Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION / USER MANUAL / GEBRUIKSHANDLEIDING
www.ewt-france.com
SNOWAIR12H
FR | Merci d'avoir acheté le climatiseur réversible, SNOWAIR12H
EWT
. Vous pouvez être sûr qu'avec EWT
®
un produit de haute qualité conçu pour un fonctionnement
optimal. POUR VOTRE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT ET
COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
EN | Thank you for purchasing this reversible air conditioner,
EWT
. You can be sure that with EWT
®
quality product which is designed for optimal performance.
FOR YOUR SAFETY: PLEASE READ CAREFULLY AND ENSURE
THAT YOU UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
NL | Bedankt dat u de omkeerbare airconditioner, SNOWAIR12H
van EWT
heeft gekocht. U kunt er zeker van zijn dat u met
®
EWT
een kwaliteitsproduct hebt aangeschaft, speciaal
®
ontworpen voor een optimale werking. VOOR UW VEILIGHEID:
ZORG DAT U ALLE AANWIJZINGEN AANDACHTIG LEEST EN
BEGRIJPT
MODEL
, vous avez acquis
®
, you have bought a top-
®
FR
EN
NL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EWT SNOWAIR12H

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION / USER MANUAL / GEBRUIKSHANDLEIDING SNOWAIR12H MODEL FR | Merci d’avoir acheté le climatiseur réversible, SNOWAIR12H . Vous pouvez être sûr qu’avec EWT , vous avez acquis ® ® un produit de haute qualité conçu pour un fonctionnement optimal.
  • Page 2 Remote control tidy Afstandsbedieningshouder Câble électrique Mains supply cable Stroomsnoer Grille entrée d’air Lower air intake grill Luchtinlaatrooster 10. Crochet 10. Hook 10. Haakje 11. Bouchon de vidange du 11. Condenser emptying plug 11. Aftapplug van de condensor condensateur 12. “Plug locator” : to locate the 12. “Stekkerhouder”: om de stekker te 12. Dispositif de rangement de la plug when the appliance is bewaren wanneer het toestel niet prise: permet de ranger la prise not in use wordt gebruikt lorsque l’appareil n’est pas utilisé 13. Exhaust air outlet grill 13. Luchtuitlaatrooster 13. Grille sortie d’air www.ewt-france.com...
  • Page 3 Votre appareil ou vos accessoires peuvent être légèrement différents de ces images. EN Note: The illustrations used in this manual are provided for guidance purposes only. Your appliance may differ slightly from these illustrations. NL Opmerking: De illustraties in deze handleiding dienen enkel als voorbeeld. Uw toestel of uw accessoires kunnen enigszins verschillen van deze afbeeldingen. www.ewt-france.com...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    BAIN OU À PROXIMITÉ D’UN LA- l’appareil et le cordon d’alimenta- VABO, D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE tion ne soient pas abîmés. Si le DOUCHE, D’UNE PISCINE, ETC... cordon électrique est endomma- • Cet appareil est conçu gé, il doit être remplacé par le fa- exclusivement pour une utilisation bricant, par un technicien agréé ou privée et pour l’usage prévu. Les toute personne qualifiée afin d’évi- www.ewt-france.com...
  • Page 5 La prise doit mains mouillées ou humides. être accessible après l’installation. • N’utilisez pas l’appareil • Ne tirez jamais sur le cordon extérieur (il n’est pas conçu pour d’alimentation pour déplacer une utilisation en plein air). l’appareil. Veillez toujours à ce • Ne laissez pas l’appareil en marche que le cordon d’alimentation sans surveillance. www.ewt-france.com...
  • Page 6 Ne pas placer de matériaux ou de vêtements sur l’appareil ou entraver la circulation d’air autour de l’appareil. • NE PAS BLOQUER LA VENTI- LATION ! Vérifiez régulièrement que les entrées et sorties d’air ne soient pas obstruées. • Ne rien introduire à travers la grille de protection (doigt, stylo, outil…) • Ne jamais utiliser l’appareil si les grilles de protections ne sont pas installées conformément à la notice. www.ewt-france.com...
  • Page 7: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE CARACTÉRISTIQUES AVERTISSEMENT: cet appareil doit être relié à Modèle SNOWAIR12H la terre. Branchez l’appareil uniquement sur le Alimentation électrique 220-240V~ – 50Hz Puissance Frigorifique 12000 Btu/h courant alternatif de 230 volts (respecter les Puissance Chauffage 10000 Btu/h indications figurant sur la plaque signalétique) Intensité nominale climatiseur 5.4A et sur une installation électrique conforme aux...
  • Page 8: Évacuation D'air Chaud

