Télécharger Imprimer la page

Caloritech OKB Serie Instructions D'installation, D'entretien Et D'utilisation page 5

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Chauffage électrique sur demande
Chauffage électrique sur demande
10.0
Ces réchauffeurs sont prévus pour être installés dans une
Pour
les
elements
10.0
Ces réchauffeurs sont prévus pour être installés dans une
température ambiante du maximum 40°C.
lacontamination
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR
température ambiante du maximum 40°C.
l'accumulationd'humidité
Pour les elements à gaines métalliques, la
problême à la gainede l'élément générant un arc
Pour les elements à gaines métalliques, la
contamination de l'isolation ou l'accumulation
électrique etlaissant couler du metal en fusion.
contamination de l'isolation ou l'accumulation
d'humidité peut causer un problême à la gaine
Installer unsystème de fuite à la terre adéquat
d'humidité peut causer un problême à la gaine
de l'élément générant un arc électrique et
pourprévenir des blessures et/ou des domages
de l'élément générant un arc électrique et
laissant couler du metal en fusion. Installer un
auxbiens.
laissant couler du metal en fusion. Installer un
système de fuite à la terre adéquat pour
FIRE/EXPLOSION HAZARD WARNING - During operation, take precautions to ensure that
système de fuite à la terre adéquat pour
prévenir des blessures et/ou des domages aux
11.0 Les boîtiers de raccordement à chacune des extrémités ont
combustible materials are always kept at a safe distance from the radiant energy. This heater is
prévenir des blessures et/ou des domages aux
biens.
un volume de 56 po³(917 cm³) pour OKH et OKD et 12 in
not intended for use in hazardous areas where flammable vapours, gases or liquids or other
biens.
pour OKB.
combustibles are present. Remember that objects placed under an infrared heater can take a while
11.0
Les boîtiers de raccordement à chacune des extrémités
11.0
Les boîtiers de raccordement à chacune des extrémités
to reach stabilized temperatures. If you are unsure of the suitability of the heater for the intended
ont un volume de 56 po³(917 cm³) pour OKH et OKD et 12 in
12.0 Les fils de raccordement doivent pouvoir supporter une
ont un volume de 56 po³(917 cm³) pour OKH et OKD et 12 in
cm
3
) pour OKB.
application, check with the factory for recommendations. Failure to comply can result in personal
température de 194°F(90°C). Un câble armé flexible est fortement
cm
3
) pour OKB.
injury and/or property damage.
12.0
Les fils de raccordement doivent pouvoir supporter une
recommandé pour les applications protégées des conditions
12.0
Les fils de raccordement doivent pouvoir supporter une
température de 194°F(90°C). Un câble armé flexible est fortement
climatiques extérieures.
DESCRIPTION
température de 194°F(90°C). Un câble armé flexible est fortement
recommandé pour les applications protégées des conditions
recommandé pour les applications protégées des conditions
climatiques extérieures.
13.0 Pour protection de court-circuit, les unités de chauffage
1.0
The OKA radiant heater is suitable for process heating in
climatiques extérieures.
doivent être protégés avec des fusibles à action rapide ou
non-hazardous areas protected from rain, snow or splashing, where
13.0
Pour protection de court-circuit, les unités de chauffage
disjoncteurs dont l'ampèrage inscrit sur la plaque signalitique en
heating element temperatures in excess of 1382°F(750°C) will not
13.0
Pour protection de court-circuit, les unités de chauffage
doivent être protégés avec des fusibles à action rapide ou
conformité avec le code élecrique local.
present the risk of fire or explosion. This heater is not intended for
doivent être protégés avec des fusibles à action rapide ou
disjoncteurs dont l'ampèrage inscrit sur la plaque signalitique en
use in comfort heating applications.
disjoncteurs dont l'ampèrage inscrit sur la plaque signalitique en
conformité avec le code élecrique local.
Les radiateurs à tube de quartz ou lampe de quartz
conformité avec le code élecrique local.
2.0
The OKA heater is available with metal sheathed, quartz
doivent être montés horizontalement seulement.
