Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

○ Kъртач
○ Demolition hammer
○ Чекић за рушење
○ Demolare ciocan
○ Уривање чекан
○ Мoлоток отбойньй
○ Σφυρί κατεδάφισης
○ Rušilno kladivo
○ Čekić za rušenje
○ Mаrteau-piqueur
○ Martello demolitore
○ Martillo Demoledor
○ Martelo de demolição
RDI-DH01
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
оригинална инструкция за употреба
8
EN
original instructions' manual
13
SR
originalno uputstvo za upotrebu
18
RO
manual de instructiuni originale
23
MK
инструкции
оригинальное руководство
28
RU
пользователя
33
EL
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
38
SL
preklad pôvodného návodu na použitie
43
HR
originalne upute za rad
48
FR
manuel d'instructions
53
IT
manuale delle istruzioni
58
ES
instrukcio 'manlibro
63
PT
manual de instruções

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Raider Industrial RDI-DH01

  • Page 1 Contents схема оригинална инструкция за употреба original instructions’ manual originalno uputstvo za upotrebu manual de instructiuni originale ○ Kъртач инструкции ○ Demolition hammer оригинальное руководство ○ Чекић за рушење пользователя ○ Demolare ciocan ○ Уривање чекан Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 2 Изобразени елементи: 1. Фиксатор 2. Антивибрационна допълнителна ръкохватка 3. Регулиране позицията на допълнителната ръкохватка 4. Основна ръкохватка 5. Аксесоар (Шило, Длето) 6.Пусков прекъсвач 7.Индикатор за износване на четките 8.Индикация за захранване 9 Двойна антивибрационна система BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно идентичен със закупената от вас машина.
  • Page 3 електрически, бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата...
  • Page 4 1.1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука. 1.1.2. Не работете с къртача в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до лесно запалими течности, газове или прахообразни материали.
  • Page 5 1.3.6. Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на къртача. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от патронника. 1.3.7.
  • Page 6 може да доведе до токов удар. 1.5.4. Дръжте захранващия кабел на безопасно разстояние от работните инструменти. Ако изгубите контрол над къртача, кабелът може да бъде прерязан или увлечен от работния инструмент и това да предизвика наранявания. 1.5.5. Никога не оставяйте къртача, преди работният инструмент да спре напълно.
  • Page 7 или близо до “граница на износване”, се включва светлинната сигнализация.Уверете се, че въглеродните четки се движат свободно. 8. Процедура за замяна задължително процедурата се извършва в оторизиран сервиз на Raider. 9.Опазване на околната среда. С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните...
  • Page 8 Congratulations for the purchase of demolition hammer from the successfully growing brands - RAIDER. As being properly installed and operated, RAIDER are safe and reliable machines, and work with them will bring a real pleasure. For your convenience has been built an excellent service network of 45 service stations across the country.
  • Page 9 1. General guidelines for safe operation. Read all instructions carefully. Failure of the nature following instructions can cause electric shock, fire and / or severe injuries. Keep these instructions in a safe place. 1.1. Work area safety. 1.1.1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. 1.1.2.
  • Page 10 1.4.2. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 1.4.3. Before you modify the settings of the demolition hammer, working to replace instruments and ancillary devices, and for a long time when you will not use the demolition hammer, unplug the plug from the supply network.
  • Page 11 if you hold it by hand. 1.5.13. Keep your workplace clean. Mixtures of different materials are particularly hazardous. Fine shavings from light metals can be self ignite or explode. 1.5.14. Do not use the demolition hammer, where the power cord is damaged. If during operation the cable is damaged, do not touch.
  • Page 12 Make sure the carbon brushes move freely. 8. Replacement procedure The procedure must be performed by Raider’s authorized service center. 9.Protection of the environment. For the environmental protection of the power tool, the electrical appliances and packaging must undergo appropriate processing for the re-use of the valuable raw materials contained therein.
  • Page 13 знака РАИДЕР. Адреса: Град Софија 1231, Бугарска “Ломско шауссе” Блвд. 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Од 2006. године компанија је увела систем менаџмента квалитетом ИСО 9001: 2008 с обимом сертификације: трговина, увоз, извоз и сервис хоби и професионалних електричних, механичких и...