    être nécessaire de modifier certains aspects de la procédure d’installation pour certains types de fenêtres. Le kit coulissant de fenêtre peut être attaché avec des vis. REMARQUE : Si l’ouverture de la fenêtre est inférieure à la longueur minimale du kit coulissant, coupez la partie ne comportant pas le trou pour qu’il corresponde à la taille de la fenêtre. Ne coupez jamais la partie comportant le trou. 3. Installez l’entrée du tuyau à l’unité (Fig. 4) Verrouillez Coupé à l’opposé du côté avec le trou Glissez à l’intérieur 4. Attachez la sortie du tuyau au kit coulissant de fenêtre et scellez-la (Fig. 5 et 6). Fenêtre verticale Verrouillez Glissez-le partie coulissante www.ewt-france.com...
  • Page 9: Assemblage

    PANNEAU DE CONTRÔLE Le panneau de contrôle au-dessus de l’appareil vous permet de gérer, par contrôle tactile, les fonctions sans l’aide de la télécommande. Cependant, pour pouvoir utiliser toutes les fonctions, il est nécessaire d’utiliser la télécommande qui comprend en plus le réglage de l’oscillation, du mode nuit, de la minuterie et de la modification de l’unité de température (C° ou °F) . G. Vitesse de ventilation H. Diminuer Augmenter J. Mode de ventilation K. Marche / Arrêt www.ewt-france.com...
  • Page 10: Mise En Marche

    Lorsque la température de la pièce est inférieure à 23°C, la température sélectionnée, la vitesse de ventilation sera vitesse de chauffe sera faible. moyenne. Lorsque la température de la pièce est égale, ou inférieur, à la Lorsque ce mode est activé, la fonction de déshumidification température sélectionnée, la vitesse de ventilation sera lente. est également en route. En mode CHAUFFAGE, le tuyau de drainage (18) doit être assemblé de la même manière que pour le mode de www.ewt-france.com...
  • Page 11: Mode Deshumificateur

    . Trois vitesses sont disponibles : Vitesse basse : pour une utilisation silencieuse Vitesse moyenne : réduit le niveau de bruit mais maintient un certain niveau de confort Pour définir cette option correctement : Vitesse maximale : puissance maximale du ventilateur • Sélectionnez le mode d’utilisation (climatisation, déshumidification, ventilation) comme décrit ci-dessus. • Puis appuyez sur le bouton sur la télécommande afin de lancer l’oscillation automatique de l’ailette MODE NUIT Cette fonction est utile pendant la nuit car cela réduit la consommation de l’appareil. Pour définir cette fonction correctement : • Sélectionnez le mode d’utilisation climatisation, chauffage ou déshumidificateur comme décrit précédemment. • Appuyez sur le bouton • L’appareil fonctionnera dans le mode précédemment sélectionné. • Lorsque vous choisissez le mode nuit, la luminosité de l’écran est réduite. www.ewt-france.com...
  • Page 12: Programmation

    Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le temps Après la modification, en mode CLIMATISATION, l’écran correspondant s’affiche. Attendez environ 5 secondes, le apparaît comme en Fig. 2. minuteur sera alors activé et seul le symbole sera affiché sur l’écran (Fig. 4). • Pour annuler la programmation, appuyez de nouveau sur le bouton ou sur le bouton . Le symbole disparaîtra de l’écran. www.ewt-france.com...
  • Page 13: Méthode De Drainage De L'eau