Les radiateurs à tube de quartz ou lampe de
Les radiateurs à tubes métalliques peuvent être
Les radiateurs à tube de quartz ou lampe de
lamp or quartz tube heating elements. Use heaters with metal
quartz doivent être montés horizontalement
quartz doivent être montés horizontalement
sheathed elements where there is heavy vibration or mechanical
montés en toutes positions désirées.
seulement. Les radiateurs à tubes métalliques
shock. Quartz tube or quartz lamp elements are very fragile and
seulement. Les radiateurs à tubes métalliques
peuvent être montés en toutes positions
require extreme care in handling. Heaters utilizing quartz tubes or
peuvent être montés en toutes positions
14.0 Pour le raccordement (tous les appareils, à l'exception du
désirées.
quartz lamps are unsuitable for applications in locations where the
modèle de type R), retirer la canalisation supérieure afin d'y
désirées.
risk of heavy vibration or mechanical shock exists.
installer le raccord pour conduit et raccorder les fils d'alimentation
14.0
Pour le raccordement (tous les appareils, à l'exception du
14.0
Pour le raccordement (tous les appareils, à l'exception du
et de mise à la terre aux fils de raccord. Replacer la canalisation
modèle de type R), retirer la canalisation supérieure afin d'y installer
3.0
To avoid damage in transit, heaters with quartz lamp or
modèle de type R), retirer la canalisation supérieure afin d'y installer
le raccord pour conduit et raccorder les fils d'alimentation et de
jusqu'au prochain service. L'appareil de type R possède un boîtier
quartz tube elements are shipped with the elements not installed in
le raccord pour conduit et raccorder les fils d'alimentation et de
mise à la terre aux fils de raccord. Replacer la canalisation jusqu'au
résistant à l'humidité qui recouvre les terminaux d'un élément
the fixture.
mise à la terre aux fils de raccord. Replacer la canalisation jusqu'au
prochain service. L'appareil de type R possède un boîtier résistant
tubulaire formé en U. Utiliser un conduit rigide (½") pour assurer
prochain service. L'appareil de type R possède un boîtier résistant
à l'humidité qui recouvre les terminaux d'un élément tubulaire formé
l'étanchéité.
4.0
A minimum of handling of the quartz sheath is
à l'humidité qui recouvre les terminaux d'un élément tubulaire formé
en U. Utiliser un conduit rigide (½") pour assurer l'étanchéité.
recommended since any type of contamination on the sheath may
en U. Utiliser un conduit rigide (½") pour assurer l'étanchéité.
En faisant les raccordements au radiateur, NE
reduce service life.
En faisant les raccordements au radiateur, NE
TIREZ PAS les fils d'alimentation du couvercle.
En faisant les raccordements au radiateur, NE
TIREZ PAS les fils d'alimentation du couvercle.
Tirer les fils peut éliminer la boucle d'expansion
INSTALLATION
TIREZ PAS les fils d'alimentation du couvercle.
Tirer les fils peut éliminer la boucle d'expansion
à la connection du bout de l'élément et peut
Tirer les fils peut éliminer la boucle d'expansion
à la connection du bout de l'élément et peut
endommager l'isolation des fils.
à la connection du bout de l'élément et peut
endommager l'isolation des fils.
The system designer is responsible for
endommager l'isolation des fils.
the safety of this equipment and
15.0 Suivre la procédure ci-après, réf. Fig. 2, pour un tube oulampe
15.0
Suivre la procédure ci-après, réf. Fig. 2, pour un tube ou
adequate back-up controls and safety
de quartz lors de l'installation:
15.0
Suivre la procédure ci-après, réf. Fig. 2, pour un tube ou
lampe de quartz lors de l'installation:
devices must be installed. Failure to
lampe de quartz lors de l'installation:
comply could result in personal injury
15.1
Débrancher l'alimentation principale.
15.1 Débrancher l'alimentation principale.
and/or property damage.
15.1
Débrancher l'alimentation principale.
15.2
Retirer les couvercles des boîtiers de terminaison aux deux
15.2 Retirer les couvercles des boîtiers de terminaison aux
15.2
Retirer les couvercles des boîtiers de terminaison aux deux
extrémités de l'appareil.
deux extrémités de l'appareil.
Heaters must be wired by qualified
extrémités de l'appareil.
15.3
Retirer la vis d'ancrage sur un des supports de retenue et
15.3 Retirer la vis d'ancrage sur un des supports de retenue et
personnel in compliance with local
15.3
Retirer la vis d'ancrage sur un des supports de retenue et
glisser le support de céramique de l'élément de côté.
glisser le support de céramique de l'élément de côté.
codes.
glisser le support de céramique de l'élément de côté.
15.4
Faire passer le fil d'alimentation de l'élément dans le trou
15.4 Faire passer le fil d'alimentation de l'élément dans le
15.4
Faire passer le fil d'alimentation de l'élément dans le trou
du support de céramique à l'extrémité fixe en premier lieu. Glisser
trou du support de céramique à l'extrémité fixe en premier
du support de céramique à l'extrémité fixe en premier lieu. Glisser
le support de céramique (retiré au par. 15.3) par dessus l'élément,
lieu. Glisserle support de céramique (retiré au par. 15.3) par
le support de céramique (retiré au par. 15.3) par dessus l'élément,
de telle sorte que l'élément est maintenant contenu entre les deux
dessus l'élément,de telle sorte que l'élément est maintenant
5.0
Verify that the nameplate voltage and wattage are suitable
de telle sorte que l'élément est maintenant contenu entre les deux
supports de céramique et revisser la vis d'ancrage.
for use on the available electrical power supply. Do not connect
contenu entre les deux supports de céramique et revisser la
supports de céramique et revisser la vis d'ancrage.
