Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

01_Ronda 5130_GB:ME chronograph Europe
English
2-12
Français
13-24
Deutsch
25-35
Italiano
36-47
Español
48-59
Português
60-71
Nederlands
72-82
Dansk
83-93
Norsk
94-104
Svenska
105-115
Suomi
116-126
Eesti keel
127-137
Latviešu
138-148
Lietuviškai
149-159
Hrvatski
160-170
3/06/08
16:49
Page 1
Slovensky
171-181
Slovenščina
182-192
Čeština
193-203
Magyar
204-214
Polski
215-226
Română
227-237
Pусский
238-250
Български
251-263
Македонски
264-275
Ελληνικά
276-286
ürkçe
287-297
298-308
309-318
319-329
330-340
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VICTORINOX SWISS ARMY Chrono Classic XLS

  • Page 1 01_Ronda 5130_GB:ME chronograph Europe 3/06/08 16:49 Page 1 English 2-12 Slovensky 171-181 Français 13-24 Slovenščina 182-192 Deutsch 25-35 Čeština 193-203 Italiano 36-47 Magyar 204-214 Español 48-59 Polski 215-226 Português 60-71 Română 227-237 Nederlands 72-82 Pусский 238-250 Dansk 83-93 Български 251-263 Norsk 94-104 Македонски...
  • Page 2: General Information

    Quartz timepieces are battery-operated. When the battery is exhausted, we recom- – Adjusting the chronograph hands to zero position 11-12 mend that you have it replaced immediately at an authorized Victorinox Swiss Army – Tachymeter timer Service Center where the water resistance of your timepiece will also be checked.
  • Page 3: Water Resistance

    English WATER RESISTANCE METER/BAR CORRELATION Please check the details on the back of your Victorinox Swiss Army timepiece case Meter and bar measurements are different things: under water, the water pres- and read the following information carefully: sure is added to the air pressure above; a depth of 10 meters corresponds to 1 bar of water pressure and 1 bar of atmospheric pressure above water level, therefore 2 Water-resistant to 3 atm (100 feet/30 meters).
  • Page 4: Setting The Date And Time

    Please note: Resetting the time also requires the identical correction of the refer- ence time – please refer to 3. Setting the reference time. NOTE: The Chrono Classic XLS Alarm does To avoid any errors, do not perform this operation between 21.00 and 03.00 in not have a second counting hand in the time the morning when the date mechanism is in action.
  • Page 5 01_Ronda 5130_GB:ME chronograph Europe 3/06/08 16:49 Page 8 English English mediate time while continuing timing. When the hands are restarted, the chrono- Synchronize the alarm time to the refer- graph makes up the elapsed time. ence time: J Reference time subdial: 1.
  • Page 6: Setting The Alarm Time

    01_Ronda 5130_GB:ME chronograph Europe 3/06/08 16:49 Page 10 English English – If you wait for more than 10 seconds, the reference time setting mode will deac- Setting: tivate automatically (1 beep will occur). Short pressing (less than 1 second): the alarm time is moved forward by the minute. –...
  • Page 7: Tachymeter Timer

    01_Ronda 5130_GB:ME chronograph Europe 3/06/08 16:49 Page 12 English NOTE: If pushers are not pressed for longer than 10 seconds the adjusting mode is deactivated. Adjusting the minute counter hand and the hour counter hand: – Short pressing of pusher A (less than 1 second), second hand moves 1 second forward.
  • Page 8: Table Des Matières

    02_Ronda 5130_FR:ME chronograph Europe 3/06/08 17:21 Page 13 Français MODE D’EMPLOI VICTORINOX SWISS ARMY I. INFORMATIONS GÉNÉRALES – Traitement des piles usagées 14-15 – Étanchéité 15-16 – Correspondance mètre/bar 16-17 II. MODE D’EMPLOI – Réglage de l’heure et de la date 17-18 –...
  • Page 9: Informations Générales

    *Applicable dans les pays membres de l’Union européenne et dans les pays dispo- sant d’une législation comparable. Nous vous félicitons d’avoir choisi une montre Victorinox Swiss Army. Pour un fonc- ÉTANCHÉITÉ tionnement optimum de votre montre, nous vous recommandons de suivre attenti- vement les conseils donnés dans ce mode d’emploi.
  • Page 10: Correspondance Mètre/Bar

