpackungsma- terial über spezialisierte Recyclingbetriebe. Arbeitsweise Transport Der Transport muss unter Berücksichtigung der Anwendungsbereich Hinweise auf der Transportverpackung erfolgen.
  • Page 6 5 An die Spannungsversorgung anschließen Lieferumfang. Information: Wird das Gerät über die Schrauben oder via Tragschiene montiert, muss es stets in einem Schaltschrank oder Umgehäu- se eingebaut werden. Montagehinweise Abb. 3: Schraubmontage Schalttafeleinbau Metalllasche 1. Stellen Sie sicher, dass der zum Einbau erforderliche Ausschnitt eine Größe von Tragschienenmontage 92 x 92 mm (3.63 x 3.63 in) hat.
  • Page 7 5 An die Spannungsversorgung anschließen bescheinigungen der Sensoren und der aktivem und passivem Betrieb des Messdaten- Versorgungsgeräte beachtet werden. eingangs umgeschaltet werden. • In der aktiven Betriebsart stellt das VEGAMET 381 die Spannungsversor- Spannungsversorgung auswählen gung für die angeschlossene Sensorik zur Die Spannungsversorgung kann Verfügung.
  • Page 8 6 In Betrieb nehmen mit der integrierten Anzeige- und Bedieneinheit Anschlussplan an der Oberseite und drehen diesen leicht. Übersicht 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 Abb. 6: Anzeige- und Bedienelemente N- L1+ Statusanzeige Arbeitsrelais 1 und 2 Statusanzeige Störmelderelais Abb.
  • Page 9 6 In Betrieb nehmen mit der integrierten Anzeige- und Bedieneinheit • stellungen. Zusätzliche Inbetriebnahmeschritte F: Umschaltung Stromeingang aktiv/passiv wären ggf. die Einstellung einer Integrationszeit Stromeingang aktiv/passiv (Dämpfung) zur Messwertberuhigung oder eine • In der aktiven Betriebsart stellt das Änderung der Stromausgangskennlinie. VEGAMET 381 die Spannungsversorgung Zur Kennzeichnung der Maßeinheit können die für den angeschlossenen Sensor zur...
  • Page 10 6 In Betrieb nehmen mit der integrierten Anzeige- und Bedieneinheit satz eines Drucksensors eine Offsetkorrektur wahlschalter auf die Stellung [1] bzw. [2], vornehmen. Führen Sie diese vor dem Abgleich geben die Schaltpunkte für EIN bzw. AUS und bei unbedecktem Sensor durch. ein und speichern Ihre Einstellungen.
  • Page 11 6 In Betrieb nehmen mit der integrierten Anzeige- und Bedieneinheit eingestellt werden. Diese Zeit darf zwischen 0 gedrückt, während Sie die Spannungs- und 250 Sekunden liegen. Beachten Sie, dass versorgung wieder einschalten. Auf dem damit aber auch die Reaktionszeit der Messung Display erscheint die Anzeige "RES"...
  • Page 12 7 Instandhalten und Störungen beseitigen 4. Sichern Sie Ihre Einstellung, indem Sie die ten den Wert 90,0 (90,0 %). Damit schaltet [+/-]-Tasten gleichzeitig drücken das interne Relais 1 beim Erreichen dieses Wertes ein. Sichern Sie den Wert, indem Sie Stromausgang beide Tasten gleichzeitig drücken.
  • Page 13 Sollten diese Maßnahmen dennoch zu keinem falscher Parametrierung wird eine Störmel- Ergebnis führen, rufen Sie in dringenden dung ausgelöst. Bei einem Gerätedefekt und Fällen die VEGA Service-Hotline an unter Tel. Leitungsbruch/-kurzschluss wird die Störmel- +49 1805 858550. dung ebenfalls ausgegeben.
  • Page 14 8 Ausbauen Vertretung. Sie finden diese auf unserer Homepage www.vega.com. Ausbauen Ausbauschritte Beachten Sie die Kapitel "Montieren" und "An die Spannungsversorgung anschließen" und führen Sie die dort angegebenen Schritte sinn- gemäß umgekehrt durch. Entsorgen Das Gerät besteht aus Werkstoffen, die von dar- auf spezialisierten Recyclingbetrieben wieder verwertet werden können.
