Télécharger Imprimer la page

JNF IN.05.064 Notice D'instructions page 12

Publicité

Ficha técnica de produto
Technique product file / Ficha técnica de produto
Data: 15.07.2019
Documento confidencial / Confidential document / Documento confidencial © JNF 2019
Descrição / Description / Descripción
Dobradiça invisível com ajuste 3D /
3D Adjustable invisible hinge / Bisagra invisible adjustable 3D
Versão / Version / Versión
1.0
Data / Date / Data
15.07.2019
Distribuição /
Distribution / Distribución
237
1
370
2
Y
Opcional
4
Optional
3
237
Os produtos apresentados seguem especificações técnicas internas da
J. Neves e Filhos S.A. As dimensões são meramente indicativas. Reservamos
o direito de fazer alterações técnicas que permitam a melhor performance dos
nossos produtos, sem aviso prévio. Todos os desenhos e fotografias são propriedade
intelectual da J. Neves e Filhos S.A. As medidas apresentadas estão em milimetros.
Versão: 1.0
Especificações da porta /
KG.
Door specifications / Especificaciones puerta
80
75
70
65
3x
60
55
2X*
50
45
40
35
30
25
20
500
600
700
800
900
The presented products follow technical specifications from J. Neves e Filhos S.A.
The dimensions of the pieces are merely a reference.
We reserve the right to introduce technical improvements in our products without
previous advice. All drawings and photographs are the intelectual property of
J. Neves e Filhos S. A. The measures are presented in millimeters
IN.05.064
Dobradiças e pivots /
Hinges and pivots / Bisagras y pivotes
Entalhe na porta/
Door cut / Taladro en la puerta
24 ± 0,2
9,5 - 0,2
30,5 + 0,2
RELAÇÃO PESO / LARGURA //
RELATION WEIGHT / WIDTH.
!
WARNINGS
* Uso
residencial.
sem aplicação
Não recomendado o uso de molas de porta com sistema de retenção /
de mola aerea
Not recommended to use door closers with restraint system /
Residential use
No se recomienda utilizar cierrapuertas con sistema de retención /
without door
Pas recommandé d'utiliser des ferme-portes avec système de retenue /
closer /
Uso residencial
sin aplicación de
cierra puertas/
As afinações nos 3 eixos devem ser efectuadas em um eixo de cada vez.
100.000 cycles
Fazer pequenos ajustes nos parafusos de afinação alternando de dobradiça em dobradiça./
tested
The adjustments in 3 axes must be carried out on one axis at a time.
Make small adjustments to the adjusting screws alternating hinge on hinge. /
Los ajustes en los 3 ejes deben llevarse a cabo en un eje a la vez.
Hacer pequeños ajustes a los tornillos de ajuste y alternar de bisagra en bisagra. /
LARGURA
1000
1100
Les ajustements des 3 axes doivent être effectués sur un axe à la fois.
WIDTH (mm)
Effectuer de petits réglages à vis de réglage alternance charnière en charnière. /
Los produtos presentados siguen las especificaciones técnicas de J. Neves e Filhos S. A.
Las dimensiones son indicativas. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones
técnicas que permitan obtener un rendimiento óptimo de nuestros productos sin previo
aviso. Todos los dibujos y fotografías son propiedad intelectual de J. Neves e Filhos S. A.
Las medidas se presentan en milímetros
ET: 2278 / 2019
Entalhe no aro/
Frame cut/ Taladro en el marco
24 ± 0,2
R =1MM
9,5 - 0,2
30,5 + 0,2
Porta/
X
Door/ Puerta
Rua das Mimosas, 849/851
Zona Industrial das Mimosas
S. Pedro da Cova | Ap. 75 4424-909
Gondomar PORTUGAL
!
WARNING R =1MM ( MIN.)
X
Y
Z
(mm)
36
3
3
40
5
5
44
7
7
Aro/
Frame/ Marco
Y
30
Z
30
21
3,5
STOP
PÁGINA
3/3
PAGE

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Coplan 120 serie