Télécharger Imprimer la page

Lütze CPS2B1-120-24 Manual D'instructions page 4

Publicité

DE
Beipackzettel
Betrieb
DE
Redundanz und Parallelbetrieb
Netzteile können zur Leistungssteigerung parallel geschaltet
werden. Für die Parallelisierung der Leistung setzen Sie den
Ilim Jumper
4
auf C.C. Algorithmus.
Uout muss an jeder Stromversorgung einheitlich (±100mV)
eingestellt werden und die Verdrahtung muss symmetrisch sein,
um eine gleichmäßige Stromverteilung zu gewährleisten.
Für einen Redundanzbetrieb ist ein zusätzliches
Redundanzmodul zu verwenden.
Alarm Kontakt
Kontakt schließt mit Einschalten des Gerätes und wird bei
Uout ≤ Uthreshold geöffnet.
Technische Daten
DE
EN
Artikelnummer/
Part-No./ Réf.
Typ/ Type/ Type
Eingang/ Input/ Entrée
Eingangsspannungsbereich AC/ Input AC voltage range/ Plage de tension d'entrée AC
Eingangsspannungsbereich DC/ Input DC voltage range/ Plage de tension d'entrée DC
Eingangsstrom I @ U / Input current I @ U / Input current I @ U
N
N
1
Einschaltspitzenstrom /I²t /
Inrush peak current /I²t / Courant de pointe d'appel /I²t
PFC (Korrektur des Leistungsfaktors/ Power factor correction/ Correction du facteur de puissance)
2
2
Interne Sicherung /
Internal fuse / Fusible interne
3
Ext. Eingangssicherung
/ External protection (ac line) / Protection externe
Ausgang/ Output/ Sortie
Nennspannung Ausgang/ Nominal output voltage/ Tension nominale de sortie
Max. Ausgangsstrom @ AC 240 V/ Max. output current @ AC 240 V
/ Courant de sortie maximum @ AC 240 V
Nennstrom Ausgang / Nominal output current/ Courant nominal de sortie
Lastregelung/ Load regulation/ Régulation de la charge
4
Ripple & Noise @ Imax
Netzausfallüberbrückung / Hold up time @ full load/ Pontage des pannes de courant
Überlast-/Kurzschlußschutz / Overload/Short circuit protection
/Protection contre les surcharges et les courts-circuits
OV-Schutz des Ausgangs/ Output OV protection/ Protection OV de sortie
Übertemperatursicherung/ Over temperature protection/ Protection contre les surchauffes
Parallelbetrieb/ Parallel operation/ Fonctionnement en parallèle
Relais (Alarm Ausgang)/ Relays (Alarm output)/ Relais (sortie d'alarme)
Status Anzeige (DC ON)/ Status indication (DC ON)/ Indication d'état (DC ON)
Allgemeine Daten/ General data/ Caractéristiques générales
Energieeffizienz (Wirkungsgrad)/
Efficiency
5
Betriebstemperatur /
Operation temperature / Température de fonctionnement
Derating
Verlustleistung / Dissipated power/ Puissance dissipée
Isolationsspannung/ Isolation voltage/ Tension d'isolement
Schutzart/ IP rating/ Type de protection
Verschmutzungsgrad/ Pollution degree/ Degré de pollution
Gehäusematerial/ Case material/ Matériau du boîtier
Gewicht/ Weight/ Poids
Anschlusstechnik/ Termination/ Technique de raccordement
Montage/ Mounting/ Montage
1) Spitzenstrom gemessen nach 0,2 ms vom Hauptanschluss; AC 240 V/50 Hz; Umgebungstemperatur bei 25°C; Kaltstart./ 1) Peak current measured after 0.2 ms from main connection;
AC 240 V/50 Hz; Ambient temperature at 25°C; Cold Start./ 1) Courant de crête mesuré après 0,2 ms de la connexion principale ; AC 240 V/50 Hz ; température ambiante à 25°C ; démarrage à froid. 2)
Die Sicherung ist nicht austauschbar./
2) The fuse is not replaceable./ 2) Le fusible n'est pas interchangeable.
Vorschriften vorzusehen./ 3) It is strongly recommended to provide external surge arresters (SPD) according to local regulations./ 3) Il est fortement recommandé de prévoir des parafoudres externes
(SPD) conformément aux réglementations locales. 4) Welligkeit und Rauschen werden mit 20MHz Bandbreite gemessen, die Prüfspitze wird mit einem 0.1μF MKP-Parallelkondensator terminiert. 4)
Ripple and Noise are measured with 20 MHz bandwidth, probe terminated with a 0.1 F MKP parallel capacitor./ 4) L'ondulation et le bruit sont mesurés avec une bande passante de 20 MHz, la sonde
se terminant par un condensateur parallèle 0.1
deration. / 5) Démarrage testé: - 40°C, possible à la tension nominale avec variation de charge.
HINWEIS: Die angegebenen technischen Daten sind im Labor gemessen bei 25°C und AC 240 V / 50 Hz, bei Nennwerten, nach mindestens 5 Minuten Betrieb. Nennleistung, Verluste, Wirkungsgrad,
Welligkeit, thermisches Verhalten und Anlauf können sich außerhalb des Nennleistungsbereichs ändern. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Technischen Support./ NOTICE: Technical
parameters are typical, measured in laboratory environment at 25°C and
behaviour and start-up may change outside the rated power range. Contact Technical Support for more information. AVIS: Les paramètres techniques sont typiques, mesurés en laboratoire à 25°C et
AC 240 V / 50 Hz, aux valeurs nominales, après 5 minutes de fonctionnement minimum. La puissance nominale, les pertes, le rendement, l'ondulation, le comportement thermique et le démarrage
