Télécharger Imprimer la page
Hanna Instruments HI 700 Serie Manuel D'instructions
Hanna Instruments HI 700 Serie Manuel D'instructions

Hanna Instruments HI 700 Serie Manuel D'instructions

De conductivité et de sdt pour montage sur panneau

Publicité

Liens rapides

séries
séries
séries
séries
séries
HI 700
HI 700
HI 700
HI 700
HI 700
HI 705
HI 705
HI 705
HI 705
HI 705
HI 710
HI 710
HI 710
HI 710
HI 710
Contrôleurs de
Conductivité et de SDT
pour montage sur panneau
Manuel d'instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hanna Instruments HI 700 Serie

  • Page 1 séries séries séries séries séries HI 700 HI 700 HI 700 HI 700 HI 700 HI 705 HI 705 HI 705 HI 705 HI 705 HI 710 HI 710 HI 710 HI 710 HI 710 Contrôleurs de Conductivité et de SDT pour montage sur panneau Manuel d’instructions...
  • Page 2 Ces instruments sont conformes aux normes EN 50081-1, EN 50082-1 et EN 61010-1. © Hanna Instruments Tous droits réservés. La reproduction en entier ou en parties de ce manuel est interdite sans le consentement écrit de Hanna Instruments Inc.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES EXAMEN PRÉLIMINAIRE ..... . 4 DESCRIPTION GÉNÉRALE ....4 DESCRIPTION DE FONCTIONNEMENT .
  • Page 4 EXAMEN PRÉLIMINAIRE Retirer l’appareil de son emballage et l'examiner attentivement. En cas de dommages occasionnés par le transport, contacter votre distributeur immédiatement. Note Conserver tout le matériel d’emballage jusqu’au fonctionnement de l’appareil. Tout instrument défectueux doit être retourné dans son emballage d’origine. DESCRIPTION GÉNÉRALE HI 700, HI 705 et HI 710 sont des contrôleurs d’ÉC et SDT à...
  • Page 5 1000 ppm; 0 à 10.00 ppm; 0 à 100.0 ppm) pour modèle HI 705. • Possibilité de basculer aux mesures SDT avec un facteur de conversion de 0.00 à 1.00 (HI 710 seulement). • Compensation de la température des solutions standards Hanna.
  • Page 6 DESCRIPTION DE FONCTIONNEMENT PANNEAU AVANT 1. Écran à cristaux liquides 2. Touche SETUP entrée en mode réglage 3. Touche CFM confirme le choix courant (et passe au prochain item) 4. Touche CAL initialise et quitte le mode étalonnage 5. Touche augmente le caractère/lettre clignotant de un lors de la sélection du paramètre.
  • Page 7 PANNEAU ARRIÈRE 1. Sortie analogique 2. Alimentation 3. Terminal d’alarme 4. Contact 2 - terminal de second dosage 5. Minuterie 6. Hold (gel des lectures) 7. Contact 1 - terminal de premier dosage 8. Connecteur du capteur de température Pt 100 9.
  • Page 8 SPÉCIFICATIONS Gamme 0.0 à 199.9 µS, 0 à 1999 µS (HI 700, HI 710 seul.) 0.00 à 19.99 mS, 0.0 à 199.9 mS (HI 700, HI 710 seul.) 0.0 à 100.0 ppm, 0 à 1000 ppm (HI 705, HI 710* seul.) 0.00 à...
  • Page 9 INSTALLATION HI 700, HI 705 et HI 710 offrent une multitude possibilités: points de consigne simples ou doubles, dosages ON/OFF ou PID, sorties isolées avec zoom sélectionnable, sorties enregistrement en mAmps et volts. Utilise le capteur de température à 3 fils Pt100 afin compenser pour la...
  • Page 10 • • • • • Alimentation: connecter un câble d’alimentation 3 fils au terminal en portant attention aux connections tension (L), terre (PE) et neutre (N). Puissance: 115 VCA -100 mA / 230 VCA - 50 mA. Contact tension: fusible incorporé 200 mA. Courant de mise à...
  • Page 11 Note Si l’appareil ne détecte pas la sonde de température, il basculera automatiquement en compensation manuelle de la température. La température s’ajustera alors avec les touches UP et DOWN. Le symbole “°C” clignotera à l’écran. Note Tous les câbles externes à connecter au panneau arrière doivent se terminer par des fiches.
  • Page 12 MODE RÉGLAGE HI 700, HI 705 et HI 710 offrent une multitude de possibilités du dosage ON/OFF ou PID à la sortie analogique enregistreur et de l’alarme aux tests automatiques. Le mode de réglage permet à l’utilisateur de régler toute les caractéristiques de l’appareil.