  • Page 14 1. Опште смернице за безбедан рад. Пажљиво прочитајте сва упутства. Неуспјех природе по упутствима може проузроковати електрични удар, пожар и / или озбиљне повреде. Ове инструкције држите на сигурном месту. 1.1. Сигурност радног подручја. 1.1.1. Задржите радно подручје чистим и добро осветљеним. Затамњена или тамна подручја...
  • Page 15 1.3.7. Ако је могуће користити спољни систем аспирације, уверите се да је укључен и исправан. Употреба система аспирације смањује ризике због прашине на раду. 1.4. Употреба и негу чекића за рушење. 1.4.1. Не напојите електрични алат. Користите одговарајући електрични алат за вашу апликацију.
  • Page 16 контакту са жицама под напетостом може изазвати пожар или електрични удар. Оштећење цевовода може довести до експлозије. Погоршање воде утиче на велике оштећења материјала и може изазвати електрични удар. 1.5.10. Ако је напон напајања прекинут (нпр. Због блокаде или ако је утикач уклоњен из...
  • Page 17 Овај чекић за рушење је непропусан за спречавање прашине и спречавање цурења. Због тога овај чекић за рушење може се дуго користити без подмазивања. Након куповине, сваки пут пре употребе, проверите да ли је довољно мазива. Количина у резервоару довољна је за 50 сати рада! Прије...
  • Page 18 Felicitări pentru achiziționarea ciocanului de demolări din mărcile cu creștere rapidă - RAIDER. Fiind instalate și operate corespunzător, RAIDER sunt mașini sigure și fiabile, iar lucrul cu ele va aduce o adevărată plăcere. Pentru confortul dvs. a fost construită o rețea excelentă de servicii de 45 de stații de benzină...
  • Page 19 1. Instrucțiuni generale pentru funcționarea în siguranță. Citiți cu atenție toate instrucțiunile. Nerespectarea naturii în urma instrucțiunilor poate provoca șocuri electrice, incendii și / sau vătămări grave. Păstrați aceste instrucțiuni într-un loc sigur. 1.1. Protecția zonei de lucru. 1.1.1. Păstrați zona de lucru curată și bine luminată. Zonele aglomerate sau întunecate invită accidente.
  • Page 20 1.3.7. Dacă este posibil, utilizați un sistem de aspirație externă, asigurați-vă că acesta este pornit și funcționează corect. Utilizarea sistemului de aspirație reduce riscurile datorate prafului de evacuare la locul de muncă. 1.4. Demolition use hammer și de îngrijire.
  • Page 21 contactați compania locală de aprovizionare. În contact cu firele tensionate poate provoca incendii sau șocuri electrice. Defecțiunea conductelor poate duce la explozie. Deteriorarea apei are ca efect deteriorarea materială majoră și poate provoca șocuri electrice. 1.5.10. Dacă tensiunea de alimentare este întreruptă (de exemplu, din cauza unor întreruperi sau dacă...
  • Page 22 “marginea de uzură”, indicatorul luminos este pornit. Asigurați-vă că periile de cărbune se deplasează liber. 8. Procedura de înlocuire Procedura trebuie efectuată de centrul de service autorizat al Raider. 9. Protecția mediului. Pentru protecția mediului înconjurător a sculei electrice, aparatele și ambalajele electrice trebuie supuse unei prelucrări adecvate pentru reutilizarea materiilor prime...
  • Page 23 Честитки за купување на чекан за уривање од успешно развиените брендови - RAIDER. Како што се правилно инсталирани и управувани, RAIDER се безбедни и сигурни машини, а работата со нив ќе донесе вистинско задоволство. За ваша погодност е изградена одлична услуга мрежа од 45 бензински...
  • Page 24 1. Општи упатства за безбедно работење. Внимателно прочитајте ги сите упатства. Неуспехот на природата по упатствата може да предизвика електричен шок, оган и / или сериозни повреди. Чувајте ги овие упатства на безбедно место. 1.1. Безбедност на работната површина.
  • Page 25 во секое време и оставете рамнотежа. Така можете да го контролирате ударот за уривање подобро и побезбедно ако се појават непредвидени услови. 1.3.6. Работајте со соодветна облека. Не користете лабава облека или орнаменти. Чувајте ја косата, облеката и ракавиците на безбедно растојание од ротирачките единици на убодот за уривање.
  • Page 26 фасцинира од работниот алат и може да предизвика повреди. 1.5.5. Никогаш не го оставајте чекан за уривање, пред да ги користите алатките за целосно прекинување на ротацијата. Алатката за ротираøе може да го допре предметот, што резултира со губење на контролата над чекан за уривање.
