Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

CID 12V / 80 PLUS
ΕΝ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
HU
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour F.F. Group CID 12V/80 PLUS

  • Page 1 CID 12V / 80 PLUS ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 CHD 12V PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ΕΝ CORDLESS HAMMER DRILL/DRIVER PERCEUSE À PERCUSSION/VISSEUSE SANS FIL TRAPANO A PERCUSSIONE/AVVITATORE A BATTERIA ΚΡΌΥΣΤΙΚΌ...
  • Page 3 CHD 12V PLUS image 1 image 2 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4 CHD 12V PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLICATION DES EXPLICATION DES SPIEGAZIONE DEI ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ SYMBOLES SYMBOLES SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ To reduce the risk of Afin de minimiser les Per ridurre il rischio di Διαβάστε τις οδηγίες λει- injury, the user must risques de blessures, infortuni, prima di usare τουργίας...
  • Page 5 CHD 12V PLUS SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE СИМВОЛИТЕ Kako bi se Pentru a reduce smanjili rizici Kako bi se sma- За да се намали riscul de vătămare A sérülések elkerü- od povreda, njila opasnost рискът...
  • Page 6 | English CHD 12V PLUS switch is in the off-position before connecting ENGLISH to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS with your finger on the switch or energizing pow- WARNING! Read all safety warnings and er tools that have the switch on invites accidents.
  • Page 7 CHD 12V PLUS English | When battery pack is not in use, keep it away Dust from material such as paint containing lead, from other metal objects, like paper clips, coins, some wood species, minerals and metal may be keys, nails, screws or other small metal objects, harmful (contact with or inhalation of the dust may that can make a connection from one terminal cause allergic reactions and/or respiratory diseases...
  • Page 8 | English CHD 12V PLUS LITHIUM-ION MATERIAL DATA SHEET Battery: As a substance under normal conditions of use it is Type Li-Ion not considered a hazard to health. In the event of accidental release, measures to prevent spread must Voltage be adhered.
  • Page 9 CHD 12V PLUS English | fied on the rating plate of the charger unit. Plug your Note: Short screwdriver bits need only be insert- mains plug into the power source. The green LED ed to the depth of the hexagon shank before indicator 11.2 will blink indicating stand-by mode.
  • Page 10 | English CHD 12V PLUS 2. Or by the in-line support grip. be taken when handling and lifting. Dropping this machine will have an effect on the accuracy and may DRILLING WOOD AND PLASTIC also result in personal injury. This machine is not a To prevent splitting around the drill holes on the re- toy and must be respected.
  • Page 11 CHD 12V PLUS risque de choc électrique. FRANÇAIS SÉCURITÉ DES PERSONNES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en POUR L’OUTIL train de faire et faire preuve de bon sens dans AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- l’utilisation de l’outil.
  • Page 12 CHD 12V PLUS tructions de le faire fonctionner. Les outils sont tion importants causant un contrecoup. L’outil se dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. bloque lorsque: Observer la maintenance de l’outil. Vérifier l’appareil électrique est surchargé ou • qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de lorsqu’il coince dans la pièce à...
  • Page 13 CHD 12V PLUS SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT 2. BATTERIE a. La batterie doit être retirée de l’appareil avant d’être mise au rebut. UTILISATION PRÉVUE b. L’appareil doit être débranché de l’alimentation Cette perceuse à percussion sans fil est prévue pour lors du retrait de la batterie. une variété...
  • Page 14 CHD 12V PLUS et la LED verte reste allumée. Retirez la batterie du Temps de charge (100%) chargeur et débranchez-la. Chargeur: REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGE- MENT: La durée utile la plus longue et les meilleures Tension nominale 100-240 performances peuvent être obtenues, si la batterie est chargée lorsque la température de l’air ambiant Fréquence nominale 50/60...
  • Page 15 CHD 12V PLUS possible dans le mandrin. TENIR LA PERCEUSE (image 1 & 2) ii. Serrez fermement le mandrin. Le carter de perceuse est conçu pour être tenu Note: Les embouts de tournevis courts ne doivent confortablement de deux façons; être enfoncés qu’à...
