Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour CDD 12V PLUS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

CDD 12V PLUS
ΕΝ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
HU
EREDETI UTASÍTÁSOK
BG
ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ
LT
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour F.F. Group CDD 12V PLUS

  • Page 1 CDD 12V PLUS ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS...
  • Page 2 CDD 12V PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ/ SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS ΕΝ CORDLESS DRILL / DRIVER...
  • Page 3 CDD 12V PLUS image 1 image 2 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4 CDD 12V PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLICATION EXPLANATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OBJAŠNJENJE DES SYM- OF SYMBOLS DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ SIMBOLA BOLES Leggere e Διαβάστε και Always read Toujours lire comprendere κατανοήστε τις Uvek pročitajte and understand et comprendre sempre le οδηγίες...
  • Page 5 CDD 12V PLUS HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE СИМВОЛИТЕ PAAIŠKINIMAS Prieš pradėdami Citiți și înțelegeți Használat előtt Винаги четете Uvijek pročitajte i dirbti, visada întotdeauna mindig olvassa el и разбирайте...
  • Page 6 | English CDD 12V PLUS to power source and/or battery pack, picking ENGLISH up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing pow- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS er tools that have the switch on invites accidents.
  • Page 7 CDD 12V PLUS English | other metal objects, like paper clips, coins, keys, as oak and beech dust) especially in conjunction with nails, screws or other small metal objects, that can additives for wood conditioning; wear a dust mask and make a connection from one terminal to another.
  • Page 8 | English CDD 12V PLUS PRODUCT SPECIFICATIONS Rated Frequency 50/60 Rated Power Input INTENDED USE This cordless drill is designed for use with a variety of drill Rated D.C. Output bits, intended for drilling holes in wood, plastic, metal V DC Voltage etc.
  • Page 9 CDD 12V PLUS English | This is important and will prevent serious damage switch to the neutral position (the middle setting) to to the battery pack. The charger is designed to fast lock the trigger out. charge the battery pack between 0°C and 45°C. If the...
  • Page 10 | English CDD 12V PLUS WARRANTY Problem Cause Remedy This product is warranted in accordance with the le- Drill does 1. Flat battery. 1. Charge bat- gal/country specific regulations, effective from the not work. 2. Forward/ tery. date of purchase by the first user. Damage attribut- Reverse not 2.
  • Page 11 CDD 12V PLUS Français | 11 SÉCURITÉ DES PERSONNES FRANÇAIS Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil POUR L’OUTIL...
  • Page 12 | Français CDD 12V PLUS des parties mobiles, des pièces cassées ou toute l’outil. autre condition pouvant affecter le fonctionne- L’outil/chargeur n’a pas été conçu pour être utilisé par ment de l’outil. En cas de dommages, faire répa- des personnes (y compris des enfants) dont les capacités rer l’outil avant de l’utiliser.
  • Page 13 CDD 12V PLUS Français | 13 d. Ne pas utiliser de batteries non rechargeables. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES e. Ne pas écraser, ouvrir ni brûler la batterie. L’expo- Art N° 41 303 41 304 sition à des matériaux potentiellement dangereux peut se produire.
  • Page 14 | Français CDD 12V PLUS IDENTIFICATION que la température ambiante se trouve dans les limites 1. Interrupteur à gâchette à vitesse variable de tolérance, le rechargement accéléré commence. 2. Sélecteur marche avant / arrière INDICATEUR LUMINEUX DU CHARGEUR 3. Mandrin sans clé de 10 mm 4.
  • Page 15 CDD 12V PLUS Français | 15 dans le sens des aiguilles d’une montre. Avant toute dangereux, ne se trouvent sous la surface, à l’aide d’un utilisation, vérifiez que le bouton se trouve dans la détecteur de métal/tension. N’exposez pas la perceuse bonne position.
  • Page 16 | Italiano CDD 12V PLUS plastique sont étiquetés afin d’assurer un recyclage ITALIANO adéquate. AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER GARANTIE ELETTROUTENSILI Tout dommage attribuable à une usure normale, à une surcharge ou à une utilisation incorrecte de l’outil sera Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di peri- exclu de la garantie.