  • Page 27 Отстранување Притиснете го приклучокот за заклучување до 180 ° и извадете ја алатката. Работајте со овој чекан за уривање со користење умерена сила. Ефикасноста ќе биде подобра ако се примени средна сила на рачката од работната површина без притискање на машината.
  • Page 28 Оригинальное руководство по эксплуатации Уважаемый клиент, Поздравляем с покупкой молотка для сноса от успешно растущих брендов - RAIDER. Как правильно устанавливаемые и управляемые, RAIDER - это безопасные и надежные машины, и работа с ними принесет реальное удовольствие. Для вашего удобства была построена отличная...
  • Page 29 1. Общие рекомендации по безопасной эксплуатации. Внимательно прочитайте все инструкции. Несоблюдение инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и / или тяжелым травмам. Храните эти инструкции в надежном месте. 1.1. Безопасность рабочей зоны. 1.1.1. Держите рабочую зону чистой и хорошо освещенной. Загрязненные или темные области...
  • Page 30 в любое время и сохраняйте равновесие. Таким образом, вы можете лучше контролировать молоток разрушения, если возникнет непредвиденная ситуация. 1.3.6. Работайте с соответствующей одеждой. Не работайте с свободной одеждой или украшениями. Держите волосы, одежду и перчатки на безопасном расстоянии от вращающихся...
  • Page 31 в электрических изоляционных ручках. При вводе рабочего инструмента в контакт с проводами под напряжением он передается через металлические детали молотка для сноса, и это может привести к поражению электрическим током. 1.5.4. Держите шнур питания на безопасном расстоянии от вращающихся рабочих инструментов.
  • Page 32 изнашивании или приближении к «пределу износа» включается индикатор освещения. Убедитесь, что угольные щетки перемещаются свободно. 8. Процедура замены Процедура должна выполняться уполномоченным сервисным центром Raider. 9. Защита окружающей среды. Для защиты окружающей среды электроинструмента электрические приборы и упаковка должны пройти соответствующую обработку для повторного использования...
  • Page 33 Συγχαρητήρια για την αγορά σφυριού κατεδάφισης από τις επιτυχημένες μάρκες - RAIDER. Καθώς είναι σωστά εγκατεστημένα και λειτουργούν, το RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα μηχανήματα και η συνεργασία με αυτά θα φέρει μια πραγματική ευχαρίστηση. Για την εξυπηρέτησή σας έχει κατασκευαστεί...
  • Page 34 1. Γενικές οδηγίες για ασφαλή λειτουργία. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες. Η αποτυχία της φύσης σύμφωνα με τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρούς τραυματισμούς. Διατηρήστε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος. 1.1. Ασφάλεια χώρου εργασίας.
  • Page 35 καλύτερα και ασφαλέστερα αν προκύψουν αναπάντεχες καταστάσεις. 1.3.6. Εργασία με τα κατάλληλα ρούχα. Μην λειτουργείτε με χαλαρά ρούχα ή στολίδια. Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας σε ασφαλή απόσταση από τις περιστρεφόμενες μονάδες του σφυριού κατεδάφισης. Ράμπες, ενδυμασίες, μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν και να παρασυρθούν από...
  • Page 36 1.5.4. Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε ασφαλή απόσταση από τα περιστρεφόμενα εργαλεία εργασίας. Αν χάσετε τον έλεγχο του σφυριού κατεδάφισης, το καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να γοητευτεί από το εργαλείο εργασίας και μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. 1.5.5. Μην αφήνετε ποτέ το σφυρί κατεδαφίσεων, προτού χρησιμοποιήσετε τα εργαλεία για να...
  • Page 37 το «περιθώριο φθοράς», ανάβει η ενδεικτική λυχνία. Βεβαιωθείτε ότι οι κάρτες άνθρακα κινούνται ελεύθερα. 8. Διαδικασία αντικατάστασης Η διαδικασία πρέπει να εκτελείται από το εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Raider. 9. Προστασία του περιβάλλοντος. Για την προστασία του περιβάλλοντος του ηλεκτρικού εργαλείου, οι ηλεκτρικές...
  • Page 38 Čestitke za nakup ruševega kladiva iz blagovnih znamk, ki se uspešno razvijajo - RAIDER. Kot pravilno nameščeni in upravljani, so RAIDER varni in zanesljivi stroji in delo z njimi bo prineslo resnično zadovoljstvo. Za vaše udobje smo zgradili odlično servisno mrežo 45 bencinskih servisov po vsej državi.