  • Page 16 CHD 12V PLUS MAINTENANCE ITALIANO Une inspection et un nettoyage réguliers minimisent la maintenance, et votre outil sera toujours en bon AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER état. Le moteur doit être correctement ventilé ELETTROUTENSILI lorsque vous utilisez l’outil. Pour cette raison évitez de boucher les aérations.
  • Page 17 CHD 12V PLUS di prolunga che siano adatti per l’impiego te l’elettroutensile esplicitamente previsto all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omo- per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavo- logato per l’impiego all’esterno riduce il rischio ra in modo migliore e più sicuro nell’ambito della d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Page 18 CHD 12V PLUS contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ri- dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o cerca oppure rivolgersi alla locale società erogatri- ad incendi. ce (un contatto con linee elettriche può provocare In caso di impiego sbagliato, potranno insor- lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;...
  • Page 19 CHD 12V PLUS prodotto, che è coperto dalla direttiva sui rifiuti di 0-400/ Giri al minuto (a vuoto) apparecchiature elettriche ed elettroniche. Isolare 0-1.300 i terminali con nastro isolante adesivo per evitare 0-6000/ che si verifichi un cortocircuito, un incendio o un’e- Frequenza colpi i/min 0-19500...
  • Page 20 CHD 12V PLUS DISIMBALLAGGIO E VERIFICA INDICATORE LUMINOSO DEL CARICABATTE- IMBALLAGGIO Rimuovere accuratamente il trapano a batteria dall’imballaggio ed esaminare l’eventuale presenza di INDICATORE LED segni di danni che potrebbero essersi verificati duran- SITUAZIONE te la spedizione. Estrarre il contenuto dalla scatola e Verde Verde Rosso...
  • Page 21 CHD 12V PLUS ruttore di direzione in posizione neutra (la posizio- AVVITATORE ne centrale) per bloccarlo. Per evitare slittamenti o danni alla testa della vite, usare una punta corrispondente alle dimensioni PULSANTE INTERRUTTORE della testa stessa. Per rimuovere le viti, spostare Premendo il pulsante interruttore, il mandrino inizierà...
  • Page 22 | Ελληνικά CHD 12V PLUS PROTEZIONE DELL’AMBIENTE ΕΛΛΗΝΙΚΑ Riciclare le materie prime e non smaltire l’apparecchio come rifiuto. Avviare ad un rici- ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- claggio rispettoso dell’ambiente la macchina, ΚΌΥ ΕΡΓΑΛΕΙΌΥ gli accessori e gli imballaggi dismessi. I com- ponenti in plastica sono contrassegnati per il Διαβάστε...
  • Page 23 CHD 12V PLUS Ελληνικά | και για χρήση στο ύπαιθρο. Ή χρήση καλωδίων ποιείτε για την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κα- ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. τάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα Όταν...
  • Page 24 | Ελληνικά CHD 12V PLUS προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. - βλάβες σε αγωγούς φωταερίου (γκαζιού) μπορεί Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδη- να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση σε ένα σωλή- γήσει σε διαρροή υγρών από την μπαταρία. να...
  • Page 25 CHD 12V PLUS Ελληνικά | ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΌΧΗ ΡΕΥΜΑΤΌΣ Περιοχή σύσφιγξης τσοκ Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες τροφοδοσίας Σπείρωμα άξονα 3/8" x 24 στην πινακίδα του μηχανήματος είναι συμβατές με την τροφοδοσία ρεύματος στην οποία σκοπεύετε Βάρος με μπαταρία 1,02 να...
  • Page 26 | Ελληνικά CHD 12V PLUS τη διάρκεια της αποστολής. Βγάλτε τα περιεχόμενα Δεν ανάβει Σταθερό Φόρτιση και ελέγξτε τα προς σε σχέση με τα μέρη που παρου- το φως φως σιάζονται πιο πάνω. Εάν κάποιο μέρος έχει υποστεί Σταθερό Δεν ανάβει Ή...