  • Page 15 9 Anhang Anhang Technische Daten Allgemeine Daten Bauform Einbaugerät für Montage in Schalttafel, Schaltschrank oder Umgehäuse Gewicht 400 g (0.882 lbs) Gehäusewerkstoff Kunststoff ABS/POM Anschlussklemmen Ʋ Klemmenart Schraubklemme Ʋ Max. Aderquerschnitt 1,5 mm² (AWG 16) Spannungsversorgung Betriebsspannung 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 253 V DC Max.
  • Page 16 9 Anhang Schaltleistung min. 50 mW, max. 500 VA, max. 54 W DC Min. Schalthysterese 0,5 % Stromausgang Anzahl 1 x Ausgang Bereich 0/4 … 20 mA Auflösung 0,1 %/20 µA Max. Bürde 500 Ω Störmeldung 22 mA Genauigkeit ±25 µA (0,125 % von 20 mA) Temperaturfehler (bezogen auf 20 mA) 0,01 %/K Anzeigen...
  • Page 17 Geräte mit Zulassungen können je nach Ausführung abweichende technische Daten haben. Bei diesen Geräten sind deshalb die zugehörigen Zulassungsdokumente zu beachten. Diese sind im Gerätelieferumfang enthalten oder können auf www.vega.com über "VEGA Tools" und "Geräte- suche" sowie über "Downloads" und "Zulassungen" heruntergeladen werden.
  • Page 18 Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel- le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Page 19 Contents Operating Instructions Betriebsanleitung Mise en service Operating Instructions Instrucciones de servicio Contents About this document Supplement 1.1 Function ..........20 9.1 Technical data ........31 1.2 Target group ........20 9.2 Dimensions ........33 1.3 Symbols used ........20 For your safety 2.1 Authorised personnel ......20 2.2 Appropriate use .........20 2.3 Warning about incorrect use .....20 2.4 General safety instructions ....20...
  • Page 20 2 For your safety About this document tion about the disposal of batteries and accumulators. Function For your safety This operating instructions manual provides all the information you need for mounting, Authorised personnel connection and setup as well as important instructions for maintenance and fault rectifica- All operations described in this operating tion.
  • Page 21 • instrument can be retrieved by means of the Chapter "Disposal" instrument serial number on the type label. To Product description do this, go to www.vega.com, "VEGA Tools" and "serial number search". 3.1 Configuration Principle of operation Scope of delivery...
  • Page 22 4 Mounting Functional principle orientation and storage markings on the outside. The VEGAMET 381 signal conditioning instru- Unless otherwise indicated, the packages must ment can power connected sensors and pro- be stored only under the following conditions: cess their measurement signals. The requested •...
  • Page 23 5 Connecting to power supply 4. Insert the instrument from the front into the front panel [1]. 5. Place the clamping strap [2] from the back over the pin [3] and pull it with the knurled nut [4] against the panel [1]. Abb.
  • Page 24 6 Setup with the integrated display and adjustment unit Wiring plan potential equalisation. If potential equalisation currents are expected, Overview the screen connection on the side of VEGAMET 381 must be made via a ceramic capacitor (e. g. 1 nF, 1500 V). The low frequency potential equalisation currents are thus suppressed, but the protective effect against high frequency interference signals remains.
  • Page 25 6 Setup with the integrated display and adjustment unit the measured value or modifying the current output characteristics. To clearly denote the measuring unit, the supplied labels can be inserted in the cover. In case several VEGAMET 381 are used, each measurement loop should be clearly labelled.
  • Page 26 6 Setup with the integrated display and adjustment unit ply and measurement data are transmitted rent level is assigned to a certain percentage over the same two-wire cable. This mode is value. For this reason, percentage values that provided for connection of measuring trans- correspond to the actual filling levels must be ducers without separate operating voltage entered for the min.
  • Page 27 6 Setup with the integrated display and adjustment unit → Now select position [9] on the function switch, enter the requested value and save your settings off (on) Current output 0/4 … 20 mA The characteristics of the current output can be switched over from 4 …...
  • Page 28 6 Setup with the integrated display and adjustment unit Application example 2. Set the value to 50 via the [+/-] keys • 3. Save the value by pushing both keys simul- An upright cylindrical (linear) tank has a taneously volume of 2700 l •...
