Télécharger Imprimer la page

Gardena EasyCut 110/18V P4A Mode D'emploi page 5

Publicité

d) Retirez tout outil de réglage ou clé avant d'allumer la machine.
Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce de la machine en mouvement
peut causer des blessures.
e) Évitez une posture anormale. Veillez toujours à adopter une position
stable et à maintenir l'équilibre à tout moment.
Cela permet de mieux contrôler la machine dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples
ou des bijoux. Maintenez les cheveux et les habits hors de portée des
pièces de l'outil en mouvement.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par
les pièces de l'outil en mouvement.
g) Si des dispositifs d'extraction et de collection de la poussière
peuvent être montés, il convient de les mettre en place et de les utiliser
correctement. L'utilisation d'un dispositif d'extraction de poussière réduit les
risques inhérents à la présence de poussière.
h) Ne vous donnez pas un faux sentiment de sécurité et ne passez pas
outre les règles de sécurité des machines, même si vous êtes déjà fami-
liarisé avec la machine après l'avoir beaucoup utilisée. Une manipulation
inattentive peut entraîner de graves blessures en une fraction de secondes.
4) Utilisation et traitement de la machine
a) Ne forcez pas en utilisant la machine. Utilisez la machine adaptée
à votre travail.
La machine appropriée permettra de mieux réaliser la tâche et de manière plus
sûre au régime indiqué.
b) N'utilisez pas la machine si l'interrupteur est défectueux.
Toute machine qui ne peut pas être contrôlée par son interrupteur est dangereuse
et doit être réparée.
c) Débranchez la fiche de la prise électrique et/ou retirez la batterie
avant d'effectuer des réglages de la machine, de changer d'accessoires
ou de ranger la machine. De telles mesures préventives réduisent le risque
de démarrage accidentel de la machine.
d) Rangez les machines non utilisées hors de portée des enfants.
N'autorisez pas des personnes qui ne sont pas familières avec l'utilisa-
tion de cette machine et qui n'ont pas lu ces instructions à s'en servir.
Les machines sont dangereuses entre les mains de personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les machines avec soin. Vérifiez le bon fonctionnement
des pièces mobiles et qu'elles ne coincent pas, qu'il n'y a pas de pièces
fracturées ou autrement endommagées qui puissent affecter le fonction-
nement de la machine. En cas de dommages, faites réparer la machine
avant de l'utiliser.
Un grand nombre d'accidents résultent d'un mauvais entretien des machines.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils de coupe bien entretenus et bien aiguisés présentent moins de risques
de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utilisez la machine, ses accessoires et les outils insérables, etc.
conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de
travail et de la tâche à réaliser.
L'utilisation de machines pour des applications différentes de celles pour les-
quelles elles ont été conçues peut être la cause d'une situation dangereuse.
h) Maintenez les poignées et surfaces de poignée sèches, propres
et exemptes d'huile et de graisse.
Des poignées et surfaces de poignée glissantes ne permettent pas une utilisation
et un contrôle sûrs de la machine dans des situations imprévues.
5) Utilisation et traitement de l'outil à batterie
a) Chargez les batteries uniquement à l'aide de chargeurs recomman-
dés par le fabricant. Un chargeur destiné à un type particulier de batteries est
exposé au risque d'incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
b) Utilisez uniquement les batteries prévues à cet effet dans les
machines. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures ainsi qu'un
risque d'incendie.
c) Lorsque vous n'utilisez pas les batteries, rangez-les loin de trom-
bones, de pièces de monnaie, de clés, de clous, de vis et d'autres petits
objets métalliques susceptibles de provoquer un pontage des contacts.
Un court-circuit entre les contacts des batteries peut entraîner des brûlures ou
provoquer un incendie.
d) En cas de mauvaise utilisation, du liquide est susceptible de s'échap-
per de la batterie. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact
involontaire, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les
yeux, adressez-vous immédiatement à un médecin. Le liquide s'échappant
des batteries peut provoquer des démangeaisons ou des brûlures.
e) N'utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée.
Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon impré-
visible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas une batterie au feu ou à une température trop élevée.
Le feu ou une température supérieure à 130 °C peuvent provoquer une explosion.
g) Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez jamais
la batterie ou l'outil à batterie hors de la plage de température mention-
née dans le mode d'emploi.
Une mauvaise charge ou une charge hors de la plage de température admise
peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.
6) Service
a) Confiez la réparation de votre machine uniquement à du personnel
spécialisé et qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange
d'origine. Cela garantit le maintien de la sécurité de la machine.
b) Ne procédez jamais à la maintenance de batteries endommagées.
Toute la maintenance de batteries ne doit être réalisée que par le fabricant ou
par des services après-vente autorisés.
16
Des législations nationales peuvent restreindre l'utilisation du coupe-branches.
Examinez le produit avant utilisation ou après qu'il est tombé ou qu'il a subi subi
d'autres chocs pour constater des dommages ou défauts significatifs.
1.2.2 Consignes de sécurité pour coupe-branches :
a) Restez entièrement hors de portée de la lame. N'essayez pas de
repousser les coupes ou de tenir la matière à couper lorsque la lame
est en mouvement. Les lames continuent de bouger après extinction
du bouton. Il suffit d'un moment d'inattention pendant l'utilisation du coupe-
branches pour se blesser gravement.
b) Portez le coupe-branches par la poignée lorsque la lame est à l'arrêt
et sans les doigts à proximité de l'interrupteur.
Porter le coupe-branches correctement diminue le risque de fonctionnement
inopiné et de la blessure ainsi occasionnée par la lame.
c) Pendant le transport ou pour le rangement du coupe-branches,
toujours mettre le couvercle sur les lames. Un maniement approprié du
coupe-branches diminue le risque de blessure dû à la lame.
d) Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints et que le bloc
batterie est retiré ou débranché quand vous retirez un déchet de taille
coincé ou procédez à des travaux de maintenance.
Une mise en marche inopinée du coupe-branches pendant le retrait d'un produit
à couper coincé ou la maintenance peut entraîner de graves blessures.
e) Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints et que la touche
de blocage est active quand vous retirez un déchet de taille coincé ou
procédez à des travaux de maintenance.
Une mise en marche inopinée du coupe-branches pendant le retrait d'un produit
à couper coincé ou la maintenance peut entraîner de graves blessures.
f) Tenez le coupe-branches exclusivement par les surfaces de poignée
isolées car la lame peut entrer en contact avec des lignes dissimulées.
Le contact des lames avec une ligne conductrice de tension peut mettre sous
tension des parties métalliques et provoquer un choc électrique.
g) Tenez toute ligne à distance de la zone de coupe.
Des lignes peuvent être dissimulées dans des haies et buissons et être
accidentellement coupées par la lame.
h) N'utilisez pas le coupe-branches par mauvais temps, notamment
s'il y a un risque d'éclair. Cela diminue le risque de foudre.
1.2.3 Consignes de sécurité pour coupe-branches avec portée
étendue :
a) Réduisez le risque d'électrocution en n'utilisant jamais le coupe-
branches avec portée étendue à proximité de lignes électriques.
Le contact ou l'utilisation à proximité de lignes électriques peut provoquer de
graves blessures voire un choc électrique mortel.
b) Utilisez toujours le coupe-branches avec portée étendue avec les
deux mains.
Tenez le coupe-branches avec portée étendue avec les deux mains pour éviter
toute perte de contrôle.
c) Portez une protection de tête pour les travaux au-dessus de la tête
avec le coupe-branches avec portée étendue
Les chutes de morceaux peuvent provoquer de graves blessures.
v Cherchez les objets dissimulés (p. ex. clôtures en fil métallique et lignes
dissimulées) dans les haies et buissons.
v Utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement
de 30 mA ou moins.
v Tenez le coupe-branches avec les deux mains, par les deux poignées.
v Lors de l'utilisation, tenez-vous au sol et non sur une échelle ou autre surface
instable.
v Avant utilisation du coupe-branches, assurez-vous que les dispositifs de ver-
rouillage de toutes les pièces mobiles (p. ex. de la tige rallongée et de l'élément
pivotant) se trouvent en position verrouillée.
1.3 Consignes de sécurité supplémentaires
1.3.1 Utilisation conforme :
Le coupe-branches GARDENA est conçu pour élaguer les arbres, les haies, les
buissons et les plantes vivaces avec des branches d'un diamètre max. de 28 mm
dans le jardin privé familial ou de loisir.
Le produit ne convient pas à une utilisation prolongée (usage professionnel).
DANGER !
Risque de blessure !
v Retirez les morceaux de branches pour éviter que des branches ne
vous atteignent ou que des branches tombées au sol ne vous percutent.
v Ne vous tenez pas sous la branche à couper.
v N'utilisez pas le coupe-branches pour l'entretien de bassins.
1.3.2 Consignes de sécurité pour les batteries et le chargeur
Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions.
v
Tout manquement au respect des consignes de sécurité et instructions
peut être la cause d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de bles-
sures graves.
v Veuillez bien conserver les présentes instructions. Utilisez le chargeur
de batterie uniquement si vous pouvez cerner pleinement toutes les fonctions et
les exécuter sans restrictions ou avez reçu les instructions correspondantes.
v Surveillez les enfants lors de l'utilisation, du nettoyage et de la
maintenance.
Ceci garantit que les enfants ne jouent pas avec le chargeur de batterie.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Highcut 250/18v p4aHighcut 360/18v p4a147721477414776