Télécharger Imprimer la page

Caloritech OKB Serie Instructions D'installation, D'entretien Et D'utilisation page 4

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Chauffage électrique sur demande
Chauffage électrique sur demande
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR
RADIATEURS INFRAROUGES – MODÈLES OKB, OKD & OKH
RADIATEURS INFRAROUGES – MODÈLES OKB, OKD & OKH
AVERTISSEMENT SUR LES DANGERS DE FEU ET D'EXPLOSION - Durant l'opération, prendre les précautions
AVERTISSEMENT SUR LES DANGERS DE FEU ET D'EXPLOSION - Durant l'opération, prendre les
nécessaires pour vous assurer que tout matériau inflammable soit toujours tenu àune distance sécuritaire de la
AVERTISSEMENT SUR LES DANGERS DE FEU ET D'EXPLOSION - Durant l'opération, prendre les
précautions nécessaires pour vous assurer que tout matériau inflammable soit toujours tenu à
source d'énergie radiante. Ce radiateur infrarouge n'est pas conçu pour les endroits hazardeux où il pourrait y
FIRE/EXPLOSION HAZARD WARNING - During operation, take precautions to ensure that
précautions nécessaires pour vous assurer que tout matériau inflammable soit toujours tenu à
une distance sécuritaire de la source d'énergie radiante. Ce radiateur infra-rouge n'est pas conçu
avoir des vapeurs inflammables, des gazs ou liquides ou n'importe quel autres combustibles serait présent. Vous
combustible materials are always kept at a safe distance from the radiant energy. This heater is
une distance sécuritaire de la source d'énergie radiante. Ce radiateur infra-rouge n'est pas conçu
pour les endroits hazardeux où il pourrait y avoir des vapeurs inflammables, des gazs ou liquides
rappeler que les objets placés sous un radiateur infrarouge peuvent requérir une certaine période de temps avant
not intended for use in hazardous areas where flammable vapours, gases or liquids or other
pour les endroits hazardeux où il pourrait y avoir des vapeurs inflammables, des gazs ou liquides
ou n'importe quel autres combustibles serait présent. Vous rappeler que les objets placés sous un
d'atteindre des températures stables. Si vous avez un doute quant à la convenance de l'appareil pour l'application
combustibles are present. Remember that objects placed under an infrared heater can take a while
ou n'importe quel autres combustibles serait présent. Vous rappeler que les objets placés sous un
radiateur infrarouge peuvent requérir une certaine période de temps avant d'atteindre des
prévue, vérifier auprès du manufacturier pour obtenir les recommandations adéquates. Le manquede se conformer
to reach stabilized temperatures. If you are unsure of the suitability of the heater for the intended
radiateur infrarouge peuvent requérir une certaine période de temps avant d'atteindre des
températures stables. Si vous avez un doute quant à la convenance de l'appareil pour l'application
peut avoir comme conséquence des blessures et/ou des domages aux biens.
application, check with the factory for recommendations. Failure to comply can result in personal
températures stables. Si vous avez un doute quant à la convenance de l'appareil pour l'application
prévue, vérifier auprès du manufacturier pour obtenir les recommandations adéquates. Le manque
injury and/or property damage.
prévue, vérifier auprès du manufacturier pour obtenir les recommandations adéquates. Le manque
de se conformer peut avoir comme conséquence des blessures et/ou des domages aux biens.
DÉSCRIPTION
de se conformer peut avoir comme conséquence des blessures et/ou des domages aux biens.
DESCRIPTION
1.0 Les radiateurs infrarouges, OKB, OKD & OKH sont conçus
DÉSCRIPTION
pour le chauffage de confort dans des endroits non-dangereux
1.0
The OKA radiant heater is suitable for process heating in
1.0
Les radiateurs infrarouges, OKB, OKD & OKH sont conçus
et non exposés à la pluie, la neige ou les éclaboussures et, là
1.0
Les radiateurs infrarouges, OKB, OKD & OKH sont conçus
non-hazardous areas protected from rain, snow or splashing, where
pour le chauffage de confort dans des endroits non-dangereux et
où la présence d'éléments chauffants ayant une température
pour le chauffage de confort dans des endroits non-dangereux et
heating element temperatures in excess of 1382°F(750°C) will not
non exposés à la pluie, la neige ou les éclaboussures et, là où la
surfaciquede plus de 1382°F(750°C) ne présente pas de risques
non exposés à la pluie, la neige ou les éclaboussures et, là où la
present the risk of fire or explosion. This heater is not intended for
présence d'éléments chauffants ayant une température surfacique
d'incendieou d'explosion. Ce radiateur ne présente aucun risque
présence d'éléments chauffants ayant une température surfacique
use in comfort heating applications.