  • Page 29 Maintenance and fault 24 hour service hotline Should these measures not be successful, rectification please call in urgent cases the VEGA service hotline under the phone no. +49 1805 858550. Maintenance The hotline is manned 7 days a week round- If the instrument is used properly, no special the-clock.
  • Page 30 You can find a repair form as well as de- tailed information on how to proceed at www.vega.com/downloads and "Forms and certificates". By doing this you help us carry out the repair quickly and without having to call back for nee- ded information.
  • Page 31 9 Supplement Supplement Technical data General data Series Instrument for mounting into front panel, switching cabi- net or housing Weight 400 g (0.882 lbs) Housing material plastic ABS/POM Connection terminals Ʋ Type of terminal Screw terminal Ʋ Max. wire cross-section 1.5 mm²...
  • Page 32 9 Supplement Breaking capacity min. 50 mW, max. 500 VA, max. 54 W DC Min. switching hysteresis 0.5 % Current output Quantity 1 x output Range 0/4 … 20 mA Resolution 0.1 %/20 µA Max. load 500 Ω Fault message 22 mA Accuracy ±25 µA (0.125 % of 20 mA)
  • Page 33 For that reason the associated approval documents of these instruments have to be carefully noted. They are part of the delivery or can be downloaded under www.vega.com via "VEGA Tools" and "Instrument search" as well as via "Downloads" and "Approvals".
  • Page 34 Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel- le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Page 35 Table des matières Mise en service Betriebsanleitung Mise en service Operating Instructions Instrucciones de servicio Table des matières À propos de ce document 8.2 Recyclage .........47 1.1 Fonctions ..........36 Annexe 1.2 Personnes concernées .....36 9.1 Caractéristiques techniques ....48 1.3 Symbolique utilisée ......36 9.2 Dimensions ........50 Pour votre sécurité...
  • Page 36 2 Pour votre sécurité À propos de ce document → Étape de la procédure Cette flèche indique une étape de la Fonctions procédure. 1 Séquence d'actions La présente notice technique contient les infor- Les étapes de la procédure sont nu- mations nécessaires au montage, au raccorde- mérotées dans leur ordre chronologique.
  • Page 37 3 Description du produit fiques à l'application. Un montage incorrect ou taires. C'est pourquoi nous avons mis en œuvre un réglage erroné peut entraîner par exemple un système de management environnemental un débordement de cuve ou des dégâts dans ayant pour objectif l'amélioration continue de la les composants de l'installation.
  • Page 38 DIN ISO 4180. l'appareil. Allez pour cela sur www.vega.com, " Pour les appareils standard, cet emballage VEGA Tools " et " serial number search ". est en carton non polluant et recyclable. Pour les versions spéciales, on utilise en plus de la Procédé...
  • Page 39 4 Montage Température de stockage et de transport • Température de transport et de stockage voir au chapitre "Annexe - Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes" • Humidité relative de l'air 20 … 85 % Montage Abb. 18: Montage encastré Remarques générales Panneau de distribution Étrier de serrage Possibilités de montage Vis sans tête L'appareil est prévu pour le montage encastré...
  • Page 40 5 Raccordement à l'alimentation en tension Raccordement à de potentiel à basse fréquence tout en conser- vant la protection contre les signaux perturba- l'alimentation en tension teurs de haute fréquence. Préparation du raccordement Sélectionner câble de raccordement pour applications Ex Respecter les consignes de sécurité...
  • Page 41 6 Mise en service avec l'unité de réglage et d'affichage intégrée 4. Raccorder le cas échéant les relais de et au diagnostic du VEGAMET 381. L'affichage signalisation de défaut et les relais de travail et le réglage se font en face avant par un écran ainsi que la sortie courant LCD synoptique, par un sélecteur de fonction et par deux touches.
  • Page 42 6 Mise en service avec l'unité de réglage et d'affichage intégrée • mention " Save ". 7 : Calibrage de l'affichage pour 0 % • 8 : Commutation sortie courant 0/4 … 20 mA • 9 : Atténuation de la valeur de mesure Étapes de mise en service (temps d'intégration) •...
