Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

ICE CREAM MAKER ATTACHMENT
EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
EL
SV
NO
FI
DA
IS
PL
CS
TR
UA
AR
W11616367A
OWNER'S MANUAL
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Le manuel d'utilisation
Manuale del proprietario
Gebruikershandleiding
El manual del propietario
Manual do proprietário
Εγχειριδιο Κατοχου
Användarhandbok
Brukerhåndbok
Omistajan Opas
Brugervejledning
Notandahandbók
Instrukcja Obsługi
Uživatelská Příručka
Kullanici Kilavuzu
Посібник з експлуатації
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬
5KSMICM
2
10
19
29
37
44
51
59
67
74
81
88
95
102
110
117
124
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid 5KSMICM

  • Page 1 ICE CREAM MAKER ATTACHMENT 5KSMICM OWNER’S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok Omistajan Opas Brugervejledning Notandahandbók Instrukcja Obsługi Uživatelská Příručka Kullanici Kilavuzu Посібник з експлуатації...
  • Page 2 PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 3 11. The use of attachments/accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 12. Do not use the appliance outdoors. 13. Do not let the cord hang over the edge of table or counter.
  • Page 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu. This may save you the cost of a service call. To receive a free printed copy of the information online, call 00 800 381 040 26.
  • Page 5 PRODUCT ASSEMBLY (CONTINUED) WARNING Electrical Shock Hazard Plug into an earthed outlet. Do not remove earth prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Plug the Stand Mixer into an earthed outlet.
  • Page 6 PRODUCT ASSEMBLY (CONTINUED) WARNING Electrical Shock Hazard Plug into an earthed outlet. Do not remove earth prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Plug the Stand Mixer into an earthed outlet.
  • Page 7 TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE (“GUARANTEE”) Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Guarantor”) grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
  • Page 8 If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;...
  • Page 9 Guarantor. The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective product or product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre requested the return of the defective product or product part.
  • Page 10 PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Page 11 Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Einstellung zur nächsten Servicestelle. 11. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen. 12. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Page 12 BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu. Dadurch können Sie sich möglicherweise die Kosten für einen Technikereinsatz sparen. Um eine kostenlose Ausfertigung der Informationen im Internet in Papierform zu erhalten, melden Sie...
  • Page 13 MONTAGE DES PRODUKTS ANBRINGEN DER SPEISEEISMASCHINE AN KÜCHENMASCHINEN MIT KIPPBAREM MOTORKOPF Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie vor der Verwendung des Aufsatzes das Etikett „Nicht in Wasser tauchen“. Die Gefrierschüssel, der Rührarm und der Antriebsadapter müssen von Hand abgewaschen werden. Stellen Sie die Küchenmaschine auf „0“...
  • Page 14 MONTAGE DES PRODUKTS (FORTSETZUNG) ANBRINGEN DER SPEISEEISMASCHINE AN KÜCHENMASCHINEN MIT SCHÜSSELHEBER Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie vor der Verwendung des Aufsatzes das Etikett „Nicht in Wasser tauchen“. Die Gefrierschüssel, der Rührarm und der Antriebsadapter müssen von Hand abgewaschen werden. Stellen Sie die Küchenmaschine auf „0“...
  • Page 15 VERWENDUNG DES PRODUKTS HERSTELLUNG VON EISCREME WICHTIG: Wenn Sie die Eiscrememischung vor dem Starten der Küchenmaschine in die Gefrierschüssel geben, kann sie vorzeitig festfrieren und den Rührarm blockieren. Vor dem ersten Gebrauch Wählen Sie für den Gefrierschrank die kälteste Einstellung. Stellen Sie die Gefrierschüssel mindestens 16 Stunden in den Gefrierschrank.
  • Page 16 Deutschland - Belgien - die Schweiz - Österreich - Luxemburg FÜR DEUTSCHLAND - ÖSTERREICH - LUXEMBURG: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garantiegeber”) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Page 17 Produkt gegen ein gleich- oder höherwertiges Produkt auszutauschen. g) Sofern der Verbraucher die Garantie in Anspruch nehmen will, hat er sich an die länderspezifischen KitchenAid- Kundendienstzentren oder direkt an den Garantiegeber unter KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien;...
  • Page 18 Nur für DEUTSCHLAND:Weitergehende oder andere Ansprüche insbesondere Ansprüche auf Schadensersatz sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, ausgeschlossen. Nach Ablauf der Garantiefrist oder für Produkte für die die Garantie nicht gilt, stehen dem Endkunden die KitchenAid- Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung.
  • Page 19 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Page 20 à l’établissement de service agréé le plus proche pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou mécanique. 11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 12. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
  • Page 21 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI (SUITE) 13. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail. 14. Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière. 15. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
  • Page 22 Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.KitchenAid.fr ou www.KitchenAid.eu. Vous pourriez ainsi économiser le coût d’un appel au service client. Pour recevoir un exemplaire papier gratuit des informations disponibles en ligne, appelez le 00 800 381 040 26.
  • Page 23 ASSEMBLAGE DU PRODUIT (SUITE) AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Branchez l’appareil à une prise de terre. Ne retirez pas la broche de mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge. Le non-respect de ces instructions comporte des risques de décès, d’incendie ou d’électrocution.
