Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZSLN1211 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZSLN1211:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

zanussi.com\register
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
2
DE Benutzerinformation | Geschirrspüler
28
ZSLN1211

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZSLN1211

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle DE Benutzerinformation | Geschirrspüler ZSLN1211...
  • Page 2 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................4 3. INSTALLATION....................6 4.
  • Page 3 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Page 4 • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. •...
  • Page 5 2.5 Service • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est • Pour réparer l'appareil, contactez le visible. service après-vente agréé. Utilisez • Si le tuyau d'arrivée d'eau est uniquement des pièces de rechange endommagé, fermez immédiatement d'origine.
  • Page 6 2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 7 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieurs Panier inférieur Bras d’aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Plaque signalétique Les images sont une présentation Réservoir de sel régénérant générale. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres chapitres Fente d’aération ou les documents fournis avec l’appareil. Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de détergent Panier à...
  • Page 8 Touche de départ différé 5.1 Voyants Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé...
  • Page 9 Programme Charge du lave- Degré de salissure Phases du programme vaisselle Tous Tous • Prélavage Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme permet d’évaluer la conformité...
  • Page 10 • Le niveau de liquide de rinçage en Pour passer en mode utilisateur, maintenez fonction du dosage requis. la touche de programme enfoncée jusqu'à ce • Activation ou désactivation du signal que le voyant clignote et que les sonore indiquant la fin d’un programme. voyants s'allument.
  • Page 11 consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres supplémentaires et la consommation énergétique totale d’un Les pastilles tout-en-un contenant du sel programme de 2 Wh supplémentaires. Le régénérant ne sont pas assez efficaces rinçage de l’adoucisseur se termine avec une pour adoucir l’eau dure.
  • Page 12 7.3 Notification Réservoir de liquide Comment régler le niveau de liquide de rinçage vide de rinçage Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de Assurez-vous que l'appareil est en mode sécher sans traces ni taches. Il est Utilisateur. automatiquement émis pendant le rinçage 1.
  • Page 13 AirDry est automatiquement activée avec • éteint = Le signal sonore est désactivé. tous les programmes excepté applicable). • allumé = Le signal sonore est activé. La durée de la phase de séchage et le 3. Appuyez sur la touche de programme moment auquel la porte est ouverte varient pour modifier le réglage.
  • Page 14 8.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du ATTENTION! réservoir de sel régénérant lorsque vous Utilisez uniquement du gros sel le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, spécialement conçu pour les lave- lancez immédiatement un programme vaisselle.
  • Page 15 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Pour plus d’informations sur le dosage du Programmation. produit de lavage, reportez-vous aux • Si le voyant du réservoir de sel instructions du fabricant sur l’emballage régénérant est allumé, remplissez le du produit.
  • Page 16 Lorsque vous annulez le départ différé, vous Ouverture de la porte au cours du devez régler de nouveau le programme. fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme Annulation du programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut Appuyez sur la touche marche/arrêt et avoir un impact sur la consommation maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes...
  • Page 17 atteindre toute la vaisselle et la laver en fonction de la dureté de l’eau. parfaitement. Reportez-vous aux instructions figurant • Vous pouvez utiliser du détergent, du sur l'emballage du produit de lavage. liquide de rinçage et du sel régénérant • Utilisez toujours la quantité adéquate de séparément, ou des pastilles tout en 1.
  • Page 18 • Chargez les articles creux (tasses, verres • Il y a assez de sel régénérant et de liquide et casseroles) en les retournant. de rinçage (sauf si vous utilisez des • Assurez-vous que les verres ne se pastilles tout-en-un). touchent pas. •...
  • Page 19 2. Retirez manuellement tout corps 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). étranger. 3. Retirez le filtre plat (A). 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. •...
  • Page 20 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. 11.6 Nettoyage des bras d'aspersion supérieurs ATTENTION! Nous vous conseillons de nettoyer Une position incorrecte des filtres peut régulièrement les bras d'aspersion supérieurs donner de mauvais résultats de lavage et afin d'éviter que leurs orifices se bouchent.