  • Page 27 CHD 12V PLUS Ελληνικά | ΔΙΑΚΌΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗΣ αποφύγετε την παρεκτροπή του τρυπανιού. Μόλις Όταν πατηθεί ο διακόπτης ενεργοποίησης, το τσοκ επιτευχθεί η διείσδυση, πιέστε πλήρως το διακόπτη θα περιστραφεί (με την προϋπόθεση ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης για να επιτύχετε τη μέγιστη ταχύτητα φοράς...
  • Page 28 | Srpski CHD 12V PLUS έχει αρνητικό αποτέλεσμα στη λειτουργία του, αν δεν SRPSKI είστε προσεκτικοί. Εάν ο αέρας είναι υγρός, τα μέρη του θα σκουριάζουν. Εάν το μηχάνημα είναι απρο- OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE στάτευτο από τη σκόνη και τα θραύσματα, τα μέρη ALATE του...
  • Page 29 CHD 12V PLUS Srpski | tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama. Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštit- koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. ne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, Obratite pažnju pritom na uslove rada i po- kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne sao koji morate obaviti.
  • Page 30 | Srpski CHD 12V PLUS momenti. nja, sačekajte da se aklimatizuje na sobnu tempe- Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut raturu. pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko l. Tokom pripreme za odlaganje na otpad, uklonite kada se drži rukom). bateriju iz proizvoda radi posebnog odlaganja u Držite električni alat za izolovane hvataljke kada izvodi- skladu sa Direktivom o električnom i elektron-...
  • Page 31 CHD 12V PLUS Srpski | RASPAKIVANJE I KONTROLA Broj obrtaja u minutu 0-400/ (bez opterećenja) 0-1.300 PAKOVANJE Frekvencija udara 0-6000/ Pažljivo izvadite bežičnu udarnu bušilicu iz ambalaže i/min 0-19500 i proverite da li na njoj ima bilo kakvih znakova oštećenja usled transporta. Rasporedite sadržaj Prihvat stezne glave pakovanja i prema listi delova proverite da li je sve na broju.
  • Page 32 | Srpski CHD 12V PLUS sa pritiskanjem prekidača okidača. Što je više pritisnut, Neprekidno Punjenje je Nema svetla stezna glava će brže rotirati. Što je manje pritisnut, ona svetlo završeno će rotirati sporije. Baterija je suviše topla ili suviše REGULATOR ZA IZBOR OBRTNOG MOMENTA hladna (punjenje Okretanjem prstena (4) može se podešavati iznos će započeti...
  • Page 33 CHD 12V PLUS Hrvatski | ili vodi. Nemojte da prepunjujete bateriju (više od šest HRVATSKI sati) zato što to može oštetiti bateriju. OPĆE UPUTE ZA SIGURNOST ZA ELEKTRIČ- REŠAVANJE PROBLEMA NE ALATE NAPOMENA: Izvucite utikač i/ili bateriju pre obavljanja bilo kakvih podešavanja, servisiranja ili Treba pročitati sve napomene o sigur- održavanja.
  • Page 34 | Hrvatski CHD 12V PLUS koristite električni alat ako ste umorni ili pod se zaglaviti i lakše se s njima radi. utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite nepažnje kod uporabe električnog alata može prema ovim uputama i na način kako je to pro- uzrokovati teške ozljede.
  • Page 35 CHD 12V PLUS Hrvatski | momenti (udarci). 5°C do 45°C, pomoću točno određenog punjača Osigurajte predmet na kojem radite (radni predmet predviđenog za tu bateriju. stegnut pomoću stege ili slične naprave je mnogo j. Čuvajte u suhoj, dobro prozračenoj prostoriji, u stabilniji nego kada se drži rukom).
  • Page 36 | Hrvatski CHD 12V PLUS 10. Stezaljka za remen Maksimalni zakretni OTPAKIRAVANJE I PROVJERA moment PAKOVANJE Broj okretaja (bez opte- 0-400/ Pažljivo izvadite bušilicu-odvijač iz pakovanja i pro- rećenja) 0-1.300 vjerite ima li na njemu ikakvih znakova oštećenja koja su mogla nastati usljed isporuke. Izvadite dodatni 0-6000/ Broj udara i/min...