  • Page 24 ASSEMBLAGE DU PRODUIT (SUITE) AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Branchez l’appareil à une prise de terre. Ne retirez pas la broche de mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge. Le non-respect de ces instructions comporte des risques de décès, d’incendie ou d’électrocution.
  • Page 25 ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE LA SORBETIÈRE IMPORTANT : laissez l’appareil refroidir totalement avant de mettre ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer. IMPORTANT : attendez que le bol de congélation soit à température ambiante pour le nettoyer.
  • Page 26 France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
  • Page 27 Numéro de téléphone: 032 686 58 50 Adresse e-Mail: service@novissa.ch Pour le LUXEMBOURG: Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter les centres de service KitchenAid spécifiques au pays à l’adresse; GROUP LOUISIANA S.A.
  • Page 28 L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du robot pâtissier multifonction sont des marques déposées aux États Unis et ailleurs.
  • Page 29 SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Page 30 11. L'utilizzo di accessori non consigliati o venduti da KitchenAid può essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni. 12. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
  • Page 31 ISTRUZIONI Per informazioni complete sui prodotti, istruzioni e video, comprese le informazioni sulla garanzia, visitare il sito Web www.KitchenAid.it o www.KitchenAid.eu. Così facendo si può risparmiare il costo di una chiamata di assistenza. Per ricevere una copia cartacea gratuita delle informazioni online, chiamare il numero 00 800 381 040 26.
  • Page 32 MONTAGGIO DEL PRODOTTO (CONTINUA) Posiziona la frusta all'interno della ciotola refrigerante. Posizionare la ciotola refrigerante sul piatto di fissaggio. NOTA: utilizzare la ciotola refrigerante subito dopo averla estratta dal congelatore, poiché una volta rimossa inizia a scongelarsi. COLLEGAMENTO DEL GRUPPO MOTORE AI ROBOT DA CUCINA CON CORPO MOTORE MOBILE Spegnere il robot da cucina spostando la leva su "0"...
  • Page 33 MONTAGGIO DEL PRODOTTO (CONTINUA) NOTA: la ciotola refrigerante è progettata per essere compatibile con la maggior parte dei robot da cucina con sollevamento ciotola. Se il perno sul retro della ciotola è troppo lungo per agganciarsi alla chiusura a molla, rimuovi e ruota il recipiente in modo che il lato vuoto sia rivolto verso la chiusura a molla.
  • Page 34 UTILIZZO DEL PRODOTTO (CONTINUA) Rimuovere la frusta e la ciotola refrigerante e, usando una spatola di gomma o un cucchiaio in plastica o legno, trasferire il gelato nelle coppe da dessert o in un contenitore ermetico per riporlo. NOTA: se la frusta inizia a scivolare e produce un rumore di clic, significa che il gelato è pronto.
  • Page 35 Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgio;...
  • Page 36 Web: www.kitchenaid.eu REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO Registrare subito il nuovo apparecchio KitchenAid: https://www.kitchenaid.it/supporto/registra-il-tuo-prodotto ©2022 Tutti i diritti riservati. KITCHENAID e il design del robot da cucina sono un marchio negli Stati Uniti e negli altri paesi.
  • Page 37 PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Page 38 11. Het gebruik van accessoires/toebehoren die niet door KitchenAid aanbevolen of verkocht worden, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 12. Gebruik het apparaat niet buiten. 13. Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het werkblad hangen.
  • Page 39 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu. Dit kan de kosten van een telefoontje aan de dienst naverkoop besparen. Bel voor een gratis gedrukt exemplaar van deze online informatie naar onze klantenservice op het nummer 00 800 381 040 26.
  • Page 40 HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN (VERVOLG) Plaats de vrieskom op de klemplaat. NOTA: Gebruik de vrieskom direct nadat je hem uit de vriezer hebt gehaald. Hij begint namelijk meteen te ontdooien. DE AANDRIJVING BEVESTIGEN BIJ MIXERS/KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP Zorg dat de mixer/keukenrobot is uitgeschakeld (0) en niet is aangesloten. Houd de motorkop naar achteren gekanteld en plaats de roerspaan en vrieskom.
  • Page 41 HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN (VERVOLG) Plaats de roerspaan in de vrieskom. DE AANDRIJVING BEVESTIGEN BIJ MIXERS/KEUKENROBOTS MET IN HOOGTE VERSTELBARE KOM Zorg dat de mixer/keukenrobot is uitgeschakeld (0) en niet is aangesloten. Zorg dat de hendel voor het in hoogte verstellen van de kom nog steeds in de laagste stand staat en dat de vrieskom en roerspaan zijn geplaatst.
  • Page 42 VOORWAARDEN KITCHENAID GARANTIE (‘GARANTIE’) BELGIË: KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, bus 5, 1853 Strombeek-Bever, België, btw BE 0441.626.053 RPR Brussel (‘Garantieverlener’) verleent de eindgebruiker, die consument is, een contractuele garantie (de 'Garantie') overeenkomstig de volgende voorwaarden. De Garantie is van toepassing in aanvulling op de wettelijke garantierechten van de eindklant jegens de verkoper van het product en houdt geen beperking van deze rechten in.
  • Page 43 Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer je nieuwe KitchenAid-apparaat: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 44 SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
  • Page 45 11. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 12. No utilice el aparato al aire libre.