  • Page 17 CDD 12V PLUS Italiano | 17 Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare Prima di procedere ad operazioni di regolazio- l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare ne sulla macchina, prima di sostituire parti ac- un interruttore di sicurezza. L’uso di un interrut-...
  • Page 18 | Italiano CDD 12V PLUS ASSISTENZA e/o disturbi respiratori all’operatore o ad altre perso- Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusi- ne presenti sul posto); indossare una maschera pro- vamente da personale specializzato e solo im- tettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per piegando pezzi di ricambio originali.
  • Page 19 CDD 12V PLUS Italiano | 19 SCHEDA INFORMATIVA PER MATERIALE A IONI DI LITIO Avvitatore: Come sostanza in condizioni normali di utilizzo non è considerata un pericolo per la salute. In caso di perdi- 1,15 ta accidentale, è necessario attenersi alle misure per evitare lo spargimento.
  • Page 20 | Italiano CDD 12V PLUS CONTENUTO DELLA SCATOLA POLVERE E TRUCIOLI Oltre al trapano avvitatore a batteria, sono presenti Indossare una mascherina antipolvere della giusta mi- parti non montate o connesse all’apparecchio. sura, adatta all’attività e conforme alla normativa in •...
  • Page 21 CDD 12V PLUS Italiano | 21 ΆCCESSORI ΌPZIONALI RAPPORTO DI VELOCITÀ A DUE LIVELLI Selezionare rapporto basso 1 (basso numero di veloci- Art No Modello Descrizione tà rotazionale e coppia alta) per avvitare. Usare rapporto alto 2 (alto numero di velocità rotazio-...
  • Page 22 | Ελληνικά CDD 12V PLUS Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε ΕΛΛΗΝΙΚΆ υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- διαρροής (διακόπτη FI/RCD). Ή χρήση ενός προ- ΚΌΥ ΕΡΓΆΛΕΙΌΥ στατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον...
  • Page 23 CDD 12V PLUS Ελληνικά | 23 και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή Άποφεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτά. Σε περίπτω- ισχύος. ση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε καλά με νερό. Σε Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επαφή με...
  • Page 24 | Ελληνικά CDD 12V PLUS σει ηλεκτροπληξία). ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΠΆΡΌΧΗ ΡΕΥΜΆΤΌΣ Πριν εναποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμέ- Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες τροφοδοσίας στην νετε πρώτα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το πινακίδα του μηχανήματος είναι συμβατές με την τοποθετημένο εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να...
  • Page 25 CDD 12V PLUS Ελληνικά | 25 ΆΠΌΣΥΣΚΕΥΆΣΙΆ & ΕΛΕΓΧΌΣ Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά ΕΝ 60745-1, ΕΝ 60745-2-1, ΕΝ 60745-2-2 ΣΥΣΚΕΥΆΣΙΆ Ή χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήμα- Αφαιρέστε προσεκτικά το δραπανοκατσάβιδο μπα- τος εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και...
  • Page 26 | Ελληνικά CDD 12V PLUS ΕΝΔΕΙΞΗ ΦΩΤΙΣΜΌΥ ΦΌΡΤΙΣΤΗ τσοκ να σταματήσει τελείως. ii. Όταν το δραπανοκατσάβιδο δεν χρησιμοποιείται, ΕΝΔΕΙΞΗ LED μετακινήστε το διακόπτη κατεύθυνσης στην ου- ΚΆΤΆΣΤΆΣΗ δέτερη θέση (μεσαία ρύθμιση) για να ασφαλίσετε Πράσινο Πράσινο Κόκκινο Κόκκινο τη σκανδάλη.
  • Page 27 CDD 12V PLUS Ελληνικά | 27 φαλής της βίδας, ταιριάξτε τη μύτη στο μέγεθος προκαλέσει τραυματισμό. Αυτό το μηχάνημα δεν της κεφαλής της βίδας. Για να αφαιρέσετε τις βίδες, είναι παιχνίδι και απαιτεί σεβασμό. Το περιβάλλον μετακινήστε το διακόπτη φοράς στη θέση αναστρο- θα...