    à la pression de l’air. Ainsi, une profondeur de 10 mètres correspond à 1 bar de pression hydraulique plus 1 bar de pression NOTE : La Chrono Classic XLS Alarm n’est atmosphérique au-dessus du niveau de l’eau, soit 2 bars au total.
  • Page 11: Utilisation Du Chronographe

    02_Ronda 5130_FR:ME chronograph Europe 3/06/08 17:21 Page 18 Français Français 7. Vous verrez l’aiguille du petit cadran de l’alarme se déplacer jusqu’à l’heure 3. Appuyez sur le poussoir B pour remettre d’alarme choisie. le chronographe à zéro. Réglage rapide de la date : Note : Il n’est pas possible d’utiliser l’alarme lorsque le chronographe fonctionne.
  • Page 12: Réglage De L'heure De Référence

    02_Ronda 5130_FR:ME chronograph Europe 3/06/08 17:21 Page 20 Français Français 3. RÉGLAGE DE L’HEURE DE RÉFÉRENCE – L’aiguille des petites minutes avancera d’une minute pour indiquer que le mode est activé. Vous pouvez maintenant régler l’heure de référence pour la synchro- niser à...
  • Page 13: Réglage Des Aiguilles Du Chronographe En Position Zéro

    02_Ronda 5130_FR:ME chronograph Europe 3/06/08 17:21 Page 22 Français Français M Cadran de l’heure d’alarme : Activation et désactivation de l’alarme : N Aiguille des minutes 2 Deux bips : l’alarme est activée O Aiguille des heures 1 Un bip : l’alarme est désactivée. Activation du mode réglage : NOTE : L’alarme peut être réglée au maximum 12 heures avant l’heure d’alarme Placez la couronne en position 1.
  • Page 14: Tachymètre

    02_Ronda 5130_FR:ME chronograph Europe 3/06/08 17:21 Page 24 Français Réglage de l’aiguille du compteur des minutes et de l’aiguille du compteur des heures : – Appuyez brièvement une fois sur le poussoir A (moins d’une seconde) pour régler seconde par seconde. –...
  • Page 15 03_Ronda 5130_DE:ME chronograph Europe 3/06/08 17:31 Page 25 Deutsch GEBRAUCHSANWEISUNG VICTORINOX SWISS ARMY I. ALLGEMEINE INFORMATIONEN – Entsorgung der leeren Batterien 26-27 – Wasserdichtigkeit 27-28 – Entsprechungen Meter/Bar II. GEBRAUCHSANWEISUNG – Einstellen von Datum und Uhrzeit 29-30 – Bedienung des Chronographen 30-31 –...
  • Page 16: Allgemeine Informationen

    *Gültig in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union sowie in Ländern mit einer ähnlichen Gesetzgebung. Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Victorinox Swiss Army Uhr entschieden haben. WASSERDICHTIGKEIT Für ein einwandfreies Funktionieren Ihrer Uhr raten wir Ihnen, die Gebrauchsan- weisung genau zu befolgen.
  • Page 17: Entsprechungen Meter/Bar

    03_Ronda 5130_DE:ME chronograph Europe 3/06/08 17:31 Page 28 Deutsch Deutsch Gehäuses in einem autorisierten Victorinox Swiss Army-Zentrum überprüfen zu CHRONOGRAPHENANZEIGE lassen. F 12-Stundenzähler H 30-Minutenzähler G 60-Sekundenzähler I Alarm- und Referenzzeit Betätigen Sie niemals die Krone oder die Drücker, wenn die Uhr nass ist, und stellen Sie nach jeder Betätigung sicher, dass Sie die Krone und die Drücker...
  • Page 18: Bedienung Des Chronographen