  • Page 43 6 Mise en service avec l'unité de réglage et d'affichage intégrée 2. Mettez le commutateur de sélection des puis excité lorsque le niveau descend en fonctions en position [A]. L'afficheur indique dessous du seuil min. (point d'excitation > maintenant le courant actuel du capteur en point de désexcitation) •...
  • Page 44 6 Mise en service avec l'unité de réglage et d'affichage intégrée onnez pour cela la position [5] du commu- touches, l'affichage reviendra automatiquement tateur de sélection, mettez le point décimal au mode " OPERATE " après env. 60 minutes et sur la position désirée et sauvegardez votre la simulation sera terminée.
  • Page 45 7 Maintenance et élimination des défauts • Le relais 1 doit mettre en marche une Point décimal pompe de vidange à 90 % et l'arrêter à une Dans notre exemple, la plage allant de 50 litres quantité de 10 %. à...
  • Page 46 7 Maintenance et élimination des défauts Élimination des défauts technique VEGA, numéro de téléphone de la hotline +49 1805 858550. Causes du défaut Ce service d'assistance technique est à votre Une très haute sécurité de fonctionnement est disposition également en dehors des heures garantie.
  • Page 47 Pour le formulaire de réparation et d'autres faire recycler le vieil appareil par une entre- informations détaillées sur la procédure à prise spécialisée, contactez-nous. Nous vous suivre, voir www.vega.com/Téléchargements et conseillerons sur les possibilités de reprise et "Formulaires et certificats". de recyclage.
  • Page 48 9 Annexe Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Construction Appareil encastrable pour montage en tableau, armoire de commande ou boîtier Poids 400 g (0.882 lbs) Matériau du boîtier Plastique ABS/POM Bornes de raccordement Ʋ Type de bornes Borne à vis Ʋ Section des conducteurs max. 1,5 mm²...
  • Page 49 9 Annexe Puissance de commutation min. 50 mW, max. 500 VA, max. 54 W CC Hystérésis de commutation min. 0,5 % Sortie courant Nombre 1 x sortie Plage 0/4 … 20 mA Résolution 0,1 %/20 µA Charge max. 500 Ω Signalisation de défaut 22 mA Précision...
  • Page 50 Les appareils avec agréments peuvent avoir des caractéristiques techniques différentes selon la version. Pour ces appareils, il faudra donc respecter les documents d'agréments respectifs. Ceux-ci font partie de la livraison des appareils ou peuvent être téléchargés sur www.vega.com via "VEGA Tools" et "Recherche d'appareils" ainsi que via "Téléchargements" et "Agréments". Dimensions 96 mm (3.78")
  • Page 51 Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel- le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Page 52 Índice Instrucciones de servicio Betriebsanleitung Mise en service Operating Instructions Instrucciones de servicio Índice Acerca de este documento Desmontaje 1.1 Función ..........53 8.1 Secuencia de desmontaje ....64 1.2 Grupo destinatario ......53 8.2 Eliminar ..........64 1.3 Simbología empleada .......53 Anexo Para su seguridad 9.1 Datos técnicos ........65 2.1 Personal autorizado ......53 9.2 Dimensiones ........67...
  • Page 53 2 Para su seguridad Acerca de este documento Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuenciales. Función Eliminación de baterías Este símbolo caracteriza indicaciones Este manual de instrucciones suministra las especiales para la eliminación de ba- informaciones necesarias para el montaje, terías y acumuladores.
  • Page 54 3 Descripción del producto • Instrucciones generales de Capitulo "Embalaje, transporte y alma- cenaje" seguridad • Capitulo "Reciclaje" El equipo corresponde con el estado tecnoló- gico bajo observación de las prescripciones y Descripción del producto recomendaciones normales. Solamente puede emplearse en estado técnico perfecto y con se- Construcción guridad funcional.
  • Page 55 En caso de equipos estándar el embalaje es y la documentación del equipo. Para ello ir a de cartón, compatible con el medio ambiente y www.vega.com, "VEGA Tools" y "serial number reciclable. En el caso de versiones especiales search". se emplea adicionalmente espuma o película de PE.
  • Page 56 5 Conectar a la alimentación de tensión protección IP 40. Opcionalmente el equipo se 2. Fijar el aparato directamente en la pared puede montar con tres tornillos en un armario con tres tornillos (ø máx. 4 mm). de distribución o en una carcasa (Montaje con tornillos en la parte trasera de la carcasa).