  • Page 21 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, insérez la fixation dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le conduit en le tournant vers la gauche. Assurez- vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante.
  • Page 22 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer l’appareil. • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à fusibles.
  • Page 23 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à l’intérieur de l’appareil • Assurez-vous que la température de l’eau de l’arrivée ne est trop élevée ou un dysfonctionnement du dépasse pas 60 °C. capteur de température s’est produit. •...
  • Page 24 AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres « Avant la Nous vous conseillons de ne pas utiliser première utilisation », « Utilisation l’appareil tant que le problème n’a pas quotidienne » ou « Conseils » pour été entièrement résolu. Débranchez connaître les autres causes probables. l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il Après avoir vérifié...
  • Page 25 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est humide. • Pour de meilleures performances de séchage, activez la fonction Air‐ Dry. • Le programme ne comporte pas de phase de séchage ou comporte une phase de séchage à basse température. •...
  • Page 26 Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour d'autres causes possibles. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz)
  • Page 27 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 28 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................28 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............30 3. MONTAGE....................32 4. PRODUKTBESCHREIBUNG................ 33 5. BEDIENFELD....................34 6. PROGRAMME....................34 7. EINSTELLUNGEN..................36 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 40 9.
  • Page 29 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 30 ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. • WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb geladen oder in horizontaler Position platziert werden. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
  • Page 31 muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten.
  • Page 32 Heizelemente, einschließlich physikalischen Bedingungen in Wärmepumpen, Rohrleitungen und Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. zugehörige Ausrüstung einschließlich Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, sollen Informationen über den Struktur- und Innenteile im Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Zusammenhang mit Türbaugruppen, Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Platinen, elektronische Displays, Geräten vorgesehen und nicht für die Druckschalter, Thermostate und...
  • Page 33 5 mm 4. PRODUKTBESCHREIBUNG DEUTSCH...
  • Page 34 Obere Sprüharme Unterer Korb Unterer Sprüharm Oberer Korb Siebe Typenschild Die Grafik stellt eine allgemeine Salzbehälter Geräteübersicht dar. Weitere Einzelheiten finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Gerät Klarspülmittel-Dosierer gelieferten Dokumenten. Reinigungsmittel-Spender Besteckkorb 5. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste/Reset-Taste Programmwahltaste Programm-Kontrolllampen Taste Zeitvorwahl...
  • Page 35 Programm Beladung der Spül‐ Verschmutzungs‐ Programmphasen maschine grad Geschirr, Besteck, Töp‐ Normal, leicht ange‐ • Vorspülgang fe, Pfannen trocknet • Spülen bei 50 °C • Zwischenspülen • Klarspülgang 60 °C • Trocknen • AirDry Geschirr, Besteck, Töp‐ Normal bis stark, ange‐ •...
  • Page 36 Wasser Strom Dauer Programm 1)2) (kWh) (Min.) 0.015 Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Op‐ tionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte. Informationen für Prüfinstitute Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z.
  • Page 37 Wasserbehörde kann Sie über die ein, um gute Waschergebnisse zu Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten. Stellen gewährleisten. Sie die richtige Stufe des Wasserenthärters Wasserhärte Deutsche Französische mmol/l mg/l (ppm) Clarke- Wasserenthär‐ Wasserhärte‐ Wasserhärte‐ Grade terstufe grade (°dh) grade (°fh) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904...
  • Page 38 der Mitte eines Programms oder am Programmwahltaste erhöht sich die Programmende mit einer kurzen Härtestufe. Nach Erreichen der Stufe 10 Trocknungsphase ausgeführt. In solchen beginnt die Zählung wieder bei 1. Fällen verlängert die Regenerierung die 3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die Programmdauer um 5 Minuten.
  • Page 39 7.4 Die Klarspülerstufe Die Kontrolllampe blinkt. Die Zugabemenge für das Klarspülmittel kann 2. Warten Sie, bis die Kontrolllampe zwischen Stufe 1 (Mindestmenge) und Stufe weiter blinkt und die restlichen 8 (Höchstmenge) eingestellt werden. Bei Programmkontrolllampen ausgeschaltet Stufe 0 wird der Klarspülmittel-Dosierer sind.