    03_Ronda 5130_DE:ME chronograph Europe 3/06/08 17:31 Page 30 Deutsch Deutsch Datums-Schnellkorrektur: HINWEIS: Der Alarm funktioniert nicht bei laufendem Chronographen. 1. Ziehen Sie die Krone in Position 2 heraus. Zwischenzeit-/Splitfunktion: 2. Drehen Sie die Krone, bis das gewünschte Datum erscheint. 3. Drücken Sie die Krone wieder in Position 1. Mit der Zwischenzeit-/Splitfunktion kann der Benutzer die Zeiger anhalten, um eine Zwischenzeit abzulesen, ohne die Zeitmessung zu unterbrechen.
  • Page 19: Einstellen Der Alarmzeit

    03_Ronda 5130_DE:ME chronograph Europe 3/06/08 17:31 Page 32 Deutsch Deutsch – Wenn Sie den Drücker für mehr als 10 Sekunden nicht betätigen, wird der Die Referenzzeit wird auf dem unteren Zifferblatt für den Alarm angezeigt ( ). Einstellmodus für die Referenzzeit automatisch deaktiviert (1 Piepton). –...
  • Page 20: Einstellen Der Chronographenzeiger Auf Null

    03_Ronda 5130_DE:ME chronograph Europe 3/06/08 17:31 Page 34 Deutsch Deutsch Einstellen: HINWEIS: Wenn Sie die Drücker länger als 10 Sekunden nicht betätigen, wird der Einstellmodus deaktiviert. Kurzes Betätigen (weniger als 1 Sekunde): die Alarmzeit läuft in Minutenschritten vorwärts. Einstellen der Zeiger für die Minutenzählung und die Stundenzählung: Langes Betätigen (mehr als 2 Sekunden): die Alarmzeit läuft vorwärts, bis der Drücker nicht mehr betätigt wird.
  • Page 21: Informazioni Generali

    Italiano ISTRUZIONI PER L’USO VICTORINOX SWISS ARMY I. INFORMAZIONI GENERALI Complimenti per avere scelto un orologio Victorinox Swiss Army. Per un funziona- I. INFORMAZIONI GENERALI mento ottimale dell’orologio, si raccomanda di seguire attentamente i consigli forni- – Trattamento delle pile scariche 37-38 ti nelle presenti istruzioni.
  • Page 22: Corrispondenza Metro/Bar

    IMPERMEABILITÀ CORRISPONDENZA METRO/BAR Verificare le indicazioni sul fondo della cassa dell’orologio Victorinox Swiss Army e leggere attentamente le istruzioni seguenti: Metro e bar non sono la stessa cosa: nell’acqua la pressione dell’aria e dell’acqua si addizionano;...
  • Page 23: Regolazione Della Data E Dell'ora

    2. Girare la corona fino a quando appare la data corretta. 3. Riportare la corona in posizione 1. NOTA: Il Chrono Classic XLS Alarm non è Nota: La regolazione dell’ora richiede inoltre una correzione identica dell’ora di rife- dotato di lancetta di conteggio dei secondi rimento –...
  • Page 24 04_Ronda 5130_IT:ME chronograph Europe 3/06/08 17:37 Page 42 Italiano Italiano Tempo intermedio/frazioni di tempo: L’ora di riferimento viene visualizzata nel sottoquadrante della sveglia ( ). La funzione tempo intermedio/frazioni di tempo consente agli utenti di arrestare le Sincronizzazione dell’ora della sveglia lancette per leggere un tempo intermedio senza interrompere il funzionamento del- con l’ora di riferimento: l'orologio.
  • Page 25: Impostazione Dell'ora Della Sveglia

    04_Ronda 5130_IT:ME chronograph Europe 3/06/08 17:37 Page 44 Italiano Italiano – Una volta terminata la regolazione riportare la corona in posizione 1. Regolazione: – Se si attendono più di 10 secondi, la modalità di regolazione dell’ora di riferi- Pressione breve (meno di 1 secondo): l'ora della sveglia avanza di un minuto alla mento si disattiverà...
  • Page 26 04_Ronda 5130_IT:ME chronograph Europe 3/06/08 17:37 Page 46 Italiano Italiano – Tenere premuti i pulsanti A e B simultaneamente per almeno 2 secondi (il centro TIMER TACHIMETRO stop-secondi ruota di 360°: la modalità di correzione è attivata). Il timer tachimetro consente di misurare la velocità di un oggetto in movimento ad NOTA: Se i pulsanti non vengono premuti per 10 secondi, la modalità...
  • Page 27: Información General