  • Page 46 Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida la información de la garantía, visite www.KitchenAid.eu. Esto puede ahorrarle el coste de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información en línea, llame al 00 800 381 040 26.
  • Page 47 MONTAJE DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) Coloque el bol de congelado en la placa de sujeción del recipiente. NOTA: Utilice el bol de congelado inmediatamente después de sacarlo del congelador, ya que comenzará a descongelarse una vez fuera. MONTAJE DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN EN ROBOTS DE COCINA CON CABEZAL INCLINABLE Asegúrese de que el robot de cocina está...
  • Page 48 MONTAJE DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) Coloque el mezclador dentro del bol de congelado. MONTAJE DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN EN ROBOTS DE COCINA CON BOL ELEVABLE Asegúrese de que el robot de cocina está apagado (0) y desenchufado. Asegúrese de que la palanca de elevación del bol está bajada y de que el bol de congelado y el mezclador están en su sitio.
  • Page 49 USO DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) Retire el mezclador y el bol de congelado y, con una espátula de goma o una cuchara de plástico o madera, sirva el helado en los recipientes de postre o viértalo en un recipiente hermético para guardarlo. NOTA: Cuando el mezclador comience a deslizarse y haga un ruido de clic, significa que el helado está...
  • Page 50 Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
  • Page 51 SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Page 52 11. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, choque elétrico ou ferimentos. 12. Não utilize o aparelho ao ar livre. 13. Não deixe o cabo pendurado na beira da mesa ou da bancada.
  • Page 53 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Para detalhes completos acerca de informações do produto, instruções e vídeos, incluindo informações acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu. Assim pode poupar o custo de uma chamada para o serviço de assistência. Para receber um exemplar gratuito da informação online, ligue para o 00 800 381 040 26.
  • Page 54 MONTAGEM DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) Coloque a taça de congelação sobre a placa de fixação da taça. NOTA: utilize a taça de congelação imediatamente após a retirar do congelador, uma vez que esta começa a descongelar após ser retirada do mesmo. ENCAIXAR A UNIDADE DE ACIONAMENTO NAS BATEDEIRAS COM TOPO INCLINÁVEL Certifique-se de que desliga a batedeira (0) e retira a ficha da tomada.
  • Page 55 MONTAGEM DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) Coloque o batedor no interior da taça de congelação. ENCAIXAR A UNIDADE DE ACIONAMENTO NAS BATEDEIRAS COM ELEVAÇÃO DA TAÇA Certifique-se de que desliga a batedeira (0) e retira a ficha da tomada. Certifique-se de que a pega de elevação da taça ainda está na posição para baixo e a taça de congelação e o batedor estão no devido lugar.
  • Page 56 UTILIZAÇÃO DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) Retire o batedor e a taça de congelação. Utilizando uma espátula de borracha ou uma colher de plástico ou madeira, transfira o gelado para pratos de sobremesa ou para um recipiente hermético para armazenamento. NOTA: se o batedor começar a escorregar e emitir ruído de clique, este é um indicador audível de que o gelado está...
  • Page 57 Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
  • Page 58 Após a expiração do período de Garantia ou para produtos para os quais a Garantia não se aplique, os centros de assistência ao cliente KitchenAid continuam disponíveis para o cliente final para perguntas e informações. Estão também disponíveis mais informações no nosso website: www.kitchenaid.eu REGISTO DO PRODUTO Registe já...
  • Page 59 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
  • Page 60 κέντρο τεχνικής υποστήριξης για έλεγχο, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. 11. Η χρήση εξαρτημάτων/αξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. 12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
  • Page 61 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 16. Κρατήστε χέρια, μαλλιά και ρούχα, καθώς επίσης και σπάτουλες και άλλα εργαλεία μακριά από τους αναδευτήρες κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, προκειμένου να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού ατόμων ή ζημιάς στο επιτραπέζιο μίξερ. 17. Αφαιρέστε τους αναδευτήρες από το επιτραπέζιο μίξερ πριν τους...
  • Page 62 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΠΑΓΩΤΟΜΗΧΑΝΗΣ ΣΕ ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΑ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΝΟΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ Πριν από την πρώτη χρήση Πριν τη χρήση του εξαρτήματος παγωτομηχανής, αφαιρέστε την ετικέτα με την ένδειξη "Να μη βυθίζεται σε νερό". Ο κάδος ψύξης, ο αναδευτήρας και το εξάρτημα κίνησης πρέπει να πλένονται...
  • Page 63 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΠΑΓΩΤΟΜΗΧΑΝΗΣ ΣΕ ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΑ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΑΝΥΨΩΜΕΝΟ ΚΑΔΟ Πριν από την πρώτη χρήση Πριν τη χρήση του εξαρτήματος παγωτομηχανής, αφαιρέστε την ετικέτα με την ένδειξη "Να μη βυθίζεται σε νερό". Ο κάδος ψύξης, ο αναδευτήρας και το εξάρτημα κίνησης πρέπει να πλένονται...
  • Page 64 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΠΑΓΩΤΟΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αν τοποθετήσετε το μείγμα παγωτού στον κάδο ψύξης πριν θέσετε σε λειτουργία το επιτραπέζιο μίξερ, το μείγμα ενδέχεται να παγώσει πρόωρα και ο αναδευτήρας να μπλοκάρει. Πριν από την πρώτη χρήση Ρυθμίστε την κατάψυξή σας στη χαμηλότερη δυνατή θερμοκρασία. Τοποθετήστε τον κάδο ψύξης...
