Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GAGGENAU
HOTTE
AW250192
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau AW25 Serie

  • Page 1 GAGGENAU HOTTE AW250192 MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 2 Gebrauchs- und Montageanleitung Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift Notice d’utilisation et de montage Istruzioni per l’uso e il montaggio AW 25. AW 27. Dunstabzugshaube Afzuigkap Hotte Cappa aspirante...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Table des matières Indice...
  • Page 4 Indicateur de saturation concernant les produits, accessoires, pièces de Éclairage LED indirect rechange et services sur Internet sous : Éclairage www.gaggenau.com et la boutique en ligne : Signal sonore www.ggaggenau.com/zz/store C onnexion de la table de cuisson Réglage H ome Connect Réglage...
  • Page 5 Utilisation conforme Utilisation conforme Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance. L ire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors U t i l i s a t i o n c o n f o r m e que vous pourrez utiliser votre appareil Précautions de sécurité...
  • Page 6 Précautions de sécurité importantes Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est Risque d'incendie ! Des foyers à gaz sans qu'un récipient ne ▯ possible que si la dépression dans la pièce où soit placé sur le foyer dégagent une forte est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 chaleur lors du fonctionnement.
  • Page 7 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Danger par Causes de dommages magnétisme ! Attention ! La façade de l'appareil contient des aimants Risque de détérioration par la corrosion. permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson implants électroniques, par ex.
  • Page 8 Protection de l'environnement P rotection de l'environnement M odes Ç M ode Évacuation de l’air V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t M o d e s énergétique.
  • Page 9 Utilisation de l’appareil Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de U tilisation de l’appareil la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer les buées de cuisson le plus C es instructions valent pour plusieurs variantes efficacement.
  • Page 10 Utilisation de l’appareil œ Commande par capteur ▯ Effleurez le symbole et maintenez-le enfoncé. œ Effleurez le symbole 3. Effleurez le symbole En mode automatique, le capteur installé dans la hotte pour confirmer et maintenez-le enfoncé. La détecte l’intensité des odeurs de cuisson et de commande électronique est commutée au mode rôtissage.
  • Page 11 Connexion de la table de cuisson Connecter les appareils via un réseau domestique C onnexion de la table de cuisson Si les appareils sont connectés les uns aux autres via le réseau domestique, la commande de la hotte via la table de cuisson ainsi que Home Connect peuvent être V ous pouvez connecter cet appareil à...
  • Page 12 Home Connect Connexion automatique au réseau domestique H ome Connect Remarques – Vous avez besoin d'un routeur avec fonctionnalité C et appareil est compatible WLAN et peut être WPS. Vous trouverez les informations à ce sujet H o m e C o n n e c t commandé...
  • Page 13 Home Connect Mise à jour logicielle Passez au menu de réglage général de l'appareil mobile, et ouvrez les réglages WLAN. Avec la fonction de mise à jour du logiciel, ce dernier est mis à jour sur votre hotte aspirante (par exemple optimisation, élimination des erreurs, mises à...
  • Page 14 Déclaration de conformité ▯ de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur, Par la présente, Gaggenau Hausgeräte GmbH déclare ▯ de nettoyants dissolvant le calcaire, que l’appareil doté de la fonctionnalité Home Connect est en accord avec les exigences fondamentales et les ▯...
  • Page 15 Nettoyage et maintenance Retirer le filtre métallique à graisse ▯ Utilisez une brosse pour le nettoyage, puis rincez bien les filtres. Ouvrez lentement et entièrement la façade en verre. ▯ Laissez s'égoutter les filtres à graisse métalliques Pour ce faire prenez la façade en verre par le centre sur une surface absorbante.
  • Page 16 Anomalies, que faire ? Remplacement du filtre à charbon A nomalies, que faire ? actif Remarque : Pour lier les odeurs dans l’air recyclé, vous D ans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? devrez incorporer un filtre au charbon actif.
  • Page 17 Service après-vente Accessoires S ervice après-vente (non compris dans la livraison) Remarque : Ces instructions valent pour plusieurs L ors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de S e r v i c e a p r è s - v e n t e variantes d’appareil.
  • Page 18 Service après-vente Accessoires mode évacuation Notice de montage extérieure (non compris dans la livraison) ▯ Cet appareil s’installe contre un mur. ▯ Si vous utilisez la hotte en mode évacuation, un capot de cheminée doit être posé. Si vous utilisez la hotte en mode recirculation de l'air, les filtres à...
  • Page 19 Distances de sécurité Remarque : Nous vous recommandons d'accrocher l'appareil de manière à ce que le bord inférieur du déflecteur en verre soit aligné avec le bord inférieur du meuble haut voisin. Assurez-vous que les distances de sécurité indiquées par rapport à la table de cuisson soient respectées.
  • Page 20 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque d’incendie ! Les dépôts de graisse dans le filtre à ▯ graisse peuvent s'enflammer. Les distances de sécurité indiquées doivent être respectées, afin d'éviter une accumulation Les foyers à combustion alimentés en air de chaleur.
  • Page 21 Précautions de sécurité importantes Demandez toujours conseil au maître ramoneur Mise en garde – Risque de choc compétent qui pourra évaluer l'ensemble du électrique ! réseau de ventilation de la maison et vous Des pièces à l'intérieur de l'appareil ▯ proposer le moyen le mieux adapté...
  • Page 22 Si vous utilisez la hotte en mode recirculation de l'air, C onsignes générales les filtres à charbon actifs joints doivent être posés. L'installation d'un capot de cheminée n'est pas nécessaire en mode recirculation. V érifier le mur C o n s i g n e s g é n é r a l e s Déterminez la position de la hotte et marquez légèrement l'emplacement du bord inférieur de ▯...
  • Page 23 Installation Posez le gabarit sur la ligne pré-marquée et fixez-le. Installation sans capot de cheminée Marquez les positions des vis. Pour l'installation du capot de cheminée, le gabarit doit être séparé à l'intersection indiquée. Pour les fixations, percez des trous de 8 mm de Ø et profonds de 80 mm, retirez le gabarit, puis enfoncez les chevilles jusqu’au ras du mur.
  • Page 24 Installation Accrocher et aligner l’appareil Mise en garde – Risque de choc électrique ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter Retirez d’abord la pellicule protectrice du dos de des arêtes vives. Il y a risque d'endommagement du l'appareil, puis intégralement une fois le montage câble d'alimentation.

Ce manuel est également adapté pour:

Aw27 serieAw250192