    Español MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY I. INFORMACIÓN GENERAL Le felicitamos por haber elegido un reloj Victorinox Swiss Army. Para el óptimo fun- I. INFORMACIÓN GENERAL cionamiento de su reloj, le aconsejamos que respete escrupulosamente los conse- – Tratamiento de las pilas usadas jos que le describimos en este manual de utilización.
  • Page 28: Correspondencia Metros/Bares

    05_Ronda 5130_ES:ME chronograph Europe 3/06/08 17:58 Page 50 Español Español ESTANQUEIDAD CORRESPONDENCIA METROS/BARES Compruebe las indicaciones que están en el fondo de la caja de su reloj Victorinox Un metro y un bar son cosas distintas: En el agua, hay que sumar la presión del Swiss Army y lea con atención las siguientes explicaciones: aire y la del agua.
  • Page 29: Configuración De La Fecha Y La Hora

    Ajuste rápido de la fecha: 1. Tire de la corona y colóquela en la posición 2. NOTA: El Chrono Classic XLS Alarm no 2. Gire la corona hasta que aparezca la fecha correcta. tiene segundero en la función de tiempo.
  • Page 30 05_Ronda 5130_ES:ME chronograph Europe 3/06/08 17:58 Page 54 Español Español Nota: La alarma no puede ser utilizada mientras el cronógrafo está en funciona- la hora en curso como la hora de referencia deben estar sincronizadas para garan- miento. tizar la exactitud de la alarma – cuando se ajusta la hora en curso, también es nece- sario ajustar la hora de referencia.
  • Page 31: Ajuste De La Hora De Alarma

    05_Ronda 5130_ES:ME chronograph Europe 3/06/08 17:58 Page 56 Español Español NOTA: Si deja pasar más de 10 segundos, se escucha una señal que indica que el NOTA: El modo de ajuste de la hora de alarma se desactiva automáticamente si no modo de ajuste de la hora de referencia se ha desactivado automáticamente.
  • Page 32 05_Ronda 5130_ES:ME chronograph Europe 3/06/08 17:58 Page 58 Español Español 5. AJUSTE DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓGRAFO EN CERO TAQUÍMETRO Si las manecillas del cronógrafo no indican cero segundos, cero minutos/horas des- El taquímetro permite medir la velocidad de un objeto que se desplaza a una velo- pués del ajuste: cidad constante.
  • Page 33: Informações Gerais

    Português MODO DE EMPREGO VICTORINOX SWISS ARMY I. INFORMAÇÕES GERAIS Parabéns por ter escolhido um relógio Victorinox Swiss Army. Para garantir um exce- I. INFORMAÇÕES GERAIS lente funcionamento de seu relógio, recomendamos-lhe que siga atentamente os – Tratamento das pilhas usadas 61-62 conselhos prestados neste modo de emprego.
  • Page 34: Correspondência Metro/Bar

    18 em 18 meses ou depois de se ter aberto a caixa, G Contador de 60 segundos por um Centro certificado Victorinox Swiss Army. H Contador de 30 minutos I Alarme e hora de referência...
  • Page 35: Uso Do Cronógrafo

    3. Pressione a coroa para recolhê-la em posição 1. Observação: O reajuste da hora requer correção idêntica da hora de referência – NOTA: O Chrono Classic XLS Alarm não pos- por favor consulte o capítulo 3. Acertar a hora de referência.
  • Page 36 06_Ronda 5130_PORT:ME chronograph Europe 3/06/08 17:48 Page 66 Português Português Função hora intermediária/interrupção: A hora de referência é exibida na janela de alarme. A função hora intermediária/interrupção permite que o usuário interrompa o movi- Sincronizar a hora de alarme com a hora mento dos ponteiros para consultar a hora intermediária, sem no entanto interrom- de referência: per a cronometragem.
  • Page 37: Ligar/Desligar O Alarme