  • Page 40 2. Warten Sie, bis die Kontrolllampe VORSICHT! weiter blinkt und die restlichen Haben Kinder Zugang zum Gerät, Programmkontrolllampen ausgeschaltet empfehlen wir, es auszuschalten, AirDry sind. da das Öffnen der Tür eine Gefahr Die Kontrolllampe zeigt die aktuelle darstellen kann. Einstellung an: •...
  • Page 41 VORSICHT! Das Fach (C) ist nur für Klarspülmittel gedacht. Füllen Sie es nicht mit Reinigungsmittel. VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für 6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters Geschirrspülmaschinen entwickelte im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu Klarspüler. schließen. 1. Drücken Sie das Entriegelungselement VORSICHT! (A), um den Deckel (B) zu öffnen.
  • Page 42 9.1 Gebrauch des 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Reinigungsmittels Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. 3. Drücken Sie die Programmwahltaste wiederholt, bis die Kontrolllampe des gewünschten Programms blinkt. 4. Schließen Sie die Gerätetür, um das Programm zu starten.
  • Page 43 automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Abbrechen der Zeitvorwahl Betrieb ist. Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen gedrückt, bis sich das Gerät im ein: Programmwahlmodus befindet. • Wenn das Programm beendet ist. Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl •...
  • Page 44 10.3 Was tun, wenn Sie keine Multi- – Siehe Anleitungen im Kapitel Reinigungstabletten mehr „Reinigung und Pflege“. verwenden möchten 10.2 Gebrauch von Salz, Klarspül- Vorgehensweise, um zurück zur separaten und Reinigungsmittel Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel Klarspülmittel zu kehren: und Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
  • Page 45 10.5 Vor dem Programmstart • Die richtige Geschirrspülmittelmenge wird verwendet. Stellen Sie vor dem Start des gewählten Programms Folgendes sicher: 10.6 Entladen der Körbe • Die Filter sind sauber und richtig 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor eingesetzt. Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes •...
  • Page 46 11.4 Reinigen der Siebe Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und ein.
  • Page 47 3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wiedereinzusetzen. VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.5 Reinigung des unteren Sprüharms 11.6 Reinigen der oberen Wir empfehlen den unteren Sprüharm Sprüharme regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher Wir empfehlen die oberen Sprüharme...
  • Page 48 2. Drehen Sie das Montageelement im 4. Setzen Sie zum Einsetzen des Uhrzeigersinn, um den Sprüharm zu Sprüharms das Montageelement in den lösen. Sprüharm und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um ihn am Kanal zu befestigen. Achten Sie darauf, dass das Montageelement einrastet.
  • Page 49 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Sie können das Gerät nicht aktivieren. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netzsteck‐ dose verbunden ist. • Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungskasten ist. Das Programm startet nicht. •...
  • Page 50 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Die Temperatur des Wassers im Gerät ist zu • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlaufen‐ hoch oder es liegt eine Fehlfunktion des Tempe‐ den Wassers 60 °C nicht überschreitet. ratursensors vor. •...
  • Page 51 WARNUNG! Siehe „Vor der ersten Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu Inbetriebnahme“, „Täglicher benutzen, wenn der Fehler vollständig Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ behoben wurde. Ziehen Sie den bezüglich anderer möglicher Ursachen. Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie Wenn Sie das Gerät überprüft haben, dann sicher sind, dass das Gerät korrekt schalten Sie es aus und ein.
  • Page 52 Problem Mögliche Ursache und Lösung Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchtigkeit kondensiert an den Wänden des Geräts. Ungewöhnliche Schaumbildung wäh‐ • Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler. rend des Spülgangs. • Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen Herstellers. •...
  • Page 53 13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Druck der Wasserversorgung Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1) Wasserversorgung min.
  • Page 54 Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Page 56 156819240-A-082023...