  • Page 28 | Srpski CDD 12V PLUS za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni SRPSKI šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda. OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uve- ALATE rite se da je električni alat isključen, pre nego...
  • Page 29 CDD 12V PLUS Srpski | 29 BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE APARATA di struju može da stavi pod napon metalne delove SA AKUMULATOROM uređaja i da utiče na električni udar). Punite akumulator samo u aparatima za punje- Koristite odgovarajuće aparate za proveru dali se u nje koje propisuje proizvodjač.
  • Page 30 | Srpski CDD 12V PLUS POVEZIVANJE ELEKTRIČNOG NAPAJANJA Ukupne vrednosti vibracija a (zbir vektora tri Uverite se da se podaci o električnom napajanju na pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema ΕΝ natpisnoj pločici aparata poklapaju sa električnim na- 60745-1, ΕΝ 60745-2-1, ΕΝ 60745-2-2 pajanjem na koje želite da ga povežete.
  • Page 31 CDD 12V PLUS Srpski | 31 OPCIONALNA DODATNA OPREMA ŠTA SE NALAZI U KUTIJI Pored bežične udarne bušilice postoje delovi koji Art No Model Opis nisu montirani ili nisu pričvršćeni na nju. • (9) punjač za brzo punjenje za jedan sat 2.0A...
  • Page 32 | Srpski CDD 12V PLUS navljanju postupka zavrtanja zavrtnjeva iste veličine Stezna 1. Zavrtanj za 1. Otvorite u isti materijal primenjivati isti obrtni moment, što će glava se ne zaključavanje steznu glavu obezbediti istu jačinu učvršćenosti, ili što će kod za- zatvara ili ne je olabavljen.
  • Page 33 CDD 12V PLUS Hrvatski | utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenu- HRVATSKI tak nepažnje kod uporabe električnog alata može uzrokovati teške ozljede. OPĆE UPUTE ZA SIGURNOST ZA ELEKTRIČ- Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite NE ALATE zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opre- Treba pročitati sve napomene o sigurnosti...
  • Page 34 | Hrvatski CDD 12V PLUS Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite Osigurajte predmet na kojem radite (radni predmet prema ovim uputama i na način kako je to propi- stegnut pomoću stege ili slične naprave je mnogo sano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u stabilniji nego kada se drži rukom).
  • Page 35 CDD 12V PLUS Hrvatski | 5°C do 45°C, pomoću točno određenog punjača Broj okretaja (bez opte- 0-400/ predviđenog za tu bateriju. rećenja) 0-1.300 j. Čuvajte u suhoj, dobro prozračenoj prostoriji, u Prihvat stezne glave okviru preporučenog temperaturnog opsega od 10° do 30°.
  • Page 36 | Hrvatski CDD 12V PLUS OTPAKIRAVANJE I PROVJERA Svjetlo Svjetlo Baterija je pretopla treperi treperi ili prevruća (pu- PAKOVANJE njenje će započeti Pažljivo izvadite bušilicu-odvijač iz pakovanja i provje- automatski kada rite ima li na njoj ikakvih znakova oštećenja koja su baterija dostigne mogla nastati usljed isporuke.
  • Page 37 CDD 12V PLUS Hrvatski | okretnog momenta. Znak predstavlja najvišu ra- Stezna 1. Vijak za za 1. Otvorite zinu zakretnog momenta. Upotrijebite je kada bušite glava se ne zaključavanje steznu glavu drvo, metal i plastiku. Skala od 1-20 pruža moguć- zatvara ili ne je olabavljen.
  • Page 38 | Română CDD 12V PLUS SIGURANŢA PERSOANELOR ROMÂNĂ Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi TRU SCULE ELECTRICE sau vă...
  • Page 39 CDD 12V PLUS Română | 39 inte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. tinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi Cauza multor accidente a fost întreţinerea necores- sau instruiţi în privinţa folosirii sculei/încărcătorului de punzătoare a sculelor electrice.
  • Page 40 | Română CDD 12V PLUS terie. Valorile zgomotului emis au fost determinate j. Depozitați într-o zonă uscată bine ventilată în limite- conform ΕΝ 60745-1, ΕΝ 60745-2-1, ΕΝ 60745- le recomandate de 10°C - 30°C. k. Nu folosiți bateria dacă a fost depozitat la mai puțin Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în mod...
