Télécharger Imprimer la page

Thule Aero Load Stop 502 Guide Rapide page 2

Publicité

3
4
• If payload is below tops of load stops, secure load straps directly to vehicle crossbars.
Si la charge utile se trouve sous le dessus des butées, fixez des sangles de chargements directement sur les barres transversales du véhicule.
Si la carga se encuentra por debajo de los topes de carga, asegure las correas de carga directamente en los travesaños del vehículo.
• If payload extends above tops of load stops, load straps can be secured to load stops or directly to vehicle crossbars.
Si la charge utile dépasse du dessus des butées, des sangles de chargement peuvent être fixées sur les butées ou directement sur les barres
transversales du véhicule.
Si la carga supera la altura de los topes de carga, puede asegurar las correas de carga en los topes de carga o directamente en los travesaños
del vehículo.
• All long loads must be tied down front and rear to the bumpers or tow hooks on the vehicle.
Toutes les longues charges doivent être arrimées à l'avant et à l'arrière sur les pare-chocs ou les crochets de remorquage du véhicule.
Si transporta cargas de gran longitud, amarre la parte frontal y trasera a los paragolpes o los ganchos de remolque del vehículo.
CAUTION:
Opening sunroof with payload attached risks damage to sunroof, payload or both. Open sunroof carefully and watch
for contact.
ATTENTION : Si vous ouvrez le toit ouvrant alors que des charges utiles sont fixées, le toit ouvrant, la charge utile ou les deux peuvent être
endommagés. Ouvrez le toit ouvrant avec précautions et évitez les contacts.
PRECAUCIÓN: Si abre el techo deslizante con la carga, puede dañar el techo deslizante, la carga o ambos. Abra el techo deslizante con
cuidado y evite que toque la carga.
5015190_01
• Tighten knob firmly to set load stop position.
Serrez fermement le bouton pour ajuster la position de la butée.
Ajuste la perilla firmemente para que el tope de carga quede en
la posición deseada.
NOTE:
Protective t-track strips can be cut to fit around load stops and
re-installed, or left off to allow for maximum load stop adjustability.
Leaving t-track strips off may result in increased wind noise while
travelling.
REMARQUE: Les bandes de protection de la rainure en T peuvent être coupées pour
s'ajuster autour des butées et les réinstaller. Vous pouvez également ne
pas les réinstaller pour permettre un ajustement maximum des butées.
Si les bandes de protection ne sont pas remises en place, le bruit du vent
pourrait être plus fort pendant les déplacements.
NOTA:
Las tiras de protección de la guía en T se pueden cortar para instalar los
topes de carga y luego volver a colocarse. Si lo desea, puede optar por
no usarlas, para ajustar el tope de carga al máximo. Tenga en cuenta que,
en caso de no utilizar las tiras de la guía en T, se pueden producir ruidos
por el viento al viajar.
USAGE GUIDELINES
DIRECTIVES D'UTILISATION
INDICACIONES PARA EL USO
2 of 4

Publicité

loading