Télécharger Imprimer la page

Febco Master 856ST Serie Instructions D'installation

Dispositif à double clapet; détecteur à double clapet
Masquer les pouces Voir aussi pour Master 856ST Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
IS-F-850/856-DC/DCDA
Installation Instructions • Instrucciones de instalación • Instructions d'installation
Series 850, LF850, 856, and 856ST
Serie 850, LF850, 856 y 856ST
Séries 850, LF850, 856 et 856ST
Double Check Valve Assemblies
Double Check Detector Assemblies
Montajes con válvula de retención doble
Montajes de detección de retención doble
Dispositif à double clapet
Détecteur à double clapet
Size: 2
" - 10" (65-250mm)
1
2
Tamaño: 65 a 250 mm (21⁄ 2 a 10 pulg.)
Dimensions : 65 mm à 250 mm (2,5 po à 10 po)
Series 850 / Serie 850 / Série 850

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Febco Master 856ST Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com IS-F-850/856-DC/DCDA Installation Instructions • Instrucciones de instalación • Instructions d’installation Series 850, LF850, 856, and 856ST Serie 850, LF850, 856 y 856ST Séries 850, LF850, 856 et 856ST Double Check Valve Assemblies Double Check Detector Assemblies Montajes con válvula de retención doble Montajes de detección de retención doble Dispositif à...
  • Page 2 INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PRODUCT FAILURE WHICH CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY AND/OR DEATH. FEBCO is not responsible for damages resulting from improper installation and/or maintenance. Local building or plumbing codes may require modifications to the information provided.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Typical Installation 12" Min (300mm) Figure 1 Refer to Local Codes 12" min. (300mm) Refer To Local Codes RWWP RWWP 6" Min (150mm) Refer to Local Codes Flow 6" min. (150mm) Flow Refer To Local Codes HORIZONTAL INSTALLATION OF THE DC SERIES 850, LF850 HORIZONTAL INSTALLATION OF THE DC SERIES 850 &...
  • Page 4 Watts recommends yearly maintenance. Consult your local codes for requirements in your area. 1. Detailed maintenance manuals 4. Do not force parts. Parts should fit are available from your local Febco together freely. Excess force may representative. cause damage and render the assembly inoperable.
  • Page 5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PERTINENTES PUEDE OCASIONAR FALLAS EN EL PRODUCTO, LO CUAL, A SU VEZ, PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. FEBCO no se hace responsable por daños derivados de una instalación o un mantenimiento incorrectos.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación típica Figura 1 Mínimo 300 mm (12 pulg.) Consulte los códigos locales 12" min. (300mm) Refer To Local Codes RWWP Mínimo 150 mm (6 pulg.) RWWP Flujo Consulte los códigos locales 6" min. (150mm) Flow Refer To Local Codes INSTALACIÓN HORIZONTAL DEL MONTAJE DE RETENCIÓN DOBLE SERIES...
  • Page 7 Información general Watts recomienda efectuar un mantenimiento anual. Consulte los códigos locales para conocer los requisitos del área donde se encuentra. 1. Su representante local de FEBCO dispone 4. No fuerce las piezas. Las piezas deben de manuales de mantenimiento detallados.
  • Page 8 BONNES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES AU PRODUIT QUI PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES ET/OU LA MORT. FEBCO n’est pas responsable des dommages résultant d’une mauvaise installation et/ou d’une mauvaise maintenance. Les codes du bâtiment ou de plomberie locaux peuvent nécessiter des modifications à...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Installation type Figure 1 300 mm (12 po) min. Se conformer aux codes locaux 12" min. (300mm) RWWP Refer To Local Codes 150 mm (6 po) min. RWWP Débit Se conformer aux codes locaux 6"...
  • Page 10 (0,25 po). 5. Installer les boulons et les écrous et les resserrer. Procédé d’essai FEBCO recommande de choisir l’un des tests annuels présentés dans le manuel ASSE de série 5000, en fonction de sa conformité à la règlementation locale en vigueur.
  • Page 11 SPANISH Garantía limitada: FEBCO (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a partir de la fecha de embarque original, que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal. En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía, la Compañía reemplazará...
  • Page 12 FRENCH Garantie limitée: FEBCO (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant la période de garantie, la Société, à...