  • Page 13 • Entrer la première valeur du mot de passe avec les touches • Confirmer ensuite le caractère affiché avec la touche et passer au suivant. • Lorsque le mot de passe est entré en entier, pousser CFM pour confirmer. Note Le mot de passe par défaut est “0000”.
  • Page 14 • Après la confirmation, le paramètre sélectionné est affiché. L’utilisateur peut dérouler les paramètres en poussant CFM. Pour régler directement un autre paramètre, pousser SETUP de nouveau et entrer le code ou dérouler les données en poussant CFM. Le tableau suivant liste les codes de réglage, leur description, leurs valeurs et si un mot de passe est nécessaire pour visualiser l’item (colonne “MP”): Code...
  • Page 15 Code Code Code Valeurs Valeurs Valeurs Défaut Défaut Défaut Code Code Valeurs Valeurs Défaut Défaut 12 Relais 1 0.5 à 99.5% 25% p.é. point de consigne (S1) pleine échelle 13 Relais 1 hystérésis (H1) 0 à 5% p.é. 1% p.é. 14 Relais 1 déviation (D1) 0.5 à...
  • Page 16 Code Code Code Valeurs Valeurs Valeurs Défaut Défaut Défaut Code Code Valeurs Valeurs Défaut Défaut 42 Sortie analogique 0 à 100% p.é. 100% p.é. plus haute limite (O_VARMAX) (O_VARMIN < O_VARMAX - 5% p.é.) 60 Jour courant 01 à 31 de RTC 61 Mois courant 01 à...
  • Page 17 Si M1= 2 donc S1+H1<HA; Si M1= 3 donc S1+D1<HA; Si M1= 4 donc S1-D1>LA; Si M2= 1 donc S2-H2>LA; Si M2= 2 donc S2+H2<HA; Si M2= 3 donc S2+D2<HA; Si M2= 4 donc S2-D2>LA; Si M1= 1 et M2 = 2 donc S1-H1>S2+H2, S2>LA, HA>S1;...
  • Page 18 MODE DE CONTRÔLE Le mode de contrôle est le mode normal d’opération pour ces appareils. En mode contrôle, l’instrument accomplit les tâches principales suivantes: • convertit l’information de ÉC/SDT et entrées de température en valeurs digitales; • contrôle les relais et génère les sorties analogiques comme déterminé...
  • Page 19 dosage où des relais sont actifs sans interruption, c.-à-d. lorsque le relais est en mode ON/OFF ou PID si ce dernier est toujours à ON. Ce paramètre peut être réglé par la procédure de réglage. Lorsque la frontière supérieure est atteinte, une alarme est générée;...
  • Page 20 contrôler une pompe doseuse à basse conductivité. Point de consigne Point de consigne + Hystérésis MODE DE CONTRÔLE P .I.D. Le contrôle PID est conçu pour éliminer avec stabilité et rapidité le cycle associé au contrôle ON/OFF par la combinaison des méthodes de contrôle proportionnelle, intégrale et dérivative.
  • Page 21 et plus stable que les contrôleur ON/OFF et agit plus rapidement aux changements dus à l’ajout de solution ÉC haute et basse. Un exemple de la façon dont la réponse sur-injecte peut être amélioré avec un réglage d’action de vitesse adéquat, comme le démontre le graphique suivant.
  • Page 22 suit: Kp = 100/PB. L’action proportionnelle est réglée par la procédure comme une “déviation” en pourcentage de la pleine échelle de la gamme sélectionnée. Chaque point de consigne a une déviation sélectionnable: D1 pour point de consigne 1 et D2 pour point de consigne 2. Encore deux paramètres doivent être donnés pour les deux points de consigne: Ti = Kp/Ki, heure de réglage, mesurée en minutes...
  • Page 23 PROCÉDURE SIMPLE DE RÉGLAGE La procédure suivante utilise une technique graphique d’anlayse de la courbe de réponse à une variation du signal d’entrée. 1. En partant d’une solution ÉC ou SDT d’une valeur différente du liquide à doser, mettre le dispositif de dosage à sa capacité...
  • Page 24 RELAIS D’ALARME Le relais d’alarme fonctionne comme suit: FS•C = NO (Ouverture normale) Relais énergisé FS•O = NC (Fermeture normale) Relais désénergisé Pendant la condition d’alarme, le relais est sans énergie. Sans condition d’alarme, le relais est énergisé. alarme haute réglée à 1400 µ S Exemples: alarme basse réglée à...
