Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IS-F-870V/876V-DC/DCDA
Installation Instructions • Instrucciones de instalación • Instructions d'installation
S eries 870V, 876V, LF870V, and 876VST
Series 870V, 876V, LF870V, y 876VST
Séries 870V, 876V, LF870V, et 876VST
Double Check Valve Assemblies
Double Check Detector Assemblies
Montajes con válvula de retención doble
Montajes de detección de retención doble
Dispositifs à double clapet
Détecteur à double clapet
Size: 2
" - 10" (65-250mm)
1
2
Tamaño: 65 a 250 mm (2
a 10 pulg.)
1
2
Dimensions : 65 mm à 250 mm (2,5 po à 10 po)
Series 876V / Serie 876V / Série 876V

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Febco Master 870V Série

  • Page 1 IS-F-870V/876V-DC/DCDA Installation Instructions • Instrucciones de instalación • Instructions d’installation S eries 870V, 876V, LF870V, and 876VST Series 870V, 876V, LF870V, y 876VST Séries 870V, 876V, LF870V, et 876VST Double Check Valve Assemblies Double Check Detector Assemblies Montajes con válvula de retención doble Montajes de detección de retención doble Dispositifs à...
  • Page 2 INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PRODUCT FAILURE WHICH CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY AND/OR DEATH. FEBCO is not responsible for damages resulting from improper installation and/or maintenance. Local building or plumbing codes may require modifications to the information provided.
  • Page 3 In case of a possible warranty claim, contact your local supplier or FEBCO Representative. DO NOT REMOVE THE VALVE ASSEMBLY FROM THE PIPELINE. Typical Installation...
  • Page 4 5. Install the bolts and nuts and tighten. Test Procedure for Double Check Valve Assemblies FEBCO recommends the use of the appropriate annual test method presented in the ASSE Series 5000 manual that is consistent with your local codes.
  • Page 5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PERTINENTES PUEDE OCASIONAR FALLAS EN EL PRODUCTO, LO CUAL, A SU VEZ, PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. FEBCO no se hace responsable por daños derivados de una instalación o un mantenimiento incorrectos.
  • Page 6 FEBCO local. NO QUITE EL MONTAJE DE LA NOTA: Todas las uniones son probadas en la VÁLVULA DE LA TUBERÍA. fábrica para evaluar su correcto funcionamiento 8.
  • Page 7 Servicio y mantenimiento General 1. Su representante local de Febco dispone de 4. No fuerce las piezas. Las piezas deben manuales de mantenimiento detallados. calzar con facilidad. El exceso de fuerza puede provocar daños y dejar el montaje 2. Enjuague todas las piezas con agua limpia fuera de funcionamiento.
  • Page 8 BONNES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES AU PRODUIT QUI PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES ET/OU LA MORT. FEBCO n’est pas responsable des dommages résultant d’une mauvaise installation et/ou d’une mauvaise maintenance. Les codes du bâtiment ou de plomberie locaux peuvent nécessiter des modifications à...
  • Page 9 En conséquence, le dysfonctionnement représentant FEBCO. NE PAS DÉPOSER LA d’une soupape chez le client sera fort SOUPAPE DE LA CANALISATION. probablement dû à un clapet de non-retour 8. La soupape doit être protégée contre le gel obstrué par des impuretés. Cette anomalie et une montée de pression excessive.
  • Page 10 5. Installer les boulons et les écrous et les resserrer. Procédure d’essai pour les dispositifs à double clapet FEBCO recommande de choisir l’un des tests annuels présentés dans le manuel ASSE de série 5000, en fonction de sa conformité à la règlementation locale en vigueur.
  • Page 11 SPANISH Garantía limitada: FEBCO (en adelante, “la Compañía”) garantiza, por un período de un año a partir de la fecha de embarque original, que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal. En caso de que se encuentren tales defectos dentro del período de garantía, la Compañía reemplazará...
  • Page 12 FRENCH Garantie limitée: FEBCO (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à compter de la date d’expédition d’origine. Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant la période de garantie, la Société, à...

Ce manuel est également adapté pour:

Master 876v sérieMaster lf870v sérieMaster 876vst