  • Page 57 5 Conectar a la alimentación de tensión Modo de entrada activo/ Atender las instrucciones de seguridad para aplicaciones Ex pasivo En áreas con peligro de explosión hay A través del selector de funciones se puede que atender las prescripciones, los cer- conmutar entre los modo de operación pasivo y tificados de conformidad y de control de activo de las salidas de datos de medición:...
  • Page 58 6 Puesta en funcionamiento con la unidad de visualización y configuración integrada Esquema de conexión teclas. Para abrir la tapa, meter un destornillador en Resumen las dos ranuras en la parte superior, girándolas ligeramente. 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 N- L1+ Abb. 29: Esquema de conexión con sensor de dos Abb. 30: Elementos de visualización y configuración...
  • Page 59 6 Puesta en funcionamiento con la unidad de visualización y configuración integrada • Pasos de puesta en marcha 9: Atenuación del valor de medición (Tiempo de integración) • Puesta en marcha A: Corrección Offset • La puesta en marcha comprende en prime- B: Ajuste mín.
  • Page 60 6 Puesta en funcionamiento con la unidad de visualización y configuración integrada 1. Asegurar, que el sensor de presión se de llenado (estado seguro sin corriente), encuentre absolutamente sin presión, conectándose nuevamente cuando se pasa destapado y en la posición final de montaje. por debajo del nivel mín.
  • Page 61 6 Puesta en funcionamiento con la unidad de visualización y configuración integrada 1. Determinar primeramente el rango máximo tomáticamente otra vez a "OPERATE" después de indicación y la cantidad de decimales, de aproximadamente 60 minutos y se termina la se puede representar un máximo de cuatro simulación.
  • Page 62 7 Mantenimiento y eliminación de fallos • El relé 1 tiene que conectar una bomba de 3. Asegurar el valor, pulsando simultáneamen- vaciado a un volumen de llenado del 90 % te ambas teclas y desconectarla a un volumen de llenado Punto decimal del 10 %.
  • Page 63 7 Mantenimiento y eliminación de fallos alguno durante el régimen normal de funcion- ado, llamar la línea directa de servicio VEGA en amiento. casos urgentes al Tel. +49 1805 858550. La línea directa esta disponible durante las 24 Eliminar fallos horas incluso fuera de los horarios normales de trabajo 7 días a la semana.
  • Page 64 Formulario de reparación así como informa- WEEE. ciones detalladas para el procedimiento se Un reciclaje especializado evita consecuencias encuentran en www.vega.com/downloads y negativas sobre el hombre y el medio ambien- "Formularios y Certificados". te, posibilitando la recuperación de materias De esta forma nos ayudan a realizar la repa- primas valiosas.
  • Page 65 9 Anexo Anexo Datos técnicos Datos generales Forma constructiva Aparato de montaje para el montaje en tableros de mando, armarios de conexiones o carcasas Peso 400 g (0.882 lbs) Material de la carcasa Plástico ABS/POM Terminales de conexión Ʋ Tipo de terminal Terminal con tornillo Ʋ...
  • Page 66 9 Anexo Corriente de conmutación min. 10 µA DC, max. 3 A AC, 1 A DC Potencia de ruptura mín. 50 mW, máx. 500 VA, máx. 54 W DC Histéresis de conmutación mín 0,5 % Salida de corriente Cantidad 1 x salida Rango 0/4 …...
  • Page 67 Para esos equipos hay que considerar los documentos de autorización correspondientes. Los mis- mos forman parte del alcance de suministros o se pueden descargar de www.vega.com a través de "VEGA Tools" y " Búsqueda de equipo" así como a través de "Downloads" y "Homologaciones".
  • Page 68 Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel- le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
  • Page 69 Notes VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät...
  • Page 70 Notes VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät...
  • Page 71 Notes VEGAMET 381 • 4 … 20 mA-Auswertgerät...
  • Page 72 Änderungen vorbehalten Subject to change without prior notice Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificación © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2015 VEGA Grieshaber KG Phone +49 7836 50-0 Am Hohenstein 113 Fax +49 7836 50-201 77761 Schiltach E-mail: info.de@vega.com...