Télécharger Imprimer la page
Hanna Instruments BL121 Mode D'emploi
Hanna Instruments BL121 Mode D'emploi

Hanna Instruments BL121 Mode D'emploi

Contrôleur automatique pour la piscine

Publicité

Liens rapides

BL121
CONTRÔLEUR
AUTOMATIQUE
POUR LA PISCINE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hanna Instruments BL121

  • Page 1 BL121 CONTRÔLEUR AUTOMATIQUE POUR LA PISCINE...
  • Page 2 Cher Merci d’avoir choisi un produit de la gamme Hanna Instruments. Client Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’instrument. Ce manuel vous fournira les informations nécessaires pour une utilisation correcte de l’instrument, ainsi qu’une idée précise de sa polyvalence.
  • Page 3 été causé lors du transport. Retirez le film de protection de l’instrument. Avertissez le piscine service client Hanna Instruments si des pièces sont manquantes ou endommagées. Deux versions sont disponibles, BL121-10 montage en ligne et BL121-20 mesure dans une cellule de passage. Chaque instrument est livré avec :...
  • Page 4 Description Le contrôleur piscine est un système automatique qui mesure et contrôle les niveaux de pH et de chlore libre dans une piscine ou un spa. Le niveau de chlore est mesurée sur la base de la mesure du redox. Une augmentation de la valeur du redox est en corrélation avec une augmentation du niveau de chlore libre.
  • Page 5 Aperçu du contrôleur Description l’instrument Face avant Interrupteur ON/OFF 10. Connecteur pour la sonde Pompe de dosage acide 11. Zone clavier Entrée de l’acide 12. Port USB Sortie de l’acide 13. Afficheur à cristaux liquides (LCD) Évacuation en cas de fuite 14.
  • Page 6 Connections Alarme sortie 4-20 mA Sortie et Alimentation SORTIES ANALOGI- sortie 4-20 mA QUES sortie 4-20 mA ENTRÉES DIGITALES RELAIS ALARME N Neutre ALIMEN- Terre TATION Phase Attention! Toujours couper l’alimentation de l’instrument lors du raccordement électrique. Câble alimentation. Presse-étoupe Ne pas faire passer Entrée pour entrer/...
  • Page 7 Fonction du clavier Touche MENU - Accéder au contrôle manuel des pompes, aux options pH/ redox/température et à la configuration générale Touche p/q - Faire défiler les options de menu/régler les paramètres. En mode mesure, change l’affichage des paramètres pour afficher un seul paramètre entre le pH, le redox, et la température et un enregistrement de mesure.
  • Page 8 L’installation du système nécessite des connaissances en mécanique, en plomberie Configuration et en électricité. Ceci peut être réalisé par du personnel qualifié. Deux configurations Installation sont disponibles : Consignes En ligne : la sonde est placée dans un support, montée sur la canalisation après le générales filtre de la piscine.
  • Page 9 À l’aide d’un tournevis à tête Phillips ôtez la vis, Installer le après ouverture, soulevez le couvercle et retirez-le. contrôleur Pour le remettre en place, placez la partie inférieure piscine du couvercle dans le contrôleur et pousser pour fermer. Serrez la vis avec le tournevis. CONTRÔLEUR PISCINE - PANNEAU UTILISATEUR MONTAGE EN LIGNE Zone de branchement...
  • Page 10 Installation Les supports sont utilisés pour l’installation de la sonde dans le cas d’un montage en du support ligne, et pour l’installation des injecteurs dans les deux types d’installations, en ligne ou dans la cellule de passage. Sélectionnez un emplacement sur la canalisation qui soit accessible par la sonde, longueur du câble, et par les tuyaux.
  • Page 11 2. Retirez le capuchon de protection et Installation de vérifiez que le joint O-ring soit en place. la sonde 3. Insérez l’écrou sur la sonde. Joint O-ring Insérez l’écrou sur la sonde Capuchon de protection 4. Vissez soigneusement l’adaptateur sur la sonde. N’abîmez pas le joint O-ring.
  • Page 12 Installer les filtres d’aspiration filtres d’aspiration sont utilisés dans les bidons de réactifs pour éviter que les débris rentrent dans le tuyau. 1. Coupez la longueur nécessaire de tube d’aspiration/injection pour atteindre la distance entre la pompe péristaltique et les bidons de réactifs. 2.
  • Page 13 Installation de la cellule de passage Préparez les ensembles valves d’aspiration et d’injection comme dans le dessin ci- dessus en suivant les étapes ci-dessous : 1. Insérez deux joints O-ring (2) des deux côtés du mamelon (1). 2. Visser le mamelon dans le support (3). 3.