  • Page 39 1. Splošne smernice za varno delovanje. Previdno preberite vsa navodila. Neupoštevanje narave po navodilih lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude poškodbe. Ta navodila hranite na varnem mestu. 1.1. Varnost delovnega območja. 1.1.1. Delovni prostor naj bo čisto in dobro osvetljen. Poškodovana ali temna območja povabijo nesreče.
  • Page 40 1.4.2. Ne uporabljajte električnega orodja, če se stikalo ne vklopi in izklopi. Vsako električno orodje, ki ga stikalo ni mogoče nadzirati, je nevarno in ga je treba popraviti. 1.4.3. Preden spremenite nastavitve kladiva za rušenje, delate za zamenjavo instrumentov in pomožnih naprav in za dolgo časa, ko ne boste uporabili kladiva za rušenje, izvlecite vtič...
  • Page 41 1.5.13. Naj bo vaše delovno mesto čisto. Mešanice različnih materialov so še posebej nevarne. Fine ostružke iz lahkih kovin se lahko sami vžgejo ali eksplodirajo. 1.5.14. Ne uporabljajte kladiva za rušenje, če je napajalni kabel poškodovan. Če je med delovanjem kabel poškodovan, se ne dotikajte.
  • Page 42 Imetnik se lahko zaradi prekomerne uporabe izgubi. 5.4. Ohranite motor - nadomestne ščetke - pripomočki za dodatno opremo. Pri obrabi - zamenjajte. 5.5 Preverjanje namestitvenih vijakov Redno preverjajte vse pritrdilne vijake in se prepričajte, da so pravilno pritrjeni. Če katerikoli vijak popusti, takoj zategnite. Če tega ne storite, lahko pride do resne nevarnosti.
  • Page 43 Čestitamo na kupnji ruševnih čekića iz uspješno rastućih brandova - RAIDER. Kao ispravno instaliran i operativan, RAIDER su sigurni i pouzdani strojevi, a rad s njima će donijeti pravi užitak. Za vašu udobnost je izgrađena izvrsna mreža servisa od 45 benzinskih postaja diljem zemlje.
  • Page 44 1. Opće smjernice za sigurno rukovanje. Pažljivo pročitajte sve upute. Nepridržavanje prirode slijedeći upute mogu prouzročiti električni udar, požar i / ili teške ozljede. Ove upute držite na sigurnom mjestu. 1.1. Sigurnost radnog područja. 1.1.1. Čuvajte radno područje čistim i dobro osvijetljenim. Prekomjerno ili tamno područje poziva nesreće.
  • Page 45 1.4.2. Nemojte koristiti električni alat ako prekidač ne uključi i isključi. Svaki električni alat koji se ne može upravljati prekidačem je opasan i mora se popraviti. 1.4.3. Prije nego što izmijenite postavke čekića za uklanjanje, radite na zamjeni instrumenata i pomoćnih uređaja, a dugo dok ne koristite ručni čekić, odspojite utikač...
  • Page 46 Mješavine različitih materijala posebno su opasne. Fine strugotine od lakih metala mogu se samostalno zapaliti ili eksplodirati. 1.5.14. Nemojte koristiti čekić za uklanjanje, gdje je kabel za napajanje oštećen. Ako je tijekom rada kabel oštećen, nemojte dodirivati. Odmah odvojite utikač iz utičnice.
  • Page 47 - dodatna oprema. U trošenju - zamijenite. 5.5 Provjera vijaka za montažu Redovito provjeravajte sve vijke za montažu i provjerite jesu li ispravno zategnuti. Ako se neki od vijaka popusti, odmah ih zategnite. Ako to ne učinite, može doći do ozbiljne opasnosti.
  • Page 48 Félicitations pour l’achat du marteau de démolition des marques qui grandissent avec succès - RAIDER. Comme ils sont correctement installés et utilisés, les RAIDER sont des machines sûres et fiables, et travailler avec eux apportera un réel plaisir. Pour votre commodité a été construit un excellent réseau de service de 45 stations-service à...
  • Page 49 1. Directives générales pour un fonctionnement sûr. Lisez attentivement toutes les instructions. Le non-respect des instructions suivantes peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Conservez ces instructions dans un endroit sûr. 1.1. Sécurité de la zone de travail. 1.1.1.
