Page 3
Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 9 vóór het eerste gebruik pagina 10 de bediening van de airconditioner pagina 12 condensvocht afvoeren pagina 15 reiniging en onderhoud pagina 15 problemen en oplossingen pagina 16 technische specificaties pagina 17 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 60 English safety instructions...
Page 46
Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • N’employez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de produits nettoyants, autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
Page 47
Si l’alimentation électrique n’est pas reliée à la terre, vous ne devez absolument pas raccorder cet appareil. • La fiche d’alimentation doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est raccordé. • Si vous n’êtes pas sûr(e) que tout soit correct, faites contrôler l’installation électrique par un professionnel agréé.
Page 48
sans surveillance. Tenez l’appareil et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à...
Page 49
• N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Si l’appareil est utilisé de manière inappropriée, il n’y aura aucun droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts et la garantie sera annulée.
Page 50
de sorte que ces personnes soient habilitées à manipuler des agents réfrigérants d’une manière sûre, conformément aux spécifications en vigueur dans l’industrie. • Les réparations doivent être effectuées uniquement tel que recommandé par le fabricant de l’appareil. L’entretien et les réparations qui nécessitent l’aide d’un autre personnel formé, doivent être exécutés sous la supervision d’une personne sachant comment utiliser des agents réfrigérants inflammables.
Page 51
description du produit Face avant Face arrière Panneau de commande Prise d’air Capteur pour télécommande Bouchon à vis pour l’évacuation d’eau Sortie d’air à lamelles Prise d’air Roulette pivotante 10. Évacuation de l'eau de condensation Poignée Sortie d’air Filtre à air 1 pièce de raccordement - carrée 1 patte de sécurité...
Page 52
avant la toute première utilisation Avant d'utiliser l’appareil pour la première fois, procédez comme suit : déballez avec précaution le climatiseur et tous les accessoires et enlevez tout le matériel d'emballage ainsi que les autocollants promotionnels éventuels. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants. Après avoir déballé...
Page 53
Par conséquent, veillez à ce qu’il n’y ait aucun coude ni courbe serrée dans le tuyau d’évacuation. Pour obtenir un résultat optimal, le tuyau d’évacuation doit être maintenu à une longueur inférieure à 1 mètre durant l’utilisation du climatiseur. INSTALLATION DU KIT D’ÉTANCHÉITÉ DE FENÊTRE Le kit d’étanchéité...
Page 54
commande du climatiseur Outre le refroidissement, le climatiseur a encore deux autres fonctions, à savoir la circulation de l’air et la déshumidification de l’air. Le climatiseur peut être commandé par l’intermédiaire du panneau de commande sur l’appareil et avec la télécom- mande accompagnant l’appareil.
Page 55
LA TÉLÉCOMMANDE touche marche/arrêt touche vitesse du vent touche vers le haut fonction de sommeil touche vers le bas touche de réinitialisation touche de minuterie activée touche de verrouillage allumage/extinction de touche de minuterie désactivée l’éclairage de l’affichage sur le climatiseur touche de fonction Pointez la télécommande sur le capteur de l’appareil.
Page 56
La température sélectionnée va augmenter chaque demi-heure de 1ºC, durant une période de une heure. Cette nouvelle température est maintenue pendant les 7 prochaines heures. Ensuite, l’appareil revient à la température préréglée et il va rester allumé tel que défini. La fonction de sommeil peut être annulée en arrêtant l’appareil ou en appuyant sur la touche de sommeil , fonction ou vitesse du vent...
Page 57
évacuation de la condensation Lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez le bouchon en caoutchouc de l’orifice d’évacuation sur le dessous de l’appareil et placez un bac de faible hauteur sous l’écoulement. Toute l’eau va s’écouler hors du réservoir. Le réservoir d’eau est équipé...
Page 58
Code d’erreur P1 Le réservoir d'eau est plein. Videz le réservoir d’eau. Code d’erreur E0 EEPROM Défaillance technique. Contactez le service après-vente de Inventum. Code d’erreur E1 Capteur pour température ambiante Contactez le service après-vente défectueux. de Inventum. Code d’erreur E2 Capteur d’évaporateur défectueux.
Page 59
Numéro de type DRS7000AC Tension 220-240 volts ~50 Hz Puissance connectée 960 Watts Capacité de refroidissement* 7000 Btu/h (2.0kW) Classe* EE EER* Puissance absorbée kW 1,000 Puissance absorbée en veille W Consommation nom. A 2,0 kW Déplacement d’air max. m Déshumidification max.
Page 66
5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
Page 67
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.