Publicité

Liens rapides

Notice d'emploi du système

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser Evolution wireless D1

  • Page 1 Notice d‘emploi du système...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Consignes de sécurité importantes ........2 Un son optimal en toute simplicité...
  • Page 3: Consignes De Sécurité Importantes

    Sennheiser. 15. N’utilisez les produits qu’en conjonction avec des chariots, étagères, sta- tifs, supports ou tables indiqués par Sennheiser ou vendus avec les pro- duits. 16. En cas d’utilisation d’un chariot, poussez-le en même temps que les pro- duits en faisant preuve d’une extrême prudence afin d’éviter les blessures...
  • Page 4 • de dégagement de feu, • de dégagement de chaleur, • de dégagement de fumée ou de gaz. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive. Conservez les piles rechargeables hors de portée des enfants. Ne rechargez les piles rechargeables qu’avec le chargeur recommandé par Sennheiser.
  • Page 5 Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation diffé- rente de celle définie dans les notices d‘emploi des produits. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive des produits et de leurs accessoires.
  • Page 6: Un Son Optimal En Toute Simplicité

    WiFi ou le Bluetooth • Longue autonomie • Télécommande, surveillance et mise à jour centralisées via l‘appli « Wireless System Remote » (WSR) ou le logiciel « Sennheiser D1 SL Updater » • Codes QR pour un accès confortable aux nombreuses fonctions d‘aide...
  • Page 7: Contenu

    Contenu Contenu Lavalier Headmic Instrument Vocal Sets Contenu ew D1-835-S ew D1-845-S ew D1-935 ew D1-945 ew D1-ME2 ew D1-ME3 ew D1-CI1 Récepteur fixe EM D1 Émetteur de poche – – – – SK D1 Micro cravate – – – –...
  • Page 8: Vues D'ensemble Des Produits

    Vues d‘ensemble des produits Vues d‘ensemble des produits Les émetteurs et le récepteur sont disponibles en différentes variantes pays : • Variante -H – pour l‘Europe, le Royaume-Uni et tous les autres pays où les appareils sont en vente • Variante -NH – pour les Amériques, le Chine et l‘Australie •...
  • Page 9 Vues d‘ensemble des produits LED de statut La liaison radio avec l‘émetteur est établie. Les piles de l‘émetteur reçu dis- s’allume en vert posent d‘une capacité suffisante. La touche PAIR a été appuyée brièvement. Les appareils appairés sont en cours d‘identification.
  • Page 10 Vues d‘ensemble des produits Affichages/icônes du récepteur Affichage standard L‘affichage standard s‘affiche automatiquement après la mise en marche du récepteur ou si aucune touche du récepteur n‘est actionnée pendant un cer- tain temps. La luminosité de l‘écran est automatiquement réduite après quelques minutes.
  • Page 11 Vues d‘ensemble des produits Autonomie restante du pack accu de s‘affiche uniquement lorsque le pack accu optionnel est utilisé (pour les l‘émetteur reçu détails, voir page 28). Affichage à 7 segments de l‘état des Cet affichage apparaît également sur l‘écran de l‘émetteur (pour les détails, piles/du pack accu de l‘émetteur voir page 28).
  • Page 12: Émetteurs Skm D1, Skm-S D1 Et Sk D1

    Vues d‘ensemble des produits Émetteurs SKM D1, SKM-S D1 et SK D1 Commandes des émetteurs main SKM D1 et SKM-S D1 SKM-S D1 SKM D1 Mute Tête de micro dévissable Pour les détails, voir page 25. Ne touchez pas la tête de micro lors de la transmission pour éviter une altération de la directivité.
  • Page 13 Vues d‘ensemble des produits Commandes de l'émetteur de poche SK D1 Touche ON/OFF Appuyer brièvement pour allumer l‘émetteur de poche. Appuyer longuement pour éteindre l‘émetteur de poche (pour les détails, voir page 27) Prise jack 3,5 mm Mic/Line pour raccorder le micro cravate ou le micro serre-tête LED de statut La liaison radio avec le récepteur est établie.
  • Page 14: Affichages Des Émetteurs