de plus de 1382°F(750°C) ne présente p as de risques d'incendie
si l'installation, l'opération et l'entretien respectent ces instructions.
de plus de 1382°F(750°C) ne présente p as de risques d'incendie
ou d'explosion. Ce radiateur ne présente aucun risque si
ou d'explosion. Ce radiateur ne présente aucun risque si
2.0
The OKA heater is available with metal sheathed, quartz
l'installation, l'opération et l'entretien respectent ces instructions.
2.0 Les radiateurs sont disponsibles avec élément tubulaire
l'installation, l'opération et l'entretien respectent ces instructions.
lamp or quartz tube heating elements. Use heaters with metal
métallique, tube de quartz ou lampe de quartz. Le tube métallique
2.0
sheathed elements where there is heavy vibration or mechanical
Les radiateurs sont disponsibles avec élément tubulaire
2.0
Les radiateurs sont disponsibles avec élément tubulaire
est recommandé pour les applications exposées à des vibrations
shock. Quartz tube or quartz lamp elements are very fragile and
métallique, tube de quartz ou lampe de quartz. Le tube métallique
métallique, tube de quartz ou lampe de quartz. Le tube métallique
ou impacts mécaniques majeurs. Les tubes et les lampes de
require extreme care in handling. Heaters utilizing quartz tubes or
est recommandé pour les applications exposées à des vibrations
est recommandé pour les applications exposées à des vibrations
quartz sont très fragiles et doivent être manipulés avec soin. Les
quartz lamps are unsuitable for applications in locations where the
ou impacts mécaniques majeurs. Les tubes et les lampes de quartz
ou impacts mécaniques majeurs. Les tubes et les lampes de quartz
radiateurs à tubes et lampes de quartz ne sont pas recommandés
risk of heavy vibration or mechanical shock exists.
sont très fragiles et doivent être manipulés avec soin. Les radiateurs
sont très fragiles et doivent être manipulés avec soin. Les radiateurs
pour les applications exposées à des vibrations ou impacts
à tubes et lampes de quartz ne sont pas recommandés pour les
à tubes et lampes de quartz ne sont pas recommandés pour les
3.0
applications exposées à des vibrations ou impacts mécaniques
To avoid damage in transit, heaters with quartz lamp or
mécaniques majeurs.
applications exposées à des vibrations ou impacts mécaniques
quartz tube elements are shipped with the elements not installed in
majeurs.
majeurs.
the fixture.
3.0 Pour éviter les dommages durant le transport, les tubes
3.0
Pour éviter les dommages durant le transport, les tubes ou
oulampes de quartz ne sont pas installés dans l'appareil lors de
3.0
Pour éviter les dommages durant le transport, les tubes ou
lampes de quartz ne sont pas installés dans l'appareil lors de
4.0
A minimum of handling of the quartz sheath is
l'expédition.
lampes de quartz ne sont pas installés dans l'appareil lors de
l'expédition.
recommended since any type of contamination on the sheath may
l'expédition.
reduce service life.
4.0 Un minimum de manutention des gaines de quartz
4.0
Un minimum de manutention des gaines de quartz est
4.0
Un minimum de manutention des gaines de quartz est
estrecommandé car la contamination de la gaine peut sensiblement
recommandé car la contamination de la gaine peut sensiblement
INSTALLATION
recommandé car la contamination de la gaine peut sensiblement
réduire la durée de vie utile de la source de chaleur.
réduire la durée de vie utile de la source de chaleur.
réduire la durée de vie utile de la source de chaleur.
