Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

QUICK GUIDE
ETA 251.274 / 251.272
V.03057

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VICTORINOX SWISS ARMY ETA 251.274

  • Page 1 QUICK GUIDE ETA 251.274 / 251.272 V.03057...
  • Page 2 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 中文 РУССКИЙ 日本語 ‫يبرع‬...
  • Page 3 SETTING THE TIME, TIME ZONE AND DATE SETTING THE TIME, TIME ZONE AND DATE PUSHERS: CHRONOGRAPH INDICATIONS: A. Chronograph start / stop G. 1/10 -of-a-second counter B. Split timing, zero reset H. 60-second counter I. 30-minute counter TIMEPIECE INDICATIONS: C. Hours D.
  • Page 4 EINSTELLEN VON UHRZEIT, ZEITZONE UND DATUM EINSTELLEN VON UHRZEIT, ZEITZONE UND DATUM DRÜCKER: CHRONOGRAPHENANZEIGEN: A. Chronographenstart/-stopp G. 1/10-Sekundenzähler B. Split-Time, Nullrückstellung H. 60-Sekundenzähler I. 30-Minutenzähler ZEITMESSERANZEIGEN: C. Stunden D. Minuten E. Sekunden F. Datum Die Krone verfügt über 3 Positionen: EINSTELLEN DER ZEITZONE: 1.
  • Page 5 TYPE DE CALIBRE Si vous tirez sur la couronne pour la placer en position 2 et que les aiguilles du chronographe tournent, c’est un calibre ETA 251.274. Si les aiguilles du chronographe ne tournent pas, c’est un calibre 241.272. REMETTRE LES COMPTEURS À ZÉRO SUR UN CALIBRE 251.274...
  • Page 6 AZZERARE I CONTATORI TIPO DI CALIBRO Se si estrae la corona in posizione 2 e lancette del cronografo girano, si dispone di un calibro ETA 251.274. Se la lancetta del cronografo non gira si dispone di un calibro 241.272. AZZERARE I CONTATORI CON IL CALIBRO 251.274...
  • Page 7 TIPO DE CALIBRE Si tira de la corona hasta colocarla en la posición 2 y las manecillas del cronómetro giran, su calibre es un ETA 251.274. Si las manecillas del cronómetro no giran, su calibre es un 251.272. PONER LOS CONTADORES A CERO CON EL CALIBRE 251.274...
  • Page 8 ACERTAR A HORA, O FUSO HORÁRIO E A DATA ACERTAR A HORA, O FUSO HORÁRIO E A DATA BOTÕES: INDICAÇÕES DO CRONÓGRAFO: A. Iniciar / parar cronógrafo G. Contador de 1/10° de segundo B. Tempo intermediário e retorno a zero H.
  • Page 9 SETTING THE TIME, TIME ZONE AND DATE Fig. 1 RESETTING THE COUNTERS TO ZERO (FIG. 2) Fig. 2...
  • Page 10 SETTING THE TIME, TIME ZONE AND DATE Fig. 1 RESETTING THE COUNTERS TO ZERO (FIG. 2) Fig. 2...
  • Page 11 SETTING THE TIME, TIME ZONE AND DATE Fig. 1 RESETTING THE COUNTERS TO ZERO (FIG. 2) Fig. 2...
  • Page 12 SETTING THE TIME, TIME ZONE AND DATE Fig. 1 RESETTING THE COUNTERS TO ZERO (FIG. 2) Fig. 2...

Ce manuel est également adapté pour:

Eta 251.272