15.5
Dévisser légèrement la vis du terminal électrique sur le bloc
the heater to an electrical supply voltage other than shown on the
vis d'ancrage.
15.5
Dévisser légèrement la vis du terminal électrique sur le bloc
de céramique pour exécuter le raccordement de l'alimentation
product label.
15.5 Dévisser légèrement la vis du terminal électrique sur
de céramique pour exécuter le raccordement de l'alimentation
électrique.
électrique.
le bloc de céramique pour exécuter le raccordement de
l'alimentation électrique.
CCI Thermal Technologies Inc. 2721 Plymouth Drive, Oakville, ON L6H 5R5 Tel. (905) 829-4422 Fax (905) 829-4430
CCI Thermal Technologies Inc. 2721 Plymouth Drive, Oakville, ON L6H 5R5 Tel. (905) 829-4422 Fax (905) 829-4430
CCI Thermal Technologies Inc. 2721 Plymouth Drive, Oakville, ON L6H 5R5 Tel. (905) 829-4422 Fax (905) 829-4430
All manuals and user guides at all-guides.com
MC
MC
à
gaines
métalliques,
de
l'isolation
peut
causer
SERIES OKA – INFRARED RADIANT HEATERS
3
(196cm
www.ccithermal.com
www.ccithermal.com
15.6
Pour raccorder le fil de l'élément, glisser les supports de
15.6 Pour raccorder le fil de l'élément, glisser les supports
15.6
Pour raccorder le fil de l'élément, glisser les supports de
céramique aussi loin que possible vers le centre de la fixture et
ou
de céramique aussi loin que possible vers le centre de la
céramique aussi loin que possible vers le centre de la fixture et
boucler le fil de l'élément au terminal électrique en laissant très
fixture et boucler le fil de l'élément au terminal électrique en
un
boucler le fil de l'élément au terminal électrique en laissant très
peu de jeu dans le fil. (Veuillez noter que les supports de céramique
laissant très peu de jeu dans le fil. (Veuillez noter que les
peu de jeu dans le fil. (Veuillez noter que les supports de céramique
sont conçus pour glisser librement lors de l'expansion thermique
supports de céramique sont conçus pour glisser librement lors
sont conçus pour glisser librement lors de l'expansion thermique
de l'élément et les fils de raccord 'tendus' permettent de retenir
de l'expansion thermiquede l'élément et les fils de raccord
de l'élément et les fils de raccord 'tendus' permettent de retenir
l'élément en position).
'tendus' permettent de retenir l'élément en position).
l'élément en position).
15.7
Raccorder les fils d'alimentation aux terminaux électriques
15.7 Raccorder les fils d'alimentation aux terminaux électriques
15.7
Raccorder les fils d'alimentation aux terminaux électriques
et remetter en place les couvercles des boîtiers de terminaison.
et remetter en place les couvercles des boîtiers de terminaison.
et remetter en place les couvercles des boîtiers de terminaison.
15.8
Avant de mettre sous tension, essuyer la gaine de quartz
15.8
15.8 Avant de mettre sous tension, essuyer la gaine de quartz
Avant de mettre sous tension, essuyer la gaine de quartz
et le réflecteur à l'aide d'un linge imprégné d'alcool.
et le réflecteur à l'aide d'un linge imprégné d'alcool.
3
et le réflecteur à l'aide d'un linge imprégné d'alcool.
)
SUPPORT DE
(196
3
RETENUE
(196
3
For metal sheathed heaters, insulation
FIL DE L'ÉLÉMENT
contamination
DOIT SE TERMINER
FIL DE L'ÉLÉMENT
AVEC TRÈS PEU
accumulation can cause fault to the
DOIT SE TERMINER
DE JEU
AVEC TRÈS PEU
element sheath generating arcing and
DE JEU
releasing molten metal. Install proper
ground fault protection to prevent
personal injury and/or property
damage.
FIG. 2 – INSTALLATION ÉLECTRIQUE POUR
FIG. 2 – INSTALLATION ÉLECTRIQUE POUR
RADIATEUR DE QUARTZ
6.0
When mounting, maintain a minimum clearance to
combustibles of 15"(381 mm) at sides, 10"(254 mm) at top and
12"(305 mm) at ends.