    1. Débranchez l’appareil de la source d’alimentation. (d’au moins 1 cm) pour garantir une 2. Ôtez le bouchon de drainage. Lors de cette étape, de l’eau ventilation correcte. peut s’échapper, prévoyez donc un récipient adapté pour • Protégez la pièce de l’exposition collecter l’eau dans un premier temps. directe du soleil en fermant 3. Connectez le tuyau de drainage de 2m (18). Voir figure 25. partiellement les rideaux et/ou stores Fermez les 4. L’eau peut être drainée continuellement dans une évacuation pour réduire l’effort imposé à l’appareil rideaux d’eau, un seau, ou un évier grâce au tuyau. (Fig. 22). 5. Allumez l’appareil. • Ne placez jamais d’objets sur l’appareil. • Ne bloquez pas l’arrivée ou la sortie d’air (Fig. 23). Laissez les grilles libres. • Assurez-vous qu’il n’y ait aucune Ne pas source de chaleur dans la pièce. couvrir • N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces très humides (buanderies par exemple). • N’utilisez jamais l’appareil en extérieur. • Assurez-vous que l’appareil soit placé sur un sol nivelé. Si nécessaire, bloquez les roulettes avant. www.ewt-france.com...
  • Page 14: Operation En Debut Et Fin De Saison

    à des sources de chaleur. Si la télécommande ne • Ne pas utiliser d’éponge abrasive, de tampon à récurer ou fonctionne pas, essayez de retirer la pile et de la remettre. de brosse dure pour nettoyer l’appareil. • Ne pas immerger le corps principal dans l’eau. • Éviter que le moteur ou les autres composants élec¬triques ne soient en contact avec de l’eau. • Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, emballez-le soigneusement. Entreposez-le dans un endroit sec et aéré, à l’abri de la poussière. • Pour éviter que l’accumulation excessive de poussière Film plastique à enlever en tirant sur le filtre n’altère le fonctionnement de la soufflerie, effectuer un nettoyage mensuel. La télécommande est livrée avec une pile déjà installée. • Pour conserver un appareil fonctionnant efficacement, il Pour utiliser la télécommande la première fois, retirez le film est nécessaire de nettoyer le filtre toutes les semaines plastique transparent du boîtier de pile en tirant doucement d’utilisation. dessus. • Le filtre de l’évaporateur peut être ôté comme montré sur la fig. 28. Les filtres de condensation sont en deux parties. • Étape 1 : Sortez l’un des filtres comme en Fig. 29. • Étape 2 : Sortez l’autre filtre comme en Fig.30-31. www.ewt-france.com...
  • Page 15 CET APPAREIL EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UN USAGE dégivrage est terminé. DOMESTIQUE message s’affiche, contactez votre centre de réparation autorisé. SONDE DÉFAILLANTE (capteur endommagé) Videz le réservoir intérieur en suivant les instructions de la section “Opérations de fin de saison”. RÉSERVOIR PLEIN (réservoir d’eau plein) www.ewt-france.com...
  • Page 16: Resolutions De Problèmes

    • Attendez 30 minutes et • L’appareil de sécurité si le problème persiste, interne a été activé. contactez votre service de réparation. RESOLUTIONS DE PROBLÈMES GARANTIE L’appareil • Il y a des plis dans le • Placez le tuyau fonctionne tuyau de sortie d’air. correctement, pour qu’il Cet appareil EWT est assorti d’une garantie de (2) ans à ® uniquement • Quelque chose soit le plus court possible compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation pendant un empêche l’air et dénué de courbes court instant. d’être expulsé vers pour éviter les goulots normales. La garantie ne s’applique pas aux dommages dus l’extérieur.
  • Page 17 INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCOCONCEPTION DES VENTILATEURS Informations requises pour les ventilateurs, conformément au règlement (UE) N° 206/2012 portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception applicables aux climatiseurs et ventilateurs. www.ewt-france.com...
  • Page 46 www.ewt-france.com...
  • Page 47 www.ewt-france.com...
  • Page 48 GLEN DIMPLEX FRANCE 12 boulevard du Mont d’Est - 7/10 Porte Neuilly Maille Nord III, Hall A 93160 NOISY-LE-GRAND – France GLEN DIMPLEX NETHERLANDS Consumer Appliances Europe Saturnus 8 – NL-8448 CC Heerenveen PO Box 219 – NL-8440 AE Heerenveen T. +31(0)513 656500 F. +31(0)513 656501 www.ewt-france.com...

Table des Matières