FR: Comme dans le cas de tous les appareils de chauffage portatifs, ce produit convient seulement dans des espaces bien isolés et pour un usage
occasionnel.
EN: As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use.
The product complies with all the required European product safety, Electromagnetic compatibility and environmental standards. It is fully compliant with the LVD, EMC, RoHS and
Page 1
SNOWAIR 9HE/9HEP/12HE/12HEP FR: Comme dans le cas de tous les appareils de chauffage portatifs, ce produit convient seulement dans des espaces bien isolés et pour un usage occasionnel. EN: As with all portable heating appliances: This product is suitable only for well insulated spaces or occasional use. The product complies with all the required European product safety, Electromagnetic compatibility and environmental standards.
Page 2
POUR VOTRE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ACCE EN | Thank you for purchasing this air conditioner, SNOWAIR COOLING EWT . You can be sure that with EWT , you have bought a top-quality ®...
Page 3
oduit de UCTIONS ACCESSOIRES / ACCESSORIES NOM / NAME QUANTITÉ / QUANTITY p-quality AND ALL FR Tuyau d’évacuation EN Exhaust tube connector FR Entrée d’air EN Expanding exhaust tube FR Bride avec bouchon tuyau d’évacuation EN Flange outlet connector for exhaust tube FR Kit fenêtre EN Window kit...
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ d’a • L’a • Ne Note - Ces symboles sur votre ap- Kyoto. pareil signifient les suivants : • Cet appareil contient le fluide fri- • Cet appareil est rempli de gaz gorigène R290. propane R290. Suivre scrupuleu- • Le R290 est un frigorigène • L’a sement les instructions du fabri- conforme à...
Page 5
d’autres outils que ceux qui sont les réfrigérants selon une évalua- recommandés par le fabricant. tion spécifique reconnue par les • L’appareil doit être placé dans associations nationales du sec- une zone sans aucune source teur. de combustion permanente (par •...
Page 6
Lire attentivement le mode d’em- dotée d’une qualification similaire ploi avant d’utiliser ce climatiseur afin d’éviter tout risque. pour la première fois et le conser- • Demander à un technicien pro- • Po ver en lieu sûr. fessionnel de réparer le produit. • AVERTISSEMENT – Ne pas utili- Une mauvaise réparation peut ser cet appareil dans une salle de présenter un danger pour les uti-...
Page 7
laire comme sangle de transport ou ment normale prévue et s’ils sont comme câble de traction. supervisés ou qu’on leur a donné pro- • Pour éviter tout risque d’incendie des instructions pour utiliser l’ap- duit. ou d’électrocution, ne JAMAIS pareil en toute sécurité et qu’ils peut placer le câble à...
Page 8
des gaz ou des poussières com- (comme le liquide vaisselle), puis • AV bustibles. essuyer toutes les surfaces une • Ne pas utiliser l’appareil à proxi- fois le nettoyage terminé. mité de substances ou de com- • AVERTISSEMENT – Ne jamais bustibles inflammables ou ex- boire l’eau recueillie dans le ré- plosifs.
Page 9
puis • AVERTISSEMENT : Pour éviter piles hors de portée des enfants. tout risque d’étranglement acci- Jeter les piles usagées immédia- dentel avec le câble d’alimenta- tement et dans le respect des mais tion, tous les enfants et les per- normes de sécurité.
Page 10
• NE PAS COUVRIR ou obstruer les • Ne pas utiliser ce radiateur s’il est grilles d’entrée et de sortie d’air tombé. Modè de quelque manière que ce soit. • Ne pas utiliser ce radiateur s’il Alime • NE PAS utiliser le radiateur sur des présente des signes visibles de Puiss tapis à...
Page 11
CARACTÉRISTIQUES l est Modèle SNOWAIR9HE/9HEP SNOWAIR12HE/12HEP s’il Alimentation électrique 220-240V~ – 50Hz 220-240V~ – 50Hz s de Puissance Frigorifique 9000 Btu/h 12000 Btu/h Puissance de chauffe 2300W 2900W sur- Intensité nominale 5.3A 8.4A dont fixés, elon Capacité de déshumidification 28L/jour 36L/jour Puissance d’entrée nominale...