    Vues d‘ensemble des produits Affichages des émetteurs NAME Nom de la liaison radio Pour les détails, voir page 34. Affichage à 7 segments de l’état Pour les détails, voir page 28. des piles/du pack accu Affichage à 6 segments du niveau affiche l‘intensité...
  • Page 15: Micro Serre-Tête Me 3-Ii

    Vues d‘ensemble des produits Micro serre-tête ME 3-II Capsule de micro avec à prise de son latérale et directivité cardioïde bonnette anti-vent Bras de micro pour orienter le micro vers le coin de la bouche Crochet d‘oreille pour une tenue parfaite sur les oreilles Clips pour fixer le câble de raccordement sur le crochet d’oreille...
  • Page 16: Mise En Service Des Produits

    Les télécommandes et casques à infrarouge, les téléphones DECT et les liai- sons radio UHF (par ex. Sennheiser evolution wireless G3) ne constituent pas une source d‘interférence et peuvent rester allumés. Vous pouvez détecter des sources d‘interférence à l‘aide d‘un scan- ner WiFi.
  • Page 17: Mise En Service Du Récepteur

    Mise en service des produits Mise en service du récepteur Coller les pieds autocollants AVIS Risque de décoloration des surfaces ! Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques susceptibles de présenter des taches au contact d’autres matières plastiques.
  • Page 18 Mise en service des produits Raccordez les antennes bâtons 2G4 aux deux prises R-SMA à l’arrière du récepteur. Orientez les antennes bâtons 2G4 verticalement vers le haut. Si vous montez le récepteur dans un rack, il est conseillé de monter ses antennes à...
  • Page 19 Mise en service des produits Le kit de montage en rack GA 4 se compose de : 2 équerres de montage 1 rail de jonction 1 pièce de jonction 2 rallonges R-SMA Prises R-SMA vissantes Connecteurs R-SMA avec rondelles et écrous 2 caches pour les passages des antennes 2 vis cruciformes 6 vis cruciformes...
  • Page 20 Mise en service des produits Si vous souhaitez monter les antennes bâtons fournies à l’avant du rack : Lisez la section suivante. Si vous ne souhaitez pas monter les antennes bâtons fournies à l‘avant du rack : Enfoncez les deux caches dans les passages pour les antennes.
  • Page 21 Mise en service des produits Monter deux récepteurs dans un rack Vous pouvez monter deux récepteurs côté à côté dans un rack. Posez les deux récepteurs retournés côte à côte sur une surface plane. Positionnez la pièce de jonction au dessus des trous sur le dessous des récepteurs.
  • Page 22 (tablette ou smartphone). Logiciel « Sennheiser D1 SL Updater » Vous pouvez utiliser le logiciel « Sennheiser D1 SL Updater » pour mettre à jour le micrologiciel de vos appareils (voir page 41).
  • Page 23 Mise en service des produits Raccorder le récepteur au secteur N’utilisez que le bloc secteur fourni (NT 12-4C ou NT 2-3). Ce bloc secteur est destiné au récepteur et garantit un fonctionnement sûr. NT 12-4C NT 2-3 Si vous utilisez le bloc secteur NT 2-3 : Glissez l’adaptateur pays fourni sur le bloc secteur.
  • Page 24: Mise En Service De L'émetteur De Poche

    Raccorder le micro cravate ou le micro serre-tête à l'émetteur de poche Ne raccordez que le micro cravate ou le micro serre-tête recommandé par Sennheiser. Ces microphones sont optimisés pour une utilisation avec l‘émet- teur de poche. Branchez le connecteur jack du micro cravate ou du micro serre-tête dans...
  • Page 25: Préparer Le Micro Serre-Tête Pour L'utilisation

    Mise en service des produits Vissez l’écrou-raccord du connecteur jack. Préparer le micro serre-tête pour l‘utilisation Régler le bras de micro et le tour de cou Pour le meilleur confort possible et une tenue optimale du microphone, le tour de cou et le bras de micro doivent être réglés pour bien s’adapter à votre tête. AVIS Dommages au bras de micro Le bras de micro peut casser ou son fonctionnement s’altérer si vous le cour-...
  • Page 26: Mise En Service De L'émetteur Main