  • Page 65 Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
  • Page 66 αποστολής για την επιστροφή του ελαττωματικού προϊόντος ή εξαρτήματος προϊόντος, εφόσον ο Εγγυητής ή το κέντρο επισκευών της KitchenAid για τη συγκεκριμένη χώρα ζήτησε την επιστροφή του ελαττωματικού προϊόντος ή εξαρτήματος προϊόντος. Ωστόσο, ο καταναλωτής αναλαμβάνει το κόστος της κατάλληλης συσκευασίας για την επιστροφή του...
  • Page 67 PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
  • Page 68 11. Användning av delar/tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador. 12. Använd inte apparaten utomhus. 13. Låt inte sladden hänga över en bordskant eller liknande.
  • Page 69 SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA Fullständig information om produktinformation, instruktioner och videor, inklusive garantiinformation finns www.KitchenAid.eu. Detta kan spara kostnaden för ett servicesamtal. För att få en kostnadsfri tryckt kopia av informationen online, ring 00 800 381 040 26.
  • Page 70 PRODUKTMONTERING (FORTSATT) Sänk ned motorhuvudet för att aktivera drivenheten med blandredskapet. Om drivenheten inte fäster i blandredskapet skjuter du drivenheten bakåt eller framåt tills den får ordentligt tag i blandredskapet. Se till att motorhuvudet är helt nedfällt. Placera låsspaken i läge. Kontrollera att motorhuvudet är låst genom att försöka höja motorhuvudet innan du börjar blanda.
  • Page 71 PRODUKTMONTERING (FORTSATT) VARNING Risk för elektriska stötar Anslut till ett jordat uttag. Ta inte bort jordstiftet. Använd inte en adapter. Använd inte en förlängningskabel. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan resultera i dödsfall, brand eller elektriska stötar. Anslut köksmaskinen till ett jordat uttag. PRODUKTANVÄNDNING GÖRA GLASS VIKTIGT: Om du häller smet i frysskålen innan du startar köksmaskinen kan smeten frysa i...
  • Page 72 GARANTIVILLKOR FÖR KITCHENAID (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Stromik-Bever, Belgien (“garantiutfärdare”) beviljar slutkunden, som är konsument, en garanti i enlighet med följande villkor. Garantin gäller utöver och påverkar inte slutanvändarens lagstadgade garantirättigheter gentemot återförsäljaren av produkten. I korthet gäller Konsumentköpslagen (1990:932) som anger att produkter vid leverans måste vara ändamålsenliga, lämpligt förpackade...
  • Page 73 GARANTIVILLKOR FÖR KITCHENAID (“GARANTI”) (FORTSATT) f) Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: CONSUMERCARE.SE@kitchenaid.eu/ telefonnummer: 00 800 381 040 26 g) Kostnaderna för reparation, inklusive reservdelar samt portokostnader för leverans av en felfri produkt eller produktdel ska...
  • Page 74 PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Page 75 Returner apparatet til nærmeste autoriserte servicesenter for undersøkelse, reparasjon eller elektrisk eller mekanisk justering. 11. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av KitchenAid, kan føre til brann, elektrisk støt eller skade. 12. Må ikke brukes utendørs.
  • Page 76 BRUKSANVISNINGEN Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. Det kan spare deg for en telefonsamtale med kundeservice. Hvis du vil ha en kostnadsfri utskrift av informasjonen på Internett, kan du ringe 00 800 381 040 26.
  • Page 77 MONTERING AV PRODUKTET (FORTSATTE) Senk motorhodet for å låse drivenheten med rørevingen. Hvis drivenheten ikke låser rørevingen, skyver du drivenheten enten bakover eller fremover til den låser rørevingen på riktig måte. Kontroller at motorhodet er helt nede. Sett låsespaken i posisjonen . Før miksing må du teste låsen ved å prøve å heve motorhodet.
  • Page 78 MONTERING AV PRODUKTET (FORTSATTE) ADVARSEL Fare for elektrisk sjokk Koble til et jordet uttak. Ikke fjern jordingstannen. Ikke bruk dobbeltkontakt. Ikke bruk skjøteledning. Manglende overholdelse av disse instruksjonene kan føre til dødsfall, brann eller elektrisk sjokk. Koble kjøkkenmaskinen til en jordet kontakt. BRUK AV PRODUKTET LAGE ISKREM VIKTIG: Hvis du heller røre i frysebollen før du starter kjøkkenmaskinen, kan det føre til at...
  • Page 79 VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
  • Page 80 Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 81 TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Page 82 TUOTTEEN TURVALLISUUS (JATKUI) 6. Vain Euroopan unioni: Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Pidä laite ja virtajohto poissa lasten ulottuvilta. 7. Käyttöä on valvottava tarkasti, jos tätä tai muuta laitetta käytetään lasten lähellä. 8. Aseta laite (0) -asentoon ja irrota se virtalähteestä, kun laitetta ei käytetä, ennen osien kokoamista tai purkamista ja ennen puhdistusta.