  • Page 25 de situations anormales; s’il y a interruption de la ligne, aucune alarme sonne, causant des dommages dispendieux. D’un autre côté, un logiciel est utilisé pour déclencher l’alarme dans des circonstances anormales, par exemple, si les terminaux de dosage sont fermés pendant une trop longue période.
  • Page 26 MODE AU RALENTI Le mode au ralenti est accessible par le code de réglage 2. En mode au ralenti, l’appareil effectue les même tâches qu’en mode contrôle, sauf pour les relais. Le relais d’alarme est activé (condition sans alarme), les relais de contrôle ne sont pas activés lorsque la sortie analogique reste activée.
  • Page 27 Configuration des fiches comme suit: Sortie Fiche 1 Fiche 2 Fiche 3 Fiche 4 0-5 VCC, 1-5 VCC – – – – 0-10 VCC – – – – 0-20 mA, 4-20 mA – – – – – – 0-1 mA –...
  • Page 28 ÉTALONNAGE Le contrôleur est étalonné en usine pour la température comme pour les sortie et entrée analogiques. L’utilisateur devrait étalonner l’appareil fréquemment pour obtenir des résulats ÉC et SDT plus précis. Avant de commencer une opération normale, il est recommandé de standardiser la sonde avec la solution d’étalonnage Hanna près de la valeur de l’échantillon et dans la gamme sélectionnée.
  • Page 29 Étalonnage du zéro • Pour effectuer l’étalonnage ÉC ou SDT, accéder au mode étalonnage en poussant la touche CAL et entrer le mot de passe. • Après avoir entré le bon mot de passe, les actions de contrôle s’arrêtent et l’écran supérieur affichera la première valeur d’étalonnage ÉC ou SDT avec l’indicateur “CAL”...
  • Page 30 Si la lecture n’est pas près de la solution sélectionnée, le message "ERROR" clignotera. Note Un étalonnage en 2 points est toujours suggéré. Toutefois, l’étalonnage ÉC/SDT peut également être effectué en 1 point. Pour étalonner le zéro seulement, pousser seulement la touche CAL après la confirmation de la lecture zéro (avec CFM);...
  • Page 31 • Pousser CAL pour entrer en mode étalonnage. L’écran affichera le zéro par défaut. • Pousser LCD pour afficher la constante de la cellule courante à l’écran supérieur (la valeur par défaut est 2.000 cm • Pousser la touche SETUP . •...
  • Page 32 ÉTALONNAGE DE LA TEMPÉRATURE L’appareil est étalonné en usine pour la température. Toutefois, l’utilisateur peut également effectuer un étalonnage de la température en 1 point. Cette procédure permet d’étalonner le zéro seulement; la pente demeurera étalonnée en usine. • Préparer un bécher contenant la solution à une température dans la gamme de l’appareil.
  • Page 33 analogique de l’appareil (#11 de la page 7) • Pousser et maintenir CFM et ensuite CAL pour entrer en mode d’étalonnage de l’entrée analogique. • Entrer le mot de passe. • Sélectionner le code 0 à partir des flèches et confirmer en poussant CFM.
  • Page 34 mise en marche. • Avec un multimètre ou le HI 931002, connecter le port commun à la sortie à la terre et le second port à la sortie courant ou voltage (dépendamment à quel paramètre il a été étalonné). • Pousser et maintenir CFM, puis et ensuite CAL pour entrer en mode d’étalonnage de la sortie analogique.
  • Page 35 Note En ajustant les valeurs à l’aidre des touches , il est important de laisser au moins 30 secondes de temps de réponse. Le tableau suivant montre les valeurs des codes de sortie ainsi que les valeurs des points d’étalonnage (sorties analogiques minimum et maximum) telles qu’affichées à...
  • Page 36 DERNIÈRES DONNÉES D’ÉTALONNAGE L’appareil peut afficher les dernières données suivantes: • Date; • heure; • constante de la cellule En affichant ces données, l’appareil demeure en mode de contrôle. Les données sont relatives à la gamme sélectionnée seulement. La procédure suivante indique le débit. L’affichage de ces items suit la séquence des données antérieures.
  • Page 37 CONDITIONS FAUTIVES ET PROCÉDURES DE TEST AUTOMATIQUE Les conditions fautives suivantes devraient être détectées par le logiciel: • Erreur de la mémoire EEPROM; • défaillance du bus interne I2C; • perte de la date; • boucle de disfonctionnement de code. Les erreurs de la mémoire EEPROM peuvent être détectées par la procédure de test automatique à...