  • Page 14 Installation La cellule de passage sera montée dans l’ordre suivant : de la cellule - Prenez un joint O-ring (4) et montez-le sur le de passage bouchon de la cellule de passage (5). Insérez-le sur le tube de la cellule de passage (2) à l’extrémité opposée au trou latéral.
  • Page 15 Menu Le menu du contrôleur est groupé en cinq catégories : du contrôleur • Contrôle manuel/Auto de la pompe • Options pH (CAL, Configuration, BPL) • Options redox (CAL, Configuration, BPL) • Options température (Configuration) • Général Contrôle manuel/Auto de la pompe Chaque pompe peut être mise en contrôle MANUEL en sélectionnant l’option On 10s/OFF.
  • Page 16 Menu Option Choix/Résolution Par défaut Note du contrôleur Sortie Désactivé, AO1, Assigner une sortie analogique à la Désactivé analogique (S.A.) AO2, AO3 lecture pH Max. en S.A. pH 1 à 14/1 pH pH 14 Limite haute du pH assignée à 20 mA Min.
  • Page 17 Menu Options de la température du contrôleur Option Choix / Résolution Par défaut Note (Basse+0,1) à Valeur min. en température qui 100,0 °C/0,1 °C 50,0 °C déclenche un évènement alarme Alarme haute (Basse+0,1) à 122,0 °F haute si cela dure plus de 5 212,0 °F/0,1 °F secondes*.
  • Page 18 Menu Option Choix Par défaut Note du contrôleur Infos sonde Modèle, version du logiciel, numéro de série, statut étalonnage usine Mot de passe du  Activé Lorsqu’activé une icone cadenas est Désactivé contrôleur  Désactivé affichée Réglage utilisé pour identifier le ID du contrôleur 0 à...
  • Page 19 Interface utilisateur en configuration paramètres Interface utilisateur en configuration générale Configuration/Installation...
  • Page 20 Mode Démarrez la pompe de circulation. Vérifiez que la cellule de passage se remplit et se vide. opératoire Après avoir configuré le contrôleur, la sonde et les Mesure accessoires associés, le contrôleur est prêt pour tester. Allumez le contrôleur à l’aide de l’interrupteur ON/OFF. Une fois que l’initialisation a été...
  • Page 21 Il y a un statut alarme sur les pompes. Mesure Il y a des avertissements actifs. La pompe de circulation ne fonctionne pas. Le BL 121 peut étalonner la sonde en utilisant un étalonnage automatique en deux Étalonnage points (pH 4,01, 7,01 et 10,01). Si un étalonnage avec tampons a été réalisé, un du pH étalonnage process en un point ajustable peut être réalisé.
  • Page 22 Étalonnage Si le capteur de température lit des valeurs extrêmes du pH lors de l’étalonnage ou qu’il est cassé, la température de 25,0 °C se met à clignoter sur l’écran LCD, et le contrôleur fera la compensation par rapport à cette température pour l’étalonnage.
  • Page 23 Versez les solutions tampons dans des bechers propres. Si possible, utilisez du Étalonnage plastique pour minimiser les interférences EMC. Pour un étalonnage précis et pour redox minimiser la contamination croisée, utiliser deux bechers pour chaque solution tampon; un pour le rinçage de la sonde et l’autre pour l’étalonnage. Utilisez une solution d’étalonnage redox.
  • Page 24 Informations Les Bonnes Pratiques de Laboratoire (BPL) renvoient à une fonction de contrôle qualité utilisée pour assurer l’uniformité des étalonnages de la sonde et des mesures. Les informations BPL sont accessibles en appuyant sur la touche MENU, en sélectionnant options pH ou options redox avec les touches qp et en appuyant sur la touche BPL.
  • Page 25 Le tableau suivant décrit le statut des diodes, des pompes de dosage, de la mesure Modes du contrôleur et de l’enregistrement dans les différents modes de fonctionnement du contrôleur BL 121. Diodes Pompes doseuses Modes Évènements délai avant dosage mise en route en cours ...
  • Page 26 Mode Le mode contrôle est le mode de fonctionnement normal pour le BL121. En mode contrôle contrôle le BL121 remplit les tâches principales suivantes : • lit les informations de la sonde combinée HI 1036, les convertit en mesures et les indique sur l’afficheur.
  • Page 27 Une description complète des connexions entre les régulations du pH et du Redox Mode est proposée dans le tableau ci-dessous : contrôle BAISSE DU PH AUGMENTATION DES MV REDOX AUGMENTATION DU PH BAISSE DES MV REDOX Statut des diodes : SYSTÈME;...