  • Page 83 SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.eu. Vierailemalla sivustolla voit välttää palvelunumeroon soittamisen kustannukset. Jos haluat saada maksuttoman tulostetun kopion verkossa olevista tiedoista, soita numeroon 00 800 381 040 26.
  • Page 84 TUOTTEEN KOKOAMINEN (JATKUI) VAROITUS Sähköiskun vaara Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Älä irrota maadoitusnastaa. Älä käytä sovitinta. Älä käytä jatkojohtoa. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman, tulipalon tai sähköiskun. Kytke yleiskone maadoitettuun pistorasiaan. JÄÄTELÖKONEEN KIINNITTÄMINEN YLEISKONEISIIN, JOISSA ON KULHON NOSTOVARSI Ennen ensimmäistä...
  • Page 85 TUOTTEEN KOKOAMINEN (JATKUI) VAROITUS Sähköiskun vaara Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Älä irrota maadoitusnastaa. Älä käytä sovitinta. Älä käytä jatkojohtoa. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman, tulipalon tai sähköiskun. Kytke yleiskone maadoitettuun pistorasiaan. TUOTTEEN KÄYTTÄMINEN JÄÄTELÖN VALMISTAMINEN TÄRKEÄÄ: Taikinan kaataminen pakastuskulhoon ennen yleiskoneen käynnistämistä voi aiheuttaa taikinan ennenaikaisen jäätymisen ja sekoittimen lukittumisen.
  • Page 86 (38/1978). 1. TAKUUN LAAJUUS JA EHDOT a) Takuun antaja myöntää takuun takuunsaajan tuotteille, jotka on mainittu osassa 1.b) ja jotka kuluttaja on ostanut KitchenAid- Groupiin kuuluvalta myyjältä tai yritykseltä Euroopan talousalueen maassa, Moldovassa, Montenegrossa, Venäjällä, Sveitsissä tai Turkissa.
  • Page 87 Takuuhuollot eivät jatku Takuuajan jälkeen eikä takuuhuollosta ala uusi Takuuaika. Asennettujen varaosien Takuuaika päättyy koko tuotteen Takuuajan päättyessä. Loppuasiakas voi edelleen esittää kysymyksiä ja pyytää lisätietoja KitchenAid-asiakaspalvelukeskuksista, kun Takuuaika on päättynyt, tai niiden tuotteiden yhteydessä, joita Takuu ei kata. Lisätietoja on myös sivustossamme: www.kitchenaid.eu TUOTTEEN REKISTERÖINTI...
  • Page 88 PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
  • Page 89 11. Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet eller sælges af KitchenAid, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade. 12. Brug ikke apparatet udendørs. 13. Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af køkkenbordet.
  • Page 90 GEM DENNE VEJLEDNING Du kan finde alle oplysninger om produktinformationer, instruktioner og videoer, herunder garantioplysninger, på www.kitchenaid.eu. Dette kan spare dig for omkostningerne ved et serviceopkald. Hvis du vil modtage en gratis trykt kopi af oplysningerne online, skal du ringe til 00 800 381 040 26.
  • Page 91 SAMLING AF PRODUKTET (FORTSATTE) Sænk motorhovedet for at koble drivenheden til omrøreren. Hvis drivenheden ikke kobles til omrøreren, skal du skubbe drivenheden enten tilbage eller fremad, indtil den kobles korrekt til. Sørg for, at motorhovedet er helt nede. Sæt låsehåndtaget i positionen . Før du blander, skal du teste låsen ved at forsøge at hæve motorhovedet.
  • Page 92 SAMLING AF PRODUKTET (FORTSATTE) ADVARSEL Fare for elektrisk stød Tilslut til en stikkontakt med jordforbindelse. Fjern ikke jordstikket. Brug ikke en adapter. Brug ikke forlængerledninger. Hvis disse instruktuioner ikke følges, kan det medføre død, brand eller elektrisk stød. Slut køkkenmaskinen til et elstik med jordforbindelse. PRODUKTANVENDELSE ISFREMSTILLING VIGTIGT: Hvis du hælder en isblanding i fryseskålen, før du starter køkkenmaskinen, kan det...
  • Page 93 VILKÅR FOR KITCHENAIDS GARANTI (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garant”) giver slutkunden, som er forbruger, en Garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gælder ud over og begrænser ikke slutkundens lovbestemte garantirettigheder over for sælgeren af produktet. I henhold til den danske købelov (Lbkg 2014-02-17 nr.
  • Page 94 Efter udløbet af garantiperioden eller ved produkter, som garantien ikke gælder for, kan slutbrugeren stadig henvende sig til KitchenAids kundeservicecentre med spørgsmål og oplysninger. Yderligere oplysninger findes også på vores hjemmeside: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer dit nye KitchenAid-apparat nu: http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Alle rettigheder forbeholdes. KITCHENAID og køkkenmaskinens design er varemærker i USA og andre lande.
  • Page 95 VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
  • Page 96 Skilaðu heimilistækinu til næstu viðurkenndu þjónustumiðstöðvar til skoðunar, viðgerðar eða stillingar á rafmagns- eða vélrænum búnaði. 11. Notkun fylgihluta, sem KitchenAid mælir ekki með eða selur, getur valdið eldsvoða, raflosti eða meiðslum. 12. Ekki nota tækið utanhúss. 13. Ekki láta snúruna hanga fram af borði eða bekk.