  • Page 38 TEST AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN La procédure de test automatique de l’écran consiste à illuminer tous les segments de l’écran simultanément. Le test de l’écran est annoncé par le message déroulant "Display test". Les segments sont illuminés pendant quelques secondes et puis éteints avant de quitter la procédure de test automatique.
  • Page 39 poussées simultanément afin d’être bien reconnues. Pour quitter la procédure de test du clavier, pousser les touches LCD, CAL et SETUP simultanément TEST AUTOMATIQUE DE LA MÉMOIRE EEPROM La procédure de test automatique de la mémoire EEPROM implique une vérification de la somme des données emmagasinées dans la mémoire.
  • Page 40 Premièrement, tous les relais et DELs sont éteints, puis allumés un après l’autre pendant quelques secondes cycliquement. L’utilisateur peut interrompre le cycle en poussant n’importe quelle touche, comme indiqué dans le message déroulant. Note Le test des relais et DELs doit être effectué avec les contacts déconnectés des dispositifs externes.
  • Page 41 L’heure de l’amorçage de la minuterie de nettoyage peut être réglée par les codes de réglage 73, 74, 75 et 76. MISE EN MARCHE Pendant la mise en marche automatique, l’horloge en temps réelle (RTC) est vérifiée pour voir si une remise à zéro a été effectuée depuis la dernière initialisation du logiciel.
  • Page 42 VALEURS ÉC À TEMPÉRATURES VARIABLES La température a un effet significatif sur la conductivité. Le tableau suivant montre les valeurs ÉC à températures variables pour les solutions d’étalonnage Hanna. TEMPÉRATURE VALEURS ÉC (µS/cm) °C °F HI 7030 HI 7031 HI 7033 HI 7034 HI 7035 HI 7039 HI 8030 HI 8031 HI 8033 HI 8034 HI 8035 HI 8039 7150 48300...
  • Page 43 ENTRETIEN DE LA SONDE ÉC/SDT La sonde peut compenser la contamination normale par un ré-étalonnage. Lorsqu’aucun étalonnage ne peut être complété, retirer la sonde de conductivité du système pour entretien. ENTRETIEN PÉRIODIQUE Inspecter la sonde et le câble. Le câble utilisé pour la connection doit être intact et aucun bris ne doit être présent sur l’isolation du câble.
  • Page 44 ACCESSOIRES SOLUTIONS TAMPONS CONDUCTIVITÉ ET SDT HI 7030L 12880 µS/cm (µmho/cm), 460ml HI 7030M 12880 µS/cm (µmho/cm), 230ml HI 7031L 1413 µS/cm (µmho/cm), 460ml HI 7031M 1413 µS/cm (µmho/cm), 230ml HI 7033L 84 µS/cm (µmho/cm), 460 ml HI 7033M 84 µS/cm (µmho/cm), 230 ml HI 7034L 80000 µS/cm (µmho/cm), 460ml HI 7034M...
  • Page 45 HI 8039L 5000 µS/cm (µmho/cm), 460 ml SOLUTIONS DE NETTOYAGE D’ÉLECTRODE HI 7061M Solution de nettoyage général, 230 ml HI 7061L Solution de nettoyage général, 460 ml SOLUTIONS DE NETTOYAGE D’ÉLECTRODE EN BOUTEILLES APPROUVÉES FDA HI 8061M Solution de nettoyage général, 230 ml HI 8061L Solution de nettoyage général, 460 ml AUTRES ACCESSOIRES...
  • Page 46 En cas de besoin, contactez le distributeur le plus près de chez vous ou Hanna Instruments. Vous devez conserver votre preuve d’achat. Si l’appareil est sous garantie, précisez le numéro de série, la date d’achat ainsi que la nature du problème.
  • Page 47 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Recommandations pour les utilisateurs Recommandations pour les utilisateurs Recommandations pour les utilisateurs Recommandations pour les utilisateurs Recommandations pour les utilisateurs Avant d’utiliser ce produit, ayez l’assurance qu’il convient exactement à votre type d’application. L’utilisation de cet instrument dans un environnement résidentiel peut causer des interférences dues aux équipements radio et télévisuel.
  • Page 48 h t t p : / / w w w . h a n n a c a n . c o m...

Ce manuel est également adapté pour:

Hi 705 serieHi 710 serie