  • Page 28 Mode Les pompes de réactif sont désactivées : contrôle • Immédiatement après la mise sous tension pour un temps défini dans la programmation pH/redox. • Lorsque la pompe pH est contrôlée manuellement (le contrôle redox est en mode attente). • Si une ou plusieurs alarmes haute/basse et/ou des erreurs process sont actives. • Le temps de dosage de la pompe à...
  • Page 29 Le mot de passe maître est obtenu au près du service technique Hanna. Le service Fonction sécurité technique vous demandera de lui communiquer le code utilisateur affiché à l’écran. Le système d’enregistrement du BL121 offre un mode d’enregistrement Enregistrement automatique incluant tous les paramètres importants (pH, redox, température) et les événements suivants : • Alarmes Haute &...
  • Page 30 Rappel d’enre- Il y a trois écrans où les détails des enregistrements gistrements sont affichés. • En appuyant sur 1/3, 2/3 et 3/3 d’autres détails seront affichés. A tout moment la courbe peut être activée en appuyant sur Courbe. • Si dans le sommaire du rappel d’enregistrements la touche Option est pressée, l’écran ci-contre est affiché.
  • Page 31 L’instrument est pourvu de 3 sorties en courant 4-20 mA isolées qui sont étalonnées Sorties d’usine. analogiques Il est possible de configurer chaque sortie par le menu sortie analogique pH/redox ou température. Le menu des sorties analogiques est illustré ci-dessous : Chaque sortie peut être désactivée ou configurée pour un paramètre et peut être connectée à...
  • Page 32 Gestion des Le contrôleur BL121 est doté d’une interface intuitive pour la gestion des évènements évènements qui permet une identification simple et rapide de la source de l’évènement. La signalisation est faite par des diodes STATUT & SERVICE situées en face avant du contrôleur et sur le statut du relais ALARME.
  • Page 33 Spécifications pour les Alarmes : Gestion des • Une condition alarme n’est évaluée que si la fonction est activée. événements • L’alarme se déclenche immédiatement si “évènements dépassement temps 0 min” est réglé, autrement pour la période réglée cela apparaîtra comme un avertissement puis deviendra une alarme une fois le délai dépassé.
  • Page 34 Gestion des “Menu\Options redox\Configuration\Dépassement temps xxxmin“. événements Spécifications pour les erreurs de processus : • Une condition d’erreur de processus n’est évaluée que si la fonction est activée. Note : “Pas de sonde” et “Entrée Hold active” ne dépendent pas des réglages “Avertissements et erreurs “.
  • Page 35 Spécifications pH 0,00 à 14,00 Gamme ±2000 mV -5,0 à 105,0 ºC (23,0 à 221,0 °F) 0,01 pH Résolution 1 mV 0,1 °C (0,1 ºF) ±0,05 pH Précision ±5 mV ±1 ºC (±1,8 ºF) étalonnage pH avec tampons : automatique, deux points (pH 4,01, 7,01 et 10,01) Étalonnage étalonnage pH process : un point ajustable...
  • Page 36 Spécifications Spécifications additionnelles Pompe Débit de la pompe de dosage (0,5 L/h à 3,5 L/h) doseuse Contrôle manuel de chaque pompe Système d’alarme intuitif basé sur des diodes Système Options de filtrage d’alarme alarme Contrôle du relais d’alarme basé sur des filtres utilisateurs Protection par La configuration, l’étalonnage , et les options du rappel mot de passe...
  • Page 37 PRÉPARATION Condi- tionnement Retirez le capuchon de protection de la sonde. et mainte- NE VOUS INQUIÉTEZ PAS SI DES DÉPÔTS DE SEL SONT PRÉSENTS. nance de la Ceci est normal sur les électrodes et ils disparaîtront après un rinçage à l’eau. sonde Pendant le transport de minuscules bulles d’air peuvent se former à...
  • Page 38 Support de sonde pour canalisation de diamètre 63 mm, filetage 1-1/4” BL120-575 Support de sonde pour canalisation de diamètre 75 mm, filetage 1-1/4” BL120-900 clé USB BL120-901 Simulateur pour BL121 BL120-902 Capuchon de protection pour connecteur USB BL120-903 Kit de capuchon de protection pour passe-câble (6 pcs.) Accessoires...
  • Page 39 Si la réparation n’est pas couverte par la garantie, un devis vous sera envoyé pour accord. Lors de l’expédition de tout instrument, assurez-vous qu’il soit correctement emballé afin d’éviter un endommagement lors du transport. Hanna Instruments se réserve le droit de modifier la conception, la construction ou l’apparence de ses produits sans préavis. Accessoires/Garantie...