  • Page 41 CDD 12V PLUS Română | 41 DESPACHETARE ȘI VERIFICARE Permanent Fără lumină Încărcarea este completă AMBALAJ Intermitent Intermitent Acumulatorul este Scoateți cu atenție perforatorul fără fir din ambalaj și prea rece sau prea examinați-l pentru orice semn de daună care ar fi putut cald (încărcarea va...
  • Page 42 | Română CDD 12V PLUS BUTONUL Problemă Cauză Soluție Când butonul este apăsat, mandrina se va roti (cu con- Perforatorul 1. Bateria este 1. Încărcați diția ca respectivul comutator direcțional să fie setat nu funcțio- descărcată. bateria. în poziția înainte sau înapoi). Acest buton este electro- nează...
  • Page 43 CDD 12V PLUS Magyar | SZEMÉLYI BIZTONSÁG MAGYAR Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elekt- ÁLTALÁNOS MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK romos kéziszerszámmal. Ne használja a beren- FIGYELEM! Olvassa el az alábbi összes utasítást. dezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy Az itt felsorolt utasítások elolvasásának elmulasz-...
  • Page 44 | Magyar CDD 12V PLUS mokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyer- BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A VEZETÉK NÉLKÜLI mekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy FÚRÓ-/CSAVARHÚZÓ GÉPEKHEZ olyan személyek használják az elektromos A munkaterületen hagyott csavarok, szögek és más kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszá- apró...
  • Page 45 CDD 12V PLUS Magyar | AKKUMULÁTOROKKAL ÉS AKKUMULÁTOR- TERMÉKSPECIFIKÁCIÓK TÖLTŐKKEL KAPCSOLATOS INSTRUKCIÓK FELHASZNÁLÁS 1. AKKUMULÁTORTÖLTŐK Ez a vezeték nélküli fúrógép számos fúrófejjel műkö- a. Töltés előtt olvassa el az útmutatót. dik, és lyukak fúrására való fába, műanyagba, fémbe b. A töltőket beltéri használatra tervezték. Ne érje stb.
  • Page 46 | Magyar CDD 12V PLUS dődik. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődik, Töltési idő (100%) a piros LED kialszik, és a zöld LED fog folyamatosan Töltő: világítani. Vegye ki az akkumulátort a töltőből, és húzza ki a csatlakozódugaszt az aljzatból. Névleges feszültség 100-240 FONTOS MEGJEGYZÉSEK A TÖLTÉSSEL KAP-...
  • Page 47 CDD 12V PLUS Magyar | alakú szár mélységéig kell behelyezni, mielőtt kézzel FA ÉS MŰANYAG FÚRÁSA megszorítjuk. Tegyen egy darab hulladékanyagot a fúrandó anyag alá, ezzel megelőzheti, hogy a lyuk hátsó oldalán a LED LÁMPA A MUNKATERÜLET MEGVILÁGÍTÁSÁ- forgács szétszóródjon.
  • Page 48 | Български CDD 12V PLUS a géppel. A gép használata során a motort megfele- БЪЛГАРСКИ lően kell szellőztetni. Ennek érdekében mindig el kell távolítani a légréseket eltömítő anyagokat. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА KEZELÉS ÉS TÁROLÁS Прочетете внимателно всички указания. Неспаз- Noha a gép kis méretű, nagy gondossággal kell ke-...
  • Page 49 CDD 12V PLUS Български | 49 опасността от възникване на токов удар. включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран. БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА Преди да променяте настройките на електро- Бъдете концентрирани, следете внимателно инструмента, да заменяте работни инструмен- действията...
  • Page 50 | Български CDD 12V PLUS на кожата Ви попадне електролит, изплакнете под напрежение може да предизвика пожар и/или мястото обилно с вода. Ако електролит попад- токов удар; увреждането на газопровод може да не в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ...
  • Page 51 CDD 12V PLUS Български | 51 за отпадъците от електрическо и електронно Стойностите на излъчвания шум са опреде- оборудване. Изолирайте клемите със самоза- лени съгласно ΕΝ 60745-1, ΕΝ 60745-2-1, ΕΝ лепваща изолационна лента, за да предотврати- 60745-2-2 те късо съединение, пожар или експлозия.