  • Page 97 Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu. Það gæti sparað þér kostnaðinn við að hringja í þjónustuverið. Til að fá ókeypis, prentað afrit af upplýsingunum á netinu skal hringja í 00 800 381 040 26.
  • Page 98 SAMSETNING VÖRUNNAR (ÁFRAM) VIÐVÖRUN Hætta á raflosti Settu í samband við jarðtengda innstungu. Ekki fjarlægja jarðtenginguna. Ekki nota millistykki. Ekki nota framlengingarsnúru. Ef ekki er farið eftir þessum leiðbeiningum getur það leitt til dauða, elds eða raflosts. Settu hrærivélina í samband við jarðtengda innstungu. ÍSGERÐARBÚNAÐURINN FESTUR Á...
  • Page 99 SAMSETNING VÖRUNNAR (ÁFRAM) VIÐVÖRUN Hætta á raflosti Settu í samband við jarðtengda innstungu. Ekki fjarlægja jarðtenginguna. Ekki nota millistykki. Ekki nota framlengingarsnúru. Ef ekki er farið eftir þessum leiðbeiningum getur það leitt til dauða, elds eða raflosts. Settu hrærivélina í samband við jarðtengda innstungu. NOTKUN VÖRUNNAR TIL AÐ...
  • Page 100 ÁBYRGÐARSKILMÁLAR KITCHENAID („ÁBYRGГ) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgíu („ábyrgðaraðili“) veitir lokakaupanda, sem er neytandi, ábyrgð samkvæmt eftirfarandi skilmálum. Ábyrgðin er viðbót við lögbundin ábyrgðaréttindi lokakaupanda gagnvart seljanda vörunnar og hefur engar takmarkanir eða áhrif á...
  • Page 101 ÁBYRGÐARSKILMÁLAR KITCHENAID („ÁBYRGГ) (ÁFRAM) f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: sala@rafland.is ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgíu.
  • Page 102 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
  • Page 103 Centrum Serwisowego w celu sprawdzenia, naprawy albo regulacji mechanicznej lub elektrycznej. 11. Stosowanie akcesoriów i przystawek niezalecanych przez KitchenAid może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała. 12. Zabrania się używania urządzenia na wolnym powietrzu. 13. Nie zostawiać przewodu zwisającego ze stołu lub blatu.
  • Page 104 ZACHOWAĆ Szczegółowe informacje na temat produktu, instrukcje oraz filmy, w tym informacje dotyczące gwarancji, można znaleźć na stronie www.KitchenAid.pl lub www.KitchenAid.eu. Może to pomóc uniknąć kontaktu z serwisem. Aby otrzymać bezpłatną, drukowaną kopię informacji dostępnych w Internecie, zadzwoń pod numer 00 800 381 040 26.
  • Page 105 MONTAŻ PRODUKTU MONTOWANIE SORBETIERY NA MIKSERACH STOJĄCYCH Z UCHYLNĄ GŁOWICĄ Przed pierwszym użyciem Przed użyciem przystawki należy usunąć etykietę „Nie zanurzać w wodzie”. Misę do zamrażania, mieszadło i zespół napędowy należy myć ręcznie. Wyłączyć (0) mikser stojący i wyjąć wtyczkę z gniazda. WAŻNE: przed pierwszym użyciem należy ustawić...
  • Page 106 MONTAŻ PRODUKTU (NIEPRZERWANY) MONTOWANIE SORBETIERY NA MIKSERACH STOJĄCYCH Z PODNOSZONĄ DZIEŻĄ Przed pierwszym użyciem Przed użyciem przystawki należy usunąć etykietę „Nie zanurzać w wodzie”. Misę do zamrażania, mieszadło i zespół napędowy należy myć ręcznie. Wyłączyć (0) mikser stojący i wyjąć wtyczkę z gniazda. Umieścić...
  • Page 107 UŻYTKOWANIE PRODUKTU PRZYGOTOWYWANIE LODÓW WAŻNE: wlanie masy lodowej do misy do zamrażania przed włączeniem miksera stojącego może spowodować przedwczesne zamarznięcie masy i zablokowanie mieszadła. Przed pierwszym użyciem Ustawić zamrażalnik na najniższą temperaturę. Wstawić misę do zamrażania do zamrażalnika na co najmniej 16 godzin. Wcześniej należy przygotować masę lodową. Więcej informacji można znaleźć...
  • Page 108 Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 109 Gwarancja nie obowiązuje, jeżeli produkt został zmodyfikowany lub przekształcony, np. z produktów 120 V na produkty 220–240 V. Po upływie okresu Gwarancji lub w przypadku produktów, które nie są objęte niniejszą Gwarancją, centra obsługi KitchenAid są nadal dostępne dla klienta końcowego w celu uzyskania informacji i odpowiedzi na pytania. Więcej informacji można również...
  • Page 110 BEZPEČNOST VÝROBKU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
  • Page 111 Odneste ho do nejbližšího autorizovaného servisu, kde ho zkontrolují a opraví nebo seřídí. 11. Použití nástavců a příslušenství, které neschválila nebo neprodává společnost KitchenAid, může vést ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. 12. Nepoužívejte přístroj v exteriéru.
  • Page 112 TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. To vám může ušetřit poplatky za servisní hovor. Chcete-li zaslat tištěnou verzi online informací, zavolejte na číslo 00 800 381 040 26.