  • Page 37 CHD 12V PLUS Hrvatski | Što je pritisak na okidač slabiji, glava će se okretati Svijetli nepre- Nema svjetla Punjenje je završeno sporije. kidno Treperi Treperi Baterija je pretopla ili PODEŠAVANJE ZAKRETNOG MOMENTA prevruća (punjenje će Okretanjem prstena (4) može se podešavati iznos započeti automatski okretnog momenta.
  • Page 38 | Română CHD 12V PLUS kiši ili vodi. Ne punite bateriju prekomjerno (više od ROMÂNĂ šest sati) jer bi je tom moglo oštetiti. INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE RJEŠAVANJE PROBLEMA PENTRU SCULE ELECTRICE NAPOMENA: Izvucite utikač i/ili bateriju prije obavljanja bilo kakvih podešavanja, servisiranja ili Citiţi toate indicaţiile de avertizare održavanja.
  • Page 39 CHD 12V PLUS Română | SIGURANŢA PERSOANELOR Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Con- Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi pro- trolaţi dacă componentele mobile ale sculei cedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrice funcţionează impecabil şi dacă nu electrică.
  • Page 40 | Română CHD 12V PLUS scula electrică este suprasolicitată sau ca acesta să fie aruncat. • este răsucită în piesa de lucru b. Echipamentul trebuie deconectat de la sursa • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă de alimentare când se scoate bateria. este cel puţin egală...
  • Page 41 CHD 12V PLUS Română | diverse burghie, pentru a perfora lemn, plastic, Putere nominală de metal, cărămidă, etc. Este destinat doar utilizării intrare rezidențiale și comerciale ușoare. Orice altă apli- Curent continuu nominal cație este considerată utilizare abuzivă. V DC Tensiunea de ieșire Curent continuu nominal DATE TEHNICE...
  • Page 42 | Română CHD 12V PLUS manța optimă pot fi obținute dacă acumulatorul LUMINĂ DE LUCRU CU LED este încărcat când temperatura ambientală este Pentru a facilita perforarea și înșurubarea în spații între 18°C și 24°C. NU încărcați acumulatorul la strânse și insuficient luminate, lumina de lucru cu led o temperatură...
  • Page 43 CHD 12V PLUS Română | PERFORARE ÎN METAL MANEVRARE ȘI DEPOZITARE Pot fi perforate metale precum tabla de oțel, alumi- Deși această mașină este mică, trebuie avută grijă niul și alama. Marcați punctul care trebuie perforat cu atunci când este manevrată și ridicată. Scăparea o lovitură...
  • Page 44 | Magyar CHD 12V PLUS az áramütés veszélyét. MAGYAR Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszer- szám nedves környezetben való használatát, ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. A ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK SZÁMÁ- hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. FIGYELMEZ! Olvassa el valamennyi biz- tonsági tájékoztatót, előírást, illusztrá- SZEMÉLYI BIZTONSÁG ciót és adatot, amelyet az elektromos...
  • Page 45 CHD 12V PLUS Magyar | 45 Ne használjon olyan elektromos kéziszerszá- nagy forgatónyomaték miatt a kisgép hátrarúghat. A mot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy kisgép elakad, ha: olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem • túlterhelik lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg •...
  • Page 46 | Magyar CHD 12V PLUS a készülékből. stb. Otthoni és kisebb üzleti felhasználásra javasolt. b. A készüléket ki kell húzni a hálózatból, amikor ki- Minden más felhasználás nem rendeltetésszerű. veszik belőle az akkumulátort. c. Az akkumulátort biztonságosan kell kezelni. MŰSZAKI ADATOK d.
  • Page 47 CHD 12V PLUS Magyar | 47 mulátor élettartama és a legjobb a teljesítménye, ha Névleges bemeneti töltéskor a környezet hőmérséklete 18-24°C között teljesítmény van. Semmiképp sem szabad az akkumulátort tölteni, Névleges DC kimeneti ha a hőmérséklet 4,5°C alatt vagy 40,5°C felett van. V DC feszültség Ez nagyon fontos, és megelőzi az akkumulátor súlyos...
