Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Single-Control Bath and Shower Trim
Baignoire mono-contrôle et garniture de douche
Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha
K-T948, K-T949, K-T950,
K-952, K-967, K-968
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1088002-2-B
©2010 Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-T948

  • Page 1 Single-Control Bath and Shower Trim Baignoire mono-contrôle et garniture de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha K-T948, K-T949, K-T950, K-952, K-967, K-968 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej.
  • Page 2 La valve à pression réguléene compensera pas les changements de température d’alimentation d’eau; ajuster la température maximale de cette valve à pression équilibrée si de tels changements se produisent. 1088002-2-B Kohler Co.
  • Page 3 El instalador tiene la responsabilidad de instalar la válvula y ajustar la temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión según las instrucciones. Esta válvula cumple o excede las normas ANSI A112.18.1 y ASSE 1016. Kohler Co. 1088002-2-B...
  • Page 4 Le mur fini ou la baignoire/douche doit être installé avant d’installer cette garniture. Antes de comenzar Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. 1088002-2-B Kohler Co.
  • Page 5 Thread the spout onto the pipe. Carefully tighten the spout. Glisser le bec sur le tuyau. Serrer avec précaution le bec. Deslice el surtidor en el tubo. Con cuidado apriete el surtidor. Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa Kohler Co. 1088002-2-B...
  • Page 6 à sangle. Aplique cinta selladora. Instale la cabeza Con cuidado apriete el brazo de de ducha. ducha con una llave de correa. Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa 1088002-2-B Kohler Co.
  • Page 7 Para cambios menores de temperatura, Para cambios mayores de temperatura, ajuste el tornillo de fijación y vuelva a retire el arosello y el collarín. verificar la temperatura. Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello Kohler Co. 1088002-2-B...
  • Page 8 120˚F (49˚C)! Espiga del desviador La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! Setscrew ¡La temperatura del agua nunca debe Vis de retenue ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! Tornillo de fijación 1088002-2-B Kohler Co.
  • Page 9 être vissé dans la plaque de support, Sleeve dévisser les vis de la plaque de Manchon support d'un 1/2 tour. Manga Nota: Si el collarín no enrosca en la placa de soporte, afloje los tornillos de la placa de soporte 1/2 vuelta. Kohler Co. 1088002-2-B...
  • Page 10 Si se provee, retire el aireador. Run the water to flush debris, then reinstall the aerator. Laisser couler l'eau pour purger les débris, puis réinstaller l'aérateur. Haga circular agua para eliminar las partículas, luego vuelva a instalar el aireador. 1088002-2-B Kohler Co.
  • Page 11 Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 12 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 13 Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 14 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 15 ® dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
  • Page 16 Cabeza de ducha, función múltiple **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1088002-2-B Kohler Co.
  • Page 17 Herramienta muescada para el collarín Poignée Manija **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1088002-2-B...
  • Page 18 1088002-2-B Kohler Co.
  • Page 19 Kohler Co. 1088002-2-B...
  • Page 20 1088002-2-B...

Ce manuel est également adapté pour:

K-t949K-t950K-952K-967K-968