  • Page 113 SESTAVENÍ VÝROBKU (POKRAČOVAL) Spusťte hlavu motoru dolů, aby se metla připojila k hnací sestavě. Pokud metla do hnací sestavy nezapadne, posunujte hnací sestavu dozadu nebo dopředu, dokud do ní metla správně nezapadne. Zkontrolujte, zda je hlava motoru zcela dole. Umístěte zajišťovací páčku do pozice . Před zahájením míchání zajištění otestujte tak, že se pokusíte zvednout hlavu motoru.
  • Page 114 SESTAVENÍ VÝROBKU (POKRAČOVAL) UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Zapojte přístroj do uzemněné zásuvky. Neodstraňujte zemnicí kolík. Nepoužívejte adaptér. Nepoužívejte prodlužovací kabel. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek smrt, požár nebo úraz elektrickým proudem. Zapojte šlehač do uzemněné zásuvky. POUŽITÍ PRODUKTU VÝROBA ZMRZLINY DŮLEŽITÉ: Pokud směs nalijete do mrazicí...
  • Page 115 PODMÍNKY ZÁRUKY SPOLEČNOSTI KITCHENAID („ZÁRUKA“) Společnost KitchenAid Europa, Inc. na adrese Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie („poskytovatel záruky“) poskytuje koncovému zákazníkovi, kterým je spotřebitel, záruku podle následujících podmínek. Tato záruka doplňuje a nijak nezkracuje ani neovlivňuje práva ze záruky náležející ze zákona koncovému zákazníkovi ve vztahu k prodejci výrobku.
  • Page 116 Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: info@kitchenaid.cz; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie.
  • Page 117 ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
  • Page 118 şekilde hasar gören bir cihazı çalıştırmayın. Cihazı incelenmesi, onarılması veya elektriksel ya da mekanik ayarlamalarının yapılması için size en yakın Yetkili Servis Merkezine götürün. 11. Önerilmeyen veya KitchenAid tarafından satılmayan aparatların/aksesuarların kullanılması yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir. 12. Cihazı açık havada kullanmayın.
  • Page 119 BU TALİMATLARI SAKLAYIN Garanti bilgileri de dahil olmak üzere ürün bilgileri, talimatlar ve videolar hakkındaki tüm ayrıntılar için www.KitchenAid.eu adresini ziyaret edin. Bu, bir servis aramasının maliyetinden tasarruf etmenizi sağlayabilir. Bilgilerin ücretsiz basılı bir kopyasını çevrimiçi olarak almak için 00 800 381 040 26 numaralı telefonu arayın.
  • Page 120 ÜRÜNÜN TAKILMASI (DEVAM ETTİ) TAHRİK MEKANİZMASININ OYNAR BAŞLIKLI STAND MİKSERLERE TAKILMASI Stand Mikserin '0' (kapali) konumuna ayarlı ve prizden çekilmiş olduğundan emin olun. Motor başlığını arkaya yatırın ve Karıştırıcı ile Dondurma Kasesini yerine oturtun. Devre kesici ile Stand Mikser milini hizalayarak Tahrik Mekanizmasını Stand Miksere takın.
  • Page 121 ÜRÜNÜN TAKILMASI (DEVAM ETTİ) TAHRİK MEKANİZMASININ KALDIRILABİLİR KASELİ STAND MİKSERLERE TAKILMASI Stand Mikserin '0' (kapali) konumuna ayarlı ve prizden çekilmiş olduğundan emin olun. Kase tutma yerinin hala aşağı konumda ve Dondurma Kasesi ile Karıştırıcının yerinde olduğundan emin olun. Devre kesici ile Stand Mikser milini hizalayarak Tahrik Mekanizmasını Karıştırıcıya takın. Tahrik Mekanizmasını...
  • Page 122 Garanti süreleri satın alınan ürüne bağlıdır ve aşağıdaki şekildedir: Satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere iki yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar.
  • Page 123 Kusurlu ürünün veya ürün parçasının değiştirilmesi. Bir ürün artık mevcut değilse Garanti Veren, ürünü eşdeğer veya daha yüksek değerli bir ürünle değiştirme hakkına sahiptir. f) Tüketici, Garanti kapsamında bir talepte bulunmak isterse www.kitchenaid.com.tr (Telefon numarası: +90 312 397 35 17) adresinde bulunan ülkeye özel KitchenAid servis merkezleri veya doğrudan KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belçika adresinde bulunan Garanti Veren ile iletişime geçmelidir.
  • Page 124 БЕЗПЕКА ВИРОБУ Дуже важливо, щоб ви та інші особи перебували в безпеці. Ми підготували низку важливих повідомлень стосовно безпеки, які містяться в цьому посібнику та зазначені на вашому пристрої. Завжди читайте всі повідомлення стосовно безпеки й дотримуйтеся їх. Цей символ указує на попередження стосовно безпеки. Він...
  • Page 125 найближчого авторизованого сервісного центру для огляду, ремонту чи налаштування електричної або механічної частини. 11. Використання насадок, не схвалених компанією KitchenAid або придбаних в інших виробників, може призвести до пожежі, ураження електричним струмом чи травмування. 12. Не використовуйте пристрій на вулиці.