    Mise en service des produits Mise en service de l‘émetteur main Si vous touchez l’antenne de l’émetteur main lors de la transmission, la portée sera considérablement réduite. Si vous couvrez la tête de micro lors de la transmission, la directivité du micro est altérée, ce qui peut changer le son. Ne tenez l‘émetteur main que par son corps.
  • Page 27: Charger Le Pack Accu

    Mise en service des produits Charger le pack accu Si vous utilisez les packs accus BA 10 ou BA 30 optionnels, vous pouvez les charger avec un bloc chargeur USB standard ou via le port USB d‘un ordina- teur. Pour charger le pack accu BA 30 de l‘émetteur de poche, vous n‘avez pas besoin de retirez le pack accu de l’émetteur.
  • Page 28: Utilisation Des Produits

    Utilisation des produits Utilisation des produits Les appareils de la série sont conçus pour une manipulation facile et une mise en service rapide : Le récepteur et l’émetteur d’un ensemble sont pré-appairés en usine et donc prêts à l’emploi immédiat. Le récepteur, doté...
  • Page 29: Vérifier L'état De Charge Des Piles/Packs Accus

    Utilisation des produits Éteindre l‘émetteur main Poussez longuement la touche ON/OFF en direction du corps de l’émetteur main. LONG = OFF L’écran et la LED de statut s’éteignent. Vérifier l‘état de charge des piles/packs accus Si la charge des piles ou du pack accu ne suffit que pour une autonomie res- tante de moins de 30 minutes, les LED de statut de l’émetteur et du récepteur clignotent en rouge.
  • Page 30: Mettre En Sourdine L'émetteur De Poche Ou L'émetteur Main Skm-S D1

    Utilisation des produits Mettre en sourdine l‘émetteur de poche ou l'émetteur main SKM-S D1 L’émetteur de poche et l’émetteur main SKM-S D1 disposent d’un commuta- teur MUTE qui permet de couper le signal audio sans éteindre l’émetteur. Pour qu’un émetteur puisse être mis en sourdine, son commutateur MUTE doit être activé...
  • Page 31: Identifier Des Appareils Appairés

    Utilisation des produits AVIS Défaillance des liaisons radio pendant la mise à jour du micrologiciel Toutes les liaisons radio sont perturbées lors de la mise à jour du microlo- giciel et ne sont donc pas disponibles pour la transmission audio. N’effectuez jamais la mise à...
  • Page 32: Utilisation Du Menu De Commande Du Récepteur