  • Page 52 | Български CDD 12V PLUS РАЗОПАКОВАНЕ И ПРОВЕРКА мото, бързото зареждане ще започне. СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР НА ЗАРЯДНО- ОПАКОВКА ТО УСТРОЙСТВО Внимателно извадете безжичния пробивен чук от опаковката и го прегледайте за каквито и да е при- СВЕТЛИНЕН ИНДИКА- знаци на повреда, които може да са се появили по...
  • Page 53 CDD 12V PLUS Български | 53 на патронника, т.е. по посока на часовниковата ПРОБИВАНЕ НА ДЪРВО И ПЛАСТМАСА стрелка или обратно на часовниковата стрелка. За да предотвратите разцепването около отво- i. Спрете свредлото и натиснете превключвате- рите за пробиване от обратната страна, поставе- ля...
  • Page 54 | Lietuvių k. CDD 12V PLUS ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ LIETUVIŲ K. Артикул № Модел Описание BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS 41 310 BLi 12V/2A Батерия ĮSPĖJIMAI ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos įspėjimus Зарядно ус- 41 311 CH 12V/2A ir visas instrukcijas. Nesilaikant įspėjimų ir instruk- тройство...
  • Page 55 CDD 12V PLUS Lietuvių k. | 55 Visada dėvėkite akių apsaugos priemones. Ap- bitus ir kt. pagal šias instrukcijas, atsižvelgdami į sauginės priemonės, tokios kaip dulkių kaukė, ne- darbo sąlygas ir atliktiną darbą. Naudojant elektri- slystantys apsauginiai batai, kieta skrybėlė ar klau- nį...
  • Page 56 | Lietuvių k. CDD 12V PLUS giau nei rankomis) l. Eksploatacijos nutraukimo metu išimkite aku- Laikykite elektrinį įrankį izoliuotais sugriebia- muliatoriaus elementą perdirbimui atskirai prie mais paviršiais, atlikdami operaciją, kai pjovimo gaminio, kuriam taikoma elektros ir elektroninės priedas ar tvirtinimo elementas gali liestis su pa- įrangos atliekų...
  • Page 57 CDD 12V PLUS Lietuvių k. | 57 siekti su Klientų aptarnavimo skyriumi ir nebandyti Garso spinduliuotės vertės, nustatytos pagal ΕΝ naudoti grąžto. Pakavimo medžiaga turėtų būti sau- 60745-1, ΕΝ 60745-2-1, ΕΝ 60745-2-2 goma bent jau garantiniu laikotarpiu: tuo atveju, jei Paprastai produkto A svertiniai triukšmo lygiai yra šie:...
  • Page 58 | Lietuvių k. CDD 12V PLUS sukimo momentą. Naudokite šį nustatymą gręždami Mirksinti Mirksinti Akumuliatorius medieną, metalą ir plastiką. Nustatymai 1-20 sutei- šviesa šviesa per karštas arba šaltas kia galimybę nustatyti sukimo momentą iki reikia- (įkrovimas prasidės mo lygio. Pavyzdžiui, tai reiškia, kad pasikartojantis automatiškai, kai aku-...
  • Page 59 CDD 12V PLUS Lietuvių k. | 59 Chuckas 1. Užrakto 1. Visiškai neužsidaro ir varžtas atsi- atidarykite nesitraukia. laisvinęs. griebtuvą ir 2. Spiečius priveržkite čiurkšlėje. varžtą (kairės rankos sriegis). 2. Viduje nuvaly- kite griebtuvą valymo sky- sčiu. PASIRENKAMI PRIEDAI Meno Nr.
  • Page 60 | Lietuvių k. CDD 12V PLUS EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below directives and are also in CORDLESS DRILL / DRIVER conformity with the following standards. Production year and serial number are on the product.
  • Page 61 CDD 12V PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 62 CDD 12V PLUS...
  • Page 63 CDD 12V PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 64 FF GROUP TOOL INDUSTRIES 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

Ce manuel est également adapté pour:

41 30341 304