  • Page 126 ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ Повну інформацію про виріб, інструкції та відео включно з інформацією про гарантію можна знайти на сайті www.KitchenAid.eu. Ознайомтеся із цими відомостями – можливо, вам не доведеться звертатися по технічне обслуговування. Щоб отримати безкоштовну друковану копію інформації через Інтернет, зателефонуйте за номером...
  • Page 127 ЗБИРАННЯ ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) Помістіть лопатеву мішалку до чаші для морозива. Установіть чашу для морозива на підставку для фіксації чаші. ПРИМІТКА: використовуйте чашу для морозива одразу після виймання з морозильної камери, оскільки вона відразу починає розмерзатися. УСТАНОВЛЕННЯ ВУЗЛА ПРИВОДУ ДЛЯ ПЛАНЕТАРНИХ МІКСЕРІВ...
  • Page 128 ЗБИРАННЯ ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) ПРИМІТКА: чаша для морозива підходить для більшості планетарних міксерів із механізмом підйому чаші. Якщо штифт із задньої сторони чаші занадто довгий і не вставляється в пружинну засувку, зніміть чашу та поверніть її таким чином, щоб порожня сторона опинилася навпроти пружинної засувки. Повторіть крок 3. Помістіть...
  • Page 129 ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) Витягніть лопатеву мішалку й чашу для морозива та за допомогою гумової лопатки чи пластмасової або дерев’яної ложки перекладіть морозиво до креманок або герметичного контейнера для зберігання. ПРИМІТКА: якщо лопатева мішалка починає проковзувати, а її рухи супроводжуються клацанням, це ознака того, що морозиво готове. ПРИМІТКА: насадка-морозивниця...
  • Page 130 заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...
  • Page 131 Подальші чи інші скарги, зокрема вимоги про компенсацію, не розглядатимуться, якщо це не вимагається законодавством. Кінцевий клієнт може звернутися в центри обслуговування клієнтів KitchenAid для отримання інформації про вироби, термін дії Гарантії на які завершився, а також про вироби, на які Гарантія не надається. З додатковою інформацією можна...
  • Page 133 ‫ﯿ ﺠ‬ ‫ﺴ ﺗ‬ http://www.kitchenaid.eu/register ‫: ن‬ ‫ﻵ ا‬ ‫ﺪ ﯾ ﺪ‬ ‫ﺠ ﻟ ا‬ KitchenAid ‫ز ﺎ‬ ‫ﮭ ﺟ‬ ‫ﻞ ّ ﺠ‬ ‫ﺳ‬ .‫©2202 ﻛﻞ اﻟﺤﻖ وق ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬ .‫ وﺗﺼﻤﯿﻢ اﻟﺨﻼط اﻟﺜﺎﺑﺖ ھﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎن ﺗﺠﺎرﯾﺘﺎن ﯾﻒ اﻟﻮﻻﯾﺘﺎ اﻟﻤﺘﺤﺪة وأﻣﺎﻛﻦ أﺧﺮى‬KITCHENAID‫إن‬...
  • Page 134 ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﯾ ﺪ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﺤ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ KitchenAid Africa PO Box 52102 V&A Waterfront Cape Town 8002 ‫: ﺎ‬ ‫ﻨ ﯾ ﺪ‬ ‫ﻟ ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺎ‬...
  • Page 135 ‫ﻨ ﻤ‬ ( ‫ﺗ‬ ‫" ﻦ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever، Belgium ‫ن إ‬ ‫. ﺔ ﯿ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ط‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺸ ﻠ ﻟ‬ ‫: ة‬...
  • Page 136 ‫ﻊ ﺒ‬ ) ‫ﺘ ُ ﯾ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﺐ‬ ‫ﯿ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫. ﺪ ﯿ‬ ‫ﻤ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ﺀ ﺎ‬ ‫ﻋ و‬ ‫ﻞ ﺧ‬ ‫ا د‬ ‫ﻚ ﯾ‬ ‫ﺮ ﺤ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ﺾ‬...
  • Page 137 ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﺐ‬ ‫ﯿ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﺔ ﻟ ﺎ‬ ‫ﻣ ﻺ‬ ‫ﻟ ﻞ‬ ‫ﺑ ﺎ ﻗ‬ ‫س‬ ‫أ ﺮ ﺑ‬ ‫ﺔ ﺘ ﺑ‬ ‫ﺎ ﺜ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﻃ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺨ ﻟ ا‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻢ...
  • Page 138 ‫. ﻞ‬ ‫ﻜ ﺷ‬ ‫ﺎ ً ﯿ ﻜ‬ ‫ﯿ ﻧ ﺎ‬ ‫ﻜ ﯿ ﻣ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫و أ‬ ‫ﺎ ﮭ ﺑ‬ KitchenAid ‫ﻲ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ا ر ا‬ ‫ﻮ ﺴ‬...
  • Page 139 ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺔ ﯾ‬ ‫ﺎ ﻐ ﻠ‬ ‫ﻟ ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﮭ ﻣ‬ ‫ﻦ ﯾ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻵ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫و‬ ‫ﻚ ﺘ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﮭ...
  • Page 140 NOTES...
  • Page 141 NOTES...
  • Page 142 NOTES...
  • Page 143 NOTES...
  • Page 144 ©2022 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. 09/22 W11616367A...