    Utilisation des produits Utilisation du menu de commande du récepteur Utiliser les touches pour naviguer dans le menu Touche Fonction • Appuyer brièvement : Allumer le récepteur • Appuyer longuement : Éteindre le récepteur Appuyer sur la touche STANDBY • Revenir à un niveau supérieur du menu SHORT •...
  • Page 33 Utilisation des produits Vue d‘ensemble du menu de commande du récepteur Home Affichage standard Affichage standard avancé (voir page 9) (voir page 10) Level 1 Audio System Network Name Walk Test Settings Settings Settings Level 2 Low Cut Auto Lock Mode Mute Equalizer...
  • Page 34 Utilisation des produits Level 1 Level 2 Fonction Voir ... System Auto Lock Activer/désactiver le verrouillage auto- page 36 Settings matique des touches Mute Switch Activer/désactiver le commutateur page 36 MUTE de l’émetteur Display Régler la luminosité de l’écran page 37 Brightness Help Afficher le code QR de l’aide...
  • Page 35 Utilisation des produits Changer le nom de la liaison radio Vous pouvez changer le nom de la liaison radio. Ce nom est affiché sur les écrans des appareils appairés. Sélectionnez Name. Sélectionnez et confirmez le caractère que vous souhaitez changer. Sélec- tionnez ensuite le nouveau caractère.
  • Page 36 Utilisation des produits Sélectionnez l’une des sept fréquences (50, 125, 315, 800, 2k, 5k ou 10k) EQUALIZER et appuyez sur la molette de sélection. 125 315 800 2k 5k 10k SAVE –5 –10 –15 50 Hz 125 Hz 315 Hz 800 Hz 2 kHz 5 kHz...
  • Page 37 Utilisation des produits Régler de manière grossière le niveau de sortie du récepteur (Mic/Line) Vous pouvez régler, de manière grossière, le niveau de sortie du récepteur pour adapter le signal à l’entrée (micro ou ligne) du pupitre de mixage. Sélectionnez Audio Settings – Output Type. Effects Reset Audio Level 10 dB...
  • Page 38 Vous êtes redirigé sennheiser.com/D1-manual Manual vers la page de téléchargement de cette notice sys- tème. FAQ & Vous êtes redirigé sennheiser.com/D1-support Support vers la page FAQ/ service après- vente Sennheiser. Mobile Vous êtes redirigé sennheiser.com/D1-app vers la page de téléchargement de l’appli.
  • Page 39 Utilisation des produits Utilisez un scanner QR (par ex. téléphone mobile, appareil de lecture) pour lire le code QR qui s’affiche sur l’écran du récepteur et suivez ensuite l’adresse URL affichée dans votre navigateur. Alternativement, vous pouvez cliquer sur l‘adresse URL dans le tableau ci- dessus.
  • Page 40 Utilisation des produits Changer la passerelle Vous pouvez changer la passerelle du récepteur. Sélectionnez Network Settings – Gateway. 0.0.0.0. Subnet 0.0.0.0. Saisissez la passerelle. Gateway 0.0.0.0. Network Sélectionnez ensuite Save et confirmez en appuyant sur la molette de IPv6 1188:80F3:1388:... MAC 00:1B:66:7D:56:D3 sélection.
  • Page 41: Commande, Surveillance Ou Mise À Jour Des Appareils Via Le Réseau

    à jour le micrologiciel des appareils. Logiciel « Sennheiser D1 SL Updater » Vous pouvez utiliser le logiciel « Sennheiser D1 SL Updater » pour mettre à jour le micrologiciel.
  • Page 42 Pour mettre à jour le micrologiciel des appareils, vous pouvez utiliser soit l’appli « Wireless System Remote » (WSR), soit le logiciel « Sennheiser D1 SL Updater ». L’appli et le logiciel sont gratuits.
  • Page 43 Utilisation des produits Préparer la mise à jour du micrologiciel Veillez à ce que tous les récepteurs soient connectés en réseau comme décrit en page 21 et à ce que tous les récepteurs soient allumés. Éteignez tous les émetteurs. Vous mettez d’abord à jour le micrologiciel des récepteurs via le réseau. Vous mettez ensuite à...
  • Page 44 Downloadarea de Sennheiser et sauvegardez-le, par exemple, sur une clé USB. Installez sur cet ordinateur le logiciel « Sennheiser D1 SL Updater » qui peut être téléchargé depuis l’adresse www.sennheiser.com/D1-app. Démarrez le logiciel. Le logiciel détecte automatiquement tous les récepteurs sur le réseau ainsi que la version du micrologiciel utilisée.
  • Page 45 Utilisation des produits Mettre à jour le micrologiciel Après avoir mis à jour le micrologiciel de tous les récepteurs : des émetteurs Allumez un seul émetteur. Aucun autre émetteur ne doit être allumé pen- dant la mise à jour du micrologiciel ! Le récepteur appairé...
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien Des Produits

    Nettoyage et entretien des produits Nettoyage et entretien des produits Consignes de sécurité importantes AVIS Les liquides peuvent endommager les composants électroniques des appa- reils Une infiltration de liquide dans les appareils peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques. Ne nettoyez les appareils qu’à...
  • Page 47 Nettoyage et entretien des produits Enlevez la pièce en mousse de la partie supérieure de la grille. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la partie supérieure de la grille à l’aide d’un chiffon sec. Remettez en place la pièce en mousse. Revissez la partie supérieure sur la partie inférieure de la grille.
  • Page 48: En Cas D'anomalies