Page 12
ASSEMBLAGE ÉVACUATION D’AIR CHAUD Dans le mode Climatisation, l’appareil doit être placé près d’une fenêtre ou d’une ouverture pour que l’air chaud puisse être évacué à l’extérieur. hori Positionnez d’abord l’unité sur un sol plat et assurez-vous de conserver une distance d’au moins 45 cm tout autour de l’unité et de la proximité...
Page 13
être Fenêtre horizontale l’unité Partie coulissante Votre kit coulissant de fenêtre est conçu pour être installé sur la plupart des fenêtres verticales et horizontales. Toutefois, il peut être nécessaire de modifier certains aspects de la procédure d’installation pour certains types de fenêtres. Le kit coulissant de fenêtre peut être attaché avec des vis. REMARQUE : Si l’ouverture de la fenêtre est inférieure à la longueur minimale du kit coulissant, coupez la partie ne comportant pas le trou pour qu’il corresponde à...
Page 14
EMPLACEMENT TELECO • L’unité doit être placée sur un sol stable pour minimiser le bruit et les vibrations. Placez l’unité sur un sol plat, nivelé et suffisamment robuste pour supporter le poids de l’unité et ainsi assurer un placement sûr. • L’unité a des roulettes pour un déplacement facile, mais ne doit être déplacée que sur des surfaces lisses et plates. Faites attention en la déplaçant sur de la moquette.
Page 15
TELECOMMANDE elé et Vitesse de ventilation Oscillation Mode Nuit Augmenter Diminuer Marche/Arrêt Choix du Mode Minuterie Changement d’unité de température PANNEAU DE CONTRÔLE Le panneau de contrôle au-dessus de l’appareil vous permet de gérer, par contrôle tactile, les fonctions sans l’aide de la télécommande.
Page 16
Trois vi PARAMÉTRAGE DES MODES Vite Vite Vite tempér Lorsqu Lorsqu Lorsqu Lorsqu MODE CLIMATISATION En mo Idéal par temps chaud lorsqu’il est nécessaire de refroidir la pièce. DÉSHU Pour définir ce mode correctement : REMAR - Lors • Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le symbole apparaisse.
Page 17
Trois vitesses sont disponibles : Vitesse de chauffe forte : puissance maximale du ventilateur Vitesse de chauffe moyenne : réduit le niveau de bruit mais maintient un certain niveau de confort Vitesse de chauffe faible : pour une utilisation silencieuse Vitesse automatique AUTO-ECO: l’appareil va automatiquement adapter la vitesse de ventilation en fonction de la température sélectionnée pour de meilleures économies d’énergie.
Page 18
MODE DESHUMIFICATEUR Cette fo Pour dé • Séle • Puis Cette fo Idéal pour réduire l’humidité d’une pièce (printemps et automne, pièces humides, périodes pluvieuses, ...). Pour dé • Séle En mode déshumidificateur, l’appareil devrait être assemblé avec le tuyau de drainage (18) pour permettre l’évacuation de •...
Page 19
OSCILLATION Cette fonction est utile pour sélectionner l’angle ou le mode d’oscillation verticale de l’ailette: flux d’air allant vers le haut/bas Pour définir cette option correctement : • Sélectionnez le mode d’utilisation (climatisation, déshumidification, ventilation) comme décrit ci-dessus. • Puis appuyez sur le bouton sur la télécommande afin de lancer l’oscillation automatique de l’ailette MODE NUIT Cette fonction est utile pendant la nuit car cela réduit la consommation de l’appareil. Pour définir cette fonction correctement : • Sélectionnez le mode d’utilisation climatisation ou déshumidificateur comme décrit précédemment. tion de • Appuyez sur le bouton • L’appareil fonctionnera dans le mode précédemment sélectionné. •...