  • Page 50 1.3.6. Travaillez avec des vêtements appropriés. Ne pas utiliser avec des vêtements amples ou des ornements. Gardez vos cheveux, vêtements et gants à une distance sécuritaire des unités rotatives du marteau de démolition. Robes, vêtements, cheveux longs peuvent être attrapés et emportés par le mandrin.
  • Page 51 marteau de démolition. 1.5.6. Nettoyez régulièrement votre marteau de démolition. 1.5.7. N’utilisez pas le marteau de démolition près de matériaux inflammables. Des étincelles volantes peuvent provoquer l’inflammation de ces matériaux. 1.5.8. Ne placez jamais vos mains près des outils de travail rotatifs. 1.5.9.
  • Page 52 “marge d’usure”, l’indicateur lumineux est allumé. Assurez-vous que les balais de carbone bougent librement. 8. Procédure de remplacement La procédure doit être effectuée par le centre de service autorisé de Raider. 9.Protection de l’environnement. Pour la protection de l’environnement de l’outil électrique, les appareils électriques et les emballages doivent subir un traitement approprié...
  • Page 53 Félicitations pour l’achat du marteau de démolition des marques qui grandissent avec succès - RAIDER. Comme ils sont correctement installés et utilisés, les RAIDER sont des machines sûres et fiables, et travailler avec eux apportera un réel plaisir. Pour votre commodité été construit un ottimo rapporto di servizio di 45 stazioni-servizio à...
  • Page 54 1. Linee guida generali per un funzionamento sicuro. Leggi attentamente tutte le istruzioni. Il mancato rispetto della natura che segue le istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro.
  • Page 55 funzioni correttamente. L’uso del sistema di aspirazione riduce i rischi dovuti alla polvere di scarico durante il lavoro. 1.4. Uso e cura del martello demolitore. 1.4.1. Non forzare l’utensile elettrico. Usa lo strumento elettrico corretto per la tua applicazione. Lo strumento elettrico corretto svolgerà il lavoro in modo migliore e più sicuro alla velocità con cui è stato progettato.
  • Page 56 1.5.9. Utilizzare gli strumenti appropriati per individuare eventuali oggetti nascosti sotto le tubazioni di superficie o contattare la società di fornitura locale appropriata. Il contatto con i fili sotto tensione può causare incendi o scosse elettriche. Il danno alla condotta può portare all’esplosione. Il deterioramento dell’acqua ha l’effetto di gravi danni materiali e può...
  • Page 57 “margine di usura”, l’indicatore luminoso è acceso. Assicurati che le spazzole di carbone si muovano liberamente. 8. Procedura di sostituzione La procedura deve essere eseguita dal centro di assistenza autorizzato Raider. 9. Protezione dell’ambiente Per la protezione ambientale dell’utensile elettrico, gli apparecchi elettrici e gli imballaggi devono essere sottoposti a un’adeguata lavorazione per il riutilizzo delle...
  • Page 58 Manual de instrucciones original Estimado cliente, Felicitaciones por la compra del martillo de demolición de las marcas que crecen con éxito: RAIDER. Siendo correctamente instaladas y operadas, las máquinas RAIDER son seguras y confiables, y trabajar con ellas les proporcionará un verdadero placer. Para su comodidad, se ha construido una excelente red de servicio de 45 estaciones de servicio en todo el país.
  • Page 59 1. Directrices generales para una operación segura. Lea todas las instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de la naturaleza puede causar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. 1.1. Seguridad en el área de trabajo. 1.1.1.
  • Page 60 1.3.6. Trabaja con la ropa adecuada. No opere con ropa suelta o adornos. Mantenga su cabello, ropa y guantes a una distancia segura de las unidades giratorias del martillo de demolición. Las túnicas, el atuendo y el pelo largo pueden ser atrapados y llevados por el mandril.
  • Page 61 control sobre el martillo de demolición. 1.5.6. Limpie regularmente su martillo de demolición de ventilación. 1.5.7. No use el martillo de demolición cerca de materiales inflamables. Las chispas voladoras pueden provocar la ignición de tales materiales. 1.5.8. Nunca ponga sus manos cerca de las herramientas giratorias. 1.5.9.
  • Page 62 8. Procedimiento de reemplazo El procedimiento debe ser realizado por el centro de servicio autorizado de Raider. 9. Protección del medio ambiente..Para la protección del medio ambiente de la herramienta eléctrica, los aparatos eléctricos y el embalaje deben someterse a un procesamiento adecuado para la reutilización de las valiosas materias primas contenidas en el mismo.