    En cas d’anomalies En cas d’anomalies Dépannage Problème Cause possible Solution Page Pas de signal audio Le récepteur est mal raccordé. Vérifiez les branchements du récepteur. L‘amplificateur ou le pupitre de mixage n‘est Veuillez vous référer à la notice d‘emploi pas raccordé, n‘est pas allumé, ou est réglé...
  • Page 49: Messages Affichés Sur L'écran

    De plus, l‘écran change de fond clair à fond foncé. Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans les tableaux ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées. Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, rendez-vous...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Système Réponse en fréquence BF 20 à 20.000 Hz Plage dynamique > 128 dB (A) THD (1 kHz) typ. < 0,1 % Échantillonnage audio 24 bit/48 kHz Rapport signal/bruit typ. 109 dB (A) Plages de fréquence HF 2.400 à...
  • Page 51 Caractéristiques techniques SKM D1 et SKM-S D1 Puissance de sortie HF auto-réglage adaptatif, jusqu‘à 100 mW ou 10 mW (spécifique au pays) Réponse en fréquence BF 50 à 20.000 Hz Sensibilité d‘entrée réglage automatique de la sensibilité Alimentation Piles : 2 x pile de type AA (1,5 V) Pack accu* : BA 10 (Li-Ion, 3,6 V)
  • Page 52 Caractéristiques techniques Microphones MMD 835-1 Type de micro dynamique Sensibilité 2,1 mV/Pa Directivité cardioïde Max. SPL 154 dB SPL MMD 845-1 Type de micro dynamique Sensibilité 1,6 mV/Pa Directivité super-cardioïde Max. SPL 154 dB SPL MMD 935-1 Type de micro dynamique Sensibilité...
  • Page 53 Caractéristiques techniques Blocs secteurs NT 12-4C Tension d‘entrée nominale 100 à 240 V~ Fréquence secteur 50 ou 60 Hz Courant d‘entrée max. 120 mA Tension de sortie nominale 12 V Consommation en mode veille ≤ 0,3 W Catégorie de rendement énergétique Température de –10 °C à...
  • Page 54 Caractéristiques techniques Chine (NT 2-3 uniquement) Corée KTL SU 10524-13002 (NT 2-3 uniquement) Russie ME95 Packs accus optionnels BA 10 Capacité de chargement 2.200 mAh Tension de sortie 3,6 V BA 30 Capacité de chargement 2.030 mAh Tension de sortie 3,7 V Conformes aux normes : Europe...
  • Page 55: Licenses

    Caractéristiques techniques Émetteur de poche Licenses CSR - aptX® Live Codec aptX® Live, which is used in this microphone, is provided by CSR. Designed specifically for digital wireless microphones, aptX® Live delivers exceptional acoustic quality with a dynamic range in excess of 120 dB and a coding delay of under 2 ms.
  • Page 56 Caractéristiques techniques OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. GNU GPL version 2 To obtain the source code of software components licensed under the GPL v2, please submit a written request to us.
  • Page 57 Caractéristiques techniques 4. The Font Software, modified or unmodified, in part or in whole, must be distributed entirely under this license, and must not be distributed under any other license. The requirement for fonts to remain under this license does not affect any document created using the Font Software, except any version of the Font Software extracted from a document created using the Font Software may only be distributed under this license.
  • Page 58: Accessoires

    Accessoires Accessoires Récepteur • Récepteur fixe EM D1 avec bloc secteur NT 2-3 ou NT 12-4C avec kit de montage en rack GA 4 Accessoires de montage pour récepteur • Kit de montage en rack GA 4 Câble de raccordement •...
  • Page 59 Accessoires Pack piles et pack accus (optionnels) • Pack piles B 10 pour émetteur main • Pack piles B 30 pour émetteur de poche • Pack accu BA 10 pour émetteur main • Pack accu BA 30 pour émetteur de poche Mallette de protection •...
  • Page 60: Déclarations Du Fabricant

    Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie • Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur les produits du système Sennheiser • Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
  • Page 61 Déclarations du fabricant NOTE : Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résiden- tielle.
  • Page 62 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 01/15, 560086/A01...

Table des Matières