peuvent changer en dehors de la plage de puissance nominale. Contactez le support technique pour plus d'informations.
Weitere Informationen
DE
Für weitere Technischen Daten und
Informationen laden Sie die zugehörigen
Datenblätter herunter.
Scannen Sie dazu den folgenden Code, oder
geben Sie in die Suche unter www.luetze.de
den Artikelnamen oder die Artikelnummer ein.
Hier finden Sie auch weitere technische
Informationen und Dokumentationen zu diesem
Produkt sowie weitere Artikel im Lütze Online-
Katalog.
723501
723521
CPS2B1-120-24
CPS2B1-120-48
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Sie immer
mit den neuesten Dokumenten arbeiten.
Friedrich Lütze GmbH ■ Bruckwiesenstr. 17–19 ■ D-71384 Weinstadt ■ GERMANY
All manuals and user guides at all-guides.com
EN
Instruction Manual
Operation
EN
Redundancy and parallel operation
Power supplies can be connected in parallel to increase power.
For paralleling for power set the Ilim jumper
algorithm.
Uout must be set uniformly (±100mV) on each power supply
and the wiring must be symmetrical to ensure an equal current
distribution.
An additional redundancy module must be used for redundancy
operation.
Alarm Contact
Contact is switched on with power on and open when
Uout ≤ Uthreshold.
Technical Data
Caractéristiques techniques
FR
N
N
N
N
1
2
3
/ Rendement
5
μ
μF MKP. 5) Inbetriebnahmetest: - 40°C, bei Nennspannung mit Lastderating möglich./
AC 240 V / 50 Hz
Further information
EN
For further technical data and information
please download the corresponding data
sheets.
Scan the following code, or enter the article
name or number in the search at
www.luetze.com
Here you will also find further technical
information and documentation on this product
as well as other articles in the Lütze online
catalogue.
723501
CPS2B1-120-24
NOTICE: Make sure you always work with the
latest documents.
FR
Manual d'instructions
to C.C.
4
723501
CPS2B1-120-24
Nominal: AC 120 V – AC 240 V (UL certified) / Range: AC 90 V – 264 V, 47 Hz – 63 Hz
1
3
Automat/ Circuit breaker/ Disjoncteur: Fuse 4AT or MCB 4A C curve
DC 24 V (DC 11.5 V – DC 29 V)
DC 7.5 A, 5 sec.
(Hiccup mode = 7.5 A × 5 sec.)
DC 5.0 A
≥ 20 ms @ Vin = AC 120 V / ≥ 30 ms @ Vin = AC 240 V
Overload, short circuit: Constant current or Hiccup mode (user settable),
Thermal protection, Input undervoltage lockout, Output overvoltage (OV)
DC ≥ 33 V
(DC 24 V devices)
ja; Redundanz durch externe Dioden/ yes; Redundancy by external diodes
5
Input/Output: DC 4,2 kV/1min; Input/ground: DC 2,2 kV/1min;
2.5mm², (24...12AWG) Schraubanschluss steckbar/ Screw type pluggable/ Type à vis enfichable
3) Es wird dringend empfohlen, externe Überspannungsableiter (ÜSP) gemäß den örtlichen
, at nominal values, after minimum 5 minutes of operation. Rated power, losses, efficiency, ripple, thermal
/
723521
CPS2B1-120-48
www.luetze. . de
DE
Opération
FR
Redondance et fonctionnement en parallèle
Les alimentations peuvent être connectées en parallèle pour
augmenter la puissance. Pour la mise en parallèle de la
puissance, réglez le cavalier d'Ilim
La sortie Uout doit être réglée uniformément (±100mV) sur
chaque alimentation et le câblage doit être symétrique pour
assurer une distribution égale du courant.
Un module redondant supplémentaire doit être utilisé pour le
fonctionnement redondant.
Contact d'alarme
Le contact est mis sous tension et ouvert lorsque
Uout ≤ Uthreshold.
723521
CPS2B1-120-48
DC 110 V – DC 345 V
AC 1.4 A @ AC 120 V / AC 0.7 A @ AC 240 V
DC 1.4 A @ DC 110 V / DC 0.5 A @ DC 345 V
≤ 32 A / 0.49 A²s
Active / > 0.9
Fuse 3.15AT (not user replaceable)
DC 48 V (DC 23 V – DC 56 V)
DC 3.75 A, 5 sec.
(Hiccup mode = 3.75 A × 5 sec.)
≤ 1%
≤ 60 mVpp
DC ≥ 68 V
ja/ yes/ oui
/ oui; redondance par diodes externes
1 Schließer, 1 NO; DC 24 V / 1 A
ja/ yes/ oui
> 90%
- 35°C...+ 70°C (UL certified up to 60°C)
- 1.2 W/°C over 60°C
< 13.5 W
Output/ground: DC 0,75 kV/1min
IP20
2
Aluminium
450 g
TS 35 acc. IEC 60715
5) Start-up type tested: - 40°C, possible at nominal voltage with load
Informations complémentaires
FR
Pour de plus amples informations et données
techniques, veuillez télécharger les fiches
techniques correspondantes.
Scannez le code suivant, ou entrez le nom ou le
numéro de l'article dans la recherche sur
www.luetze.fr
Vous trouverez ici d'autres informations
techniques et documentations sur ce produit
ainsi que d'autres articles dans le catalogue en
ligne de Lütze.
723501
723521
CPS2B1-120-24
CPS2B1-120-48
AVIS: Assurez-vous de toujours travailler avec
les documents les plus récents.
www.luetze.com
EN
FR
4
sur l'algorithme C.C..
DC 2.5 A
≤ 0.5%
(DC 48 V devices)
www.luetze.fr
4/4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cps2b1-120-48723501723521