  • Page 63 Parabéns pela compra do martelo de demolição das marcas de sucesso - RAIDER. Como sendo devidamente instalados e operados, o RAIDER é uma máquina segura e confiável, e trabalhar com eles trará um verdadeiro prazer. Para sua conveniência, foi construída uma excelente rede de serviços de 45 estações de serviço em todo o país.
  • Page 64 1. Diretrizes gerais para operação segura. Leia todas as instruções cuidadosamente. A falta da natureza seguindo as instruções pode causar choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. Guarde estas instruções em um local seguro. 1.1. Segurança na área de trabalho.
  • Page 65 1.3.7. Se possível, use um sistema de aspiração externa, verifique se está ligado e funcionando corretamente. O uso do sistema de aspiração reduz os riscos devido à poeira de descarga no trabalho. 1.4. Uso e cuidado do martelo de demolição. 1.4.1.
  • Page 66 Em contato com os fios sob tensão pode causar incêndio ou choque elétrico. Danos no pipeline podem causar explosão. A deterioração da água tem o efeito de grandes danos materiais e pode causar choque elétrico.
  • Page 67 é ligado. Certifique-se de que as escovas de carvão se movem livremente. 8. Procedimento de Substituição O procedimento deve ser executado pelo centro de serviço autorizado da Raider. 9.Proteção do meio ambiente. Para a proteção ambiental da ferramenta elétrica, os aparelhos elétricos e embalagens devem passar por um processamento adequado para a reutilização das...
  • Page 68 RDI-DH01 EXPLODED VIEW OF...
  • Page 69 RDI-DH01 SPARE PARTS LIST OF DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION Stop pin Big gear Lower cover Circlip 16 Bearing 6203DD Bolt M6X45 Grip slipper Seal Controller Spring16.5X1.8X18 Middle axis Capacitance Mobile Sleeve Needle roller cage Wiring board assembly O-Ring 57.5X2 Self-tapping Screw Washer 26X14X1 ST4.0X16 Anti-vibration Rubber...
  • Page 70 DECLARATION OF CONFORMITY DEMOLITION HAMMER RDI-DH01 (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти и разпоредби: je tento výrobek v souladu s následujícími...
  • Page 71 ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Къртач Запазена Марка: RAIDER RDI-DH01 Модел: е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 72 EC DECLARATION OF CONFORMITY Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Demolition Hammer Trademark: RAIDER RDI-DH01 Model: is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17 May 2006 on machinery;...
  • Page 73 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Ciocan rotopercutoar Trademark: RAIDER RDI-DH01 Model: este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 74 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 75 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 76 - зареждане с неоригинални зарядни устройства, захранващият кабел на зарядното устройство е удължаван или подменян от клиента, или други външни въздействия в противоречие с изискванията на производителя; - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени...
  • Page 77 ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 78 GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
  • Page 79 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godinе i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 80 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 81 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 82 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 84 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
  • Page 85 GARANCIJSKA IZJAVA Spoštovani kupec, Zahvaljujemo se vam za nakup proizvoda Raider in upamo, da boste z njim zadovoljni. Če bo proizvod potreben popravila v garancijskem roku, se najprej posvetujte z vašim proda- jalcem, ki vam je proizvod prodal ali s pooblaščenem serviserjem. Da bi se izognili nepo- trebnim nevšečnostim, vam svetujemo, da preden pokličete najbližjega pooblaščenega...
  • Page 86 Garancija je veljavna na ozemeljskem območju Republike Slovenije. GARANCIJA: Raider zagotavlja, da bo proizvod brezhibno deloval 12 mesecev (1 leto) od dneva nakupa. Proizvod bo v tem roku od dneva nakupa deloval brez napak, ki bi bile posledica slabega materiala ali slabe izdelave! Če se v tem času proizvod pokvari zaradi slabega materiala ali izdelave, ga bomo brezplačno...
  • Page 87 της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου. 6. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.raider. gr ή www.gtc-hardware.gr . Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η...
  • Page 88 www.raider.bg...
  • Page 89 “RAIDER” power tools are designed and manufactured in accordance with the regulations and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee. WARRANTY CONDITIONS The warranty period is: - For domestic use (private) - 24 months.
  • Page 90 WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 92 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...