Pour les éléments à gaines métalliques, vous
devez en premier lieu effectuer une lecture dela
Pour les éléments à gaines métalliques, vous
résistance. Les éléments n'atteignant pas 1MΩ
Pour les éléments à gaines métalliques, vous
devez en premier lieu effectuer une lecture de
doivent passer par une procédure desèchage.
devez en premier lieu effectuer une lecture de
la résistance. Les éléments n'atteignant pas
Veuillez s'il-vous-plait consulter lefabricant pour
la résistance. Les éléments n'atteignant pas
1M Ω Ω
Ω doivent passer par une procédure de
Ω Ω
les détails sur la procédure àsuivre si l'élément a
Ω Ω
1M Ω Ω
Ω doivent passer par une procédure de
sèchage. Veuillez s'il-vous-plait consulter le
moins de 1MΩ.
sèchage. Veuillez s'il-vous-plait consulter le
fabricant pour les détails sur la procédure à
fabricant pour les détails sur la procédure à
suivre si l'élément a moins de 1M Ω Ω
16.0 Serrer la vis de réglage dans la pièce coulée d'extrémité (une
suivre si l'élément a moins de 1M Ω Ω
380 mm
extrémité seulement) après avoir installé le radiateur et avoir réglé
16.0
Serrer la vis de réglage dans la pièce coulée d'extrémité
[15"]
l'angle d'inclinaison horizontale. Cette vis doit être serrée même si
16.0
Serrer la vis de réglage dans la pièce coulée d'extrémité
(une extrémité seulement) après avoir installé le radiateur et avoir
le radiateur n'est pas incliné.
(une extrémité seulement) après avoir installé le radiateur et avoir
réglé l'angle d'inclinaison horizontale. Cette vis doit être serrée
réglé l'angle d'inclinaison horizontale. Cette vis doit être serrée
même si le radiateur n'est pas incliné
FIG. 1 – MOUNTING CLEARANCES
17.0 Mettre l'appareil sous tension à la tension indiquée sur la
même si le radiateur n'est pas incliné
plaque signalétique et vérifier visuellement si l'élément glisse
17.0
Mettre l'appareil sous tension à la tension indiquée sur la
17.0
Mettre l'appareil sous tension à la tension indiquée sur la
plaque signalétique et vérifier visuellement si l'élément glisse
librement dans ses supports lorsqu'il prend de l'expansion.
(Un léger fléchissement au centre de l'élément est normal tout
plaque signalétique et vérifier visuellement si l'élément glisse
librement dans ses supports lorsqu'il prend de l'expansion. (Un
librement dans ses supports lorsqu'il prend de l'expansion. (Un
léger fléchissement au centre de l'élément est normal tout
spécialement sur les appareils de longueurs importantes).
Heaters with quartz tube or quartz lamp
léger fléchissement au centre de l'élément est normal tout
spécialement sur les appareils de longueurs importantes.).
type heating elements are suitable for
spécialement sur les appareils de longueurs importantes.).
18.0 Les radiateurs, avec éléments tubulaires métalliques, qui
horizontal mounting only. Heaters with
18.0
Les radiateurs, avec éléments tubulaires métalliques, qui
n'ont pas été en opération pour une période prolongée, doivent
metal sheathed heating elements can
18.0
Les radiateurs, avec éléments tubulaires métalliques, qui
n'ont pas été en opération pour une période prolongée, doivent
être remis en opération sous surveillance pour les premières
be mounted in any desired position.
n'ont pas été en opération pour une période prolongée, doivent
être remis en opération sous surveillance pour les premières trente
trente minutes.
être remis en opération sous surveillance pour les premières trente
minutes.
7.0
For short circuit protection, heaters must be installed with
minutes.
proper fast acting fuses or breakers as close as possible to the
amperage draw of the unit(s), in compliance with the local electrical
codes.
www.ccithermal.com
MI148 REV.11 Page 2 de 3
MI148 REV.11.01
MI148 REV.10 Page 5 of 3
MI148 REV.11 Page 2 de 3
MI148 REV.10 Page 5 of 3
MI146 REV.10 Page 1 of 3
VIS D'ANCRAGE
SUPPORT DE
TUBE OU LAMPE DE
VIS D'ANCRAGE
RETENUE
QUARTZ
TUBE OU LAMPE DE
QUARTZ
or
moisture
SUPPORT DE CÉRAMIQUE DE L'ÉLÉMENT
FIL
TERMINAL
D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
SUPPORT DE CÉRAMIQUE DE L'ÉLÉMENT
FIL
TERMINAL
D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
RADIATEUR DE QUARTZ
OPÉRATION
OPÉRATION
OPÉRATION
Ω .
Ω Ω
300 mm
[12"]
ISO 9001:2000
Ω .
Ω Ω

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Okd serieOkh serie