Page 20
Programmer l’arrêt • Lorsque l’appareil fonctionne, appuyez sur le bouton . L’écran affiche alors 1-24 heures et les symboles clignotent ensemble (Fig. 9) • Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le temps correspondant s’affiche. Attendez environ 5 secondes, le minuteur sera Lorsqu alors activé et seul le symbole sera affiché sur l’écran (Fig. 10). RÉSER • Pour annuler la programmation, appuyez de nouveau sur le bouton ou sur le bouton .
Page 21
MÉTHODE DE DRAINAGE DE L’EAU ur sera Lorsqu’il y a un excès d’eau de condensation dans l’unité, l’appareil arrête de fonctionner et indique (ce qui signifie RÉSERVOIR PLEIN comme mentionné dans la partie ci-après AUTO-DIAGNOSTIC). Cela indique que l’eau de condensation doit aîtra de être drainée en suivant les procédures suivantes : Drainage manuel (Fig.
Page 22
REMARQUE TÉ Assurez-vous que la hauteur et la section du tuyau de drainage ne soient pas plus hautes que la sortie de drainage, sinon le réservoir d’eau ne pourra pas être drainé correctement. (Fig.16 et Fig.17). • Poin • La t réce •...
Page 23
TÉLÉCOMMANDE inon le • Pointez la télécommande vers le récepteur de l’appareil. • La télécommande ne doit pas être située à plus de 7 mètres de l’appareil (sans obstacle entre la télécommande et le récepteur). • La télécommande doit être manipulée avec soin. Ne la faites pas tomber, ne l’exposez pas à la lumière du soleil ou à des sources de chaleur.
Page 24
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant le nettoyage, toujours débrancher l’appareil du secteur. AUTO-D • Nettoyer la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, sans utiliser d’eau. L’appar • Si l’appareil est très sale, nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide (ajoutez éventuellement un produit sont affi nettoyant non corrosif).
Page 25
RESOLUTIONS DE PROBLÈMES AUTO-DIAGNOSTIC L’appareil possède un système d’auto-diagnostic pour identifier un nombre de dysfonctionnements. Les messages d’erreur produit sont affichés sur l’écran de l’appareil. SI APPARAISSENT SUR VOTRE QUE FAIRE ? ÉCRAN LES SYMBOLES SUIVANTS L’appareil est équipé d’un dispositif de protection contre le gel pour éviter la t sec et formation excessive de glace. tuer un Cet appareil démarre automatiquement à nouveau lorsque le processus de sation.
Page 26
RESOLUTIONS DE PROBLÈMES Cet app La gara une uti PROBLÈME CAUSE SOLUTION Veuillez Les acc L’appareil ne s’allume pas • Pas d’alimentation. • Attendez et branchez-le à l’alimentation EXCLU • Non branché à l’alimentation. • Mod • Usur • Attendez 30 minutes et si le •...
Page 27
GARANTIE Cet appareil EWT est assorti d’une garantie de (2) ans à compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation normales. ® La garantie ne s’applique pas aux dommages dus directement ou indirectement à une utilisation abusive, à la négligence, à...
Page 51
to use ate use, roof of nth. WEEE), should waste ” basis rvation ecovery and to als the metals by the Manual_Snowair9HE-9HEP-12HE-12HEP_2021.indd 51 Manual_Snowair9HE-9HEP-12HE-12HEP_2021.indd 51 25/01/21 11:39 25/01/21 11:39...
Page 52
GLEN DIMPLEX FRANCE 12 boulevard du Mont d’Est - 7/10 Porte Neuilly Maille Nord III, Hall A 93160 NOISY-LE-GRAND – France GDHV Dunleer, Co. Louth, Ireland www.ewt.eu Manual_Snowair9HE-9HEP-12HE-12HEP_2021.indd 52 Manual_Snowair9HE-9HEP-12HE-12HEP_2021.indd 52 25/01/21 11:39 25/01/21 11:39...