The system designer is responsible for
INSTALLATION
INSTALLATION
the safety of this equipment and
adequate back-up controls and safety
Le concepteur de système est responsable
Le concepteur de système est responsable de
devices must be installed. Failure to
Le concepteur de système est responsable de
de la sécurité de cet équipement, un système
la sécurité de cet équipement, un système de
la sécurité de cet équipement, un système de
comply could result in personal injury
decontrôle ainsi qu'un dispositif de sécurité
contrôle ainsi qu'un dispositif de sécurité de
and/or property damage.
contrôle ainsi qu'un dispositif de sécurité de
desecours adéquat doivent être installés. Le
secours adéquat doivent être installés. Le
secours adéquat doivent être installés. Le
manque de se conformer peut avoir comme
manque de se conformer peut avoir comme
Heaters must be wired by qualified
manque de se conformer peut avoir comme
conséquence des blessures et/ou des domage
conséquence des blessures et/ou des domages
conséquence des blessures et/ou des domages
personnel in compliance with local
saux biens.
aux biens.
codes.
aux biens.
Le raccordement électrique doit être exécuté
Le raccordement électrique doit être exécuté
Le raccordement électrique doit être exécuté
par un personnel qualifié et selon les codes de
par un personnel qualifié et selon les codes de
par un personnel qualifié et selon les codes de
l'électricité en vigueur.
l'électricité en vigueur.
5.0
Verify that the nameplate voltage and wattage are suitable
l'électricité en vigueur.
for use on the available electrical power supply. Do not connect
5.0 Vérifier que le voltage et le wattage sur la plaque signalitique
5.0
Vérifier que le voltage et le wattage sur la plaque signalitique
the heater to an electrical supply voltage other than shown on the
5.0
Vérifier que le voltage et le wattage sur la plaque signalitique
est souhaitable pour votre source d'électricité disponible. Ne jamais
est souhaitable pour votre source d'électricité disponible. Ne
product label.
est souhaitable pour votre source d'électricité disponible. Ne jamais
connecter le radiateur à une source électrique différente que celle
jamais connecter le radiateur à une source électrique différente
connecter le radiateur à une source électrique différente que celle
inscrite sur la plaque signalitique de ce produit.
que celleinscrite sur la plaque signalitique de ce produit.
inscrite sur la plaque signalitique de ce produit.
CCI Thermal Technologies Inc. 2721 Plymouth Drive, Oakville, ON L6H 5R5 Tel. (905) 829-4422 Fax (905) 829-4430
CCI Thermal Technologies Inc. 2721 Plymouth Drive, Oakville, ON L6H 5R5 Tel. (905) 829-4422 Fax (905) 829-4430
CCI Thermal Technologies Inc. 2721 Plymouth Drive, Oakville, ON L6H 5R5 Tel. (905) 829-4422 Fax (905) 829-4430
All manuals and user guides at all-guides.com
MC
SERIES OKA – INFRARED RADIANT HEATERS
DÉSCRIPTION
INSTALLATION
MC
6.0 Espacement minimum des combustibles lorsque l'unité
dechauffage est monté et installé horizontalement tel qu'indiqué
6.0
Espacement minimum des combustibles lorsque l'unité de
dans la tableau 1 suivante.
6.0
Espacement minimum des combustibles lorsque l'unité de
chauffage est monté et installé horizontalement tel qu'indiqué dans
chauffage est monté et installé horizontalement tel qu'indiqué dans
la tableau 1 suivante.
7.0 Pour le montage avec chaines, insérer les boulons à oeil fournis
la tableau 1 suivante.
dans les trous filetés ¼-20 situés sur les dessus des plaques de
7.0
Pour le montage avec chaines, insérer les boulons à oeil
bout en aluminium coulé. Utiliser la vis d'ancrage pour fixer le
7.0
Pour le montage avec chaines, insérer les boulons à oeil
fournis dans les trous filetés ¼-20 situés sur les dessus des plaques
boulon à oeil dans la plaque coulée à l'endroit préféré. Attacher
fournis dans les trous filetés ¼-20 situés sur les dessus des plaques
de bout en aluminium coulé. Utiliser la vis d'ancrage pour fixer le
les chaines dans les boulons à oeil et suspender l'appareil au
de bout en aluminium coulé. Utiliser la vis d'ancrage pour fixer le
boulon à oeil dans la plaque coulée à l'endroit préféré. Attacher
plafond en respectant les dégagements minimum requis indiqués
boulon à oeil dans la plaque coulée à l'endroit préféré. Attacher
les chaines dans les boulons à oeil et suspender l'appareil au
au Tableau 1.
les chaines dans les boulons à oeil et suspender l'appareil au
6.0
When mounting, maintain a minimum clearance to
combustibles of 15"(381 mm) at sides, 10"(254 mm) at top and
Tableau 1
12"(305 mm) at ends.