  • Page 48 | Magyar CHD 12V PLUS amelyek automatikusan bekapcsolódnak, amikor forgács szétszóródjon. megnyomjuk az indítóbillentyűt. FÉM FÚRÁSA FORGÁSIRÁNY KIVÁLASZTÁSA Lehet fúrni pl. fémlapot, alumíniumot és sárgarezet. A kapcsoló meghatározza, hogy a tokmány melyik Jelölje meg a fúrási pontot, ezzel segítheti, hogy a irányba forog (óra járásának megfelelő...
  • Page 49 CHD 12V PLUS Български | KEZELÉS ÉS TÁROLÁS БЪЛГАРСКИ Noha a gép kis méretű, nagy gondossággal kell ke- zelni és fölemelni. A gép elejtése ronthatja a pontos- ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБО- ságát, és akár személyi sérüléshez is vezethet. A gép ТА...
  • Page 50 | Български CHD 12V PLUS ли, подходящи за работа на открито. Използ- ГРИЖЛИВО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИН- ването на удължител, предназначен за работа СТРУМЕНТИТЕ на открито, намалява риска от възникване на Не претоварвайте електроинструмента. токов удар. Използвайте електроинструментите само Ако се налага използването на електроин- съобразно...
  • Page 51 CHD 12V PLUS Български | неподходящи акумулаторни батерии, съществува Обезопасете работния материал (материал, за- опасност от възникване на пожар. тегнат в затягащ инструмент или в менгеме е За захранване на електроинструментите из- по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка). ползвайте само предвидените за съответния Когато...
  • Page 52 | Български CHD 12V PLUS температури. треба в леки условия. Всяко друго приложение h. Батерията трябва да се зарежда от трансфор- се счита за употреба не по предназначение. матор с постоянен ток и постоянно напреже- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ние. i. Зареждайте батерията редовно при условия ТЕХНИЧЕСКИ...
  • Page 53 CHD 12V PLUS Български | ОСНОВНИ ОПЕРАЦИИ НА БЕЗЖИЧНАТА Време за зареждане РОТАЦИОННА БОРМАШИНА (100%) Зарядно устройство: ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА Проверете напрежението на мрежата. Уверете Номинално напре- се, че напрежението на източника на захранване 100-240 жение е същото като напрежението, посочено на табел- ката...
  • Page 54 | Български CHD 12V PLUS натиснат, толкова по-бързо ще се върти патронни- Без свет- Мигаща Повредена или кът. Колкото по-леко е натиснат, толкова по-бавно лина светлина дефектна батерия ще се върти патронникът. ПРАХ И СТРУЖКИ КОНТРОЛ ЗА ИЗБОР НА ВЪРТЯЩ МОМЕНТ Трябва...
  • Page 55 CHD 12V PLUS Български | ЗАВИНТВАНЕ НА ВИНТОВЕ инструкциите за работа с нея трябва да се спазват. За да предотвратите приплъзването или повреж- Въздействията на околната среда ще имат отрица- дането на главата на винта, нагодете накрайника телен резултат върху работата й, ако не сте внима- за...
  • Page 56 CHD 12V PLUS We declare under our sole responsibility that the stated EU DECLARATION OF CONFORMITY products comply with all applicable provisions of the Cordless Hammer directives and regulations listed below and are in confor- Article number Drill/Driver mity with the following standards. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Page 57 CHD 12V PLUS Technical file at Dossier technique auprès de FF GROUP TOOL INDUSTRIES, Fascicolo tecnico presso 19300, Aspropyrgos-Greece Τεχνικός φάκελος στην Tehnička dokumentacija kod Loudovikos Tsirigiotis Operations & Engineering Tehnička dokumentacija se može dobiti kod Documentaţie tehnică la FF GROUP TOOL INDUSTRIES, 19300 Aspropyrgos-Greece.
  • Page 58 FF Group Tool Industries 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...