Tableau 1
A. Du mur le plus près
A. Du mur le plus près
B. Du bout du radiateur au mur
B. Du bout du radiateur au mur
C. Du plafond
C. Du plafond
D. Du plancher
D. Du plancher
E. Entre les radiateurs
E. Entre les radiateurs
380 mm
[15"]
A
E
A
FIG. 1 – MOUNTING CLEARANCES
FIG. 1 – DÉGAGEMENT DE SUPPORT
FIG. 1 – DÉGAGEMENT DE SUPPORT
8.0 Pour un montage avec des tiges filetées de longueurs
plafond en respectant les dégagements minimum requis indiqués
plafond en respectant les dégagements minimum requis indiqués
adéquates, substituer les boulons à oeil par ces dernières selon la
au Tableau 1.
au Tableau 1.
procédure établie à l'article 7.0 ci-haut.
8.0
Pour un montage avec des tiges filetées de longueurs
8.0
Pour un montage avec des tiges filetées de longueurs
adéquates, substituer les boulons à oeil par ces dernières selon la
9.0 Pour un montage encastré sur une surface non-combustible,
7.0
For short circuit protection, heaters must be installed with
adéquates, substituer les boulons à oeil par ces dernières selon la
vérifier que de rainer des trous de support (trou de 5/16" x ½") sont
procédure établie à l'article 7.0 ci-haut.
proper fast acting fuses or breakers as close as possible to the
procédure établie à l'article 7.0 ci-haut.
adequate pour l'expansion du réchauffeur.
amperage draw of the unit(s), in compliance with the local electrical
9.0
Pour un montage encastré sur une surface non-
codes.
9.0
Pour un montage encastré sur une surface non-
combustible, vérifier que de rainer des trous de support (trou de
10.0 Ces réchauffeurs sont prévus pour être installés dans une
combustible, vérifier que de rainer des trous de support (trou de
5/16" x ½") sont adequate pour l'expansion du réchauffeur.
température ambiante du maximum 40°C.
5/16" x ½") sont adequate pour l'expansion du réchauffeur.
www.ccithermal.com
www.ccithermal.com
www.ccithermal.com
MI148 REV.11 Page 1 de 3
MI148 REV.11.01
MI148 REV.10 Page 4 of 3
MI148 REV.11 Page 1 de 3
MI146 REV.10 Page 1 of 3
For metal sheathed heaters, insulation
contamination
or
accumulation can cause fault to the
element sheath generating arcing and
releasing molten metal. Install proper
ground fault protection to prevent
personal injury and/or property
damage.
UL
UL
OKB, OKD & OKH
OKB, OKD & OKH
U
S
L
C
N
L
U
S
L
C
N
L
24"(610 mm)
15"(380mm) 10"(254mm)
24"(610 mm)
24"(610 mm)
12"(305mm) 39"(1000mm)
24"(610 mm)
24"(610 mm)
15"(380mm) 15"(380mm)
24"(610 mm)
72"(1830 mm) 96"(2400 mm)
72"(1830 mm) 96"(2400 mm)
36"(915 mm)
36"(915 mm)
E
D
D
Heaters with quartz tube or quartz lamp
type heating elements are suitable for
horizontal mounting only. Heaters with
metal sheathed heating elements can
be mounted in any desired position.
MI148 REV.10 Page 4 of 3
ISO 9001:2000
ISO 9001:2000
ISO 9001:2000
ISO 9001
moisture
CSA
CSA
OKB
OKD &
OKB
OKD &
O
K
H
O
K
H
15"(380mm) 10"(254mm)
12"(305mm) 39"(1000mm)
15"(380mm) 15"(380mm)
C
C
300 mm
[12"]
B
B

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Okd serieOkh serie