    06_Ronda 5130_PORT:ME chronograph Europe 3/06/08 17:48 Page 68 Português Português – No final deve introduzir a coroa em posição 1. NOTA: O modo de ajuste da hora de alarme é automaticamente desativado se não – Se você deixar transcorrerem mais de dez segundos, o modo de ajuste da hora houver manipulação durante mais de dez segundos.
  • Page 38 06_Ronda 5130_PORT:ME chronograph Europe 3/06/08 17:48 Page 70 Português Português – Puxe a coroa até à posição (3). TAQUÍMETRO – Mantenha os botões A e B premidos simultaneamente durante pelo menos 2 segundos (a paragem de segundo ao centro faz uma rotação de 360° e o modo O taquímetro permite medir a velocidade de um objeto que esteja em movimento corretivo é...
  • Page 39: Algemene Informatie

    Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING VICTORINOX SWISS ARMY I. ALGEMENE INFORMATIE Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze van een Victorinox Swiss Army horloge. Voor een I. ALGEMENE INFORMATIE optimale werking van uw horloge raden wij aan de in deze gebruiksaanwijzing – Behandeling van lege batterijen 73-74 verstrekte adviezen aandachtig te lezen.
  • Page 40: Overeenkomst Meter/Bar

    Daarom raden wij aan de water- F 12-uur teller dichtheid van uw horloge om de 18 maanden – of telkens na het openen van de G 60-seconden teller horlogekast – te laten controleren door een erkend centrum Victorinox Swiss Army.
  • Page 41: Datum En Tijd Instellen

    3. Druk de kroon weer terug tot stand 1. 1. DATUM EN TIJD INSTELLEN Let op: Als u de tijd wilt bijstellen, moet de referentietijd ook gecorrigeerd worden – NB: De Chrono Classic XLS Alarm heeft in de zie hoofdstuk 3. Referentietijd instellen. horlogefunctie geen secondewijzer.
  • Page 42 07_Ronda 5130_NL:ME chronograph Europe 3/06/08 17:57 Page 78 Nederlands Nederlands NB: De alarmfunctie kan niet gebruikt worden als de chronograaffunctie actief is. De referentietijd wordt getoond op de alarm subdial ( ). Functie Tussentijd: Alarmtijd en referentietijd synchroniseren: J Referentietijd subdial: Met de functie tussentijd kan de gebruiker de wijzers stoppen om een tussentijd af K Minutenwijzer te lezen terwijl ondertussen het chronometreren doorgaat.
  • Page 43: Alarmtijd Instellen

    07_Ronda 5130_NL:ME chronograph Europe 3/06/08 17:57 Page 80 Nederlands Nederlands – Druk na het instellen van de referentietijd de kroon terug naar stand 1. Instellen: – Als u langer dan 10 seconden wacht, wordt de instelmodus van de referentietijd Kort indrukken (minder dan 1 seconde): de alarmtijd gaat in stappen van een automatisch uitgeschakeld (u hoort dan een pieptoon).
  • Page 44 07_Ronda 5130_NL:ME chronograph Europe 3/06/08 17:57 Page 82 Nederlands NB: als de knoppen langer dan 10 seconden niet gebruikt worden, wordt de correc- tiemodus uitgeschakeld. Bijstellen van de wijzers van de minutenteller en de urenteller: – Druk kort (minder dan 1 seconde) op knop A, de secondewijzer gaat één secon- de vooruit.
  • Page 45 08_Ronda 5130_DAN:ME chronograph Europe 3/06/08 18:00 Page 83 Dansk BRUGSANVISNING VICTORINOX SWISS ARMY I. GENERELLE OPLYSNINGER – Behandling af brugte batterier – Vandtæthed – Forhold mellem meter/bar II. BRUGSANVISNING – Indstilling af dato og klokkeslæt 87-88 – Brug af kronografen 88-89 –...
  • Page 46: Generelle Oplysninger

    VANDTÆTHED Kontroller venligst angivelserne bag på æsken til dit Victorinox Swiss Army ur og læs Tillykke med dit nye Victorinox Swiss Army ur. Vi anbefaler at læse de praktiske råd, omhyggeligt følgende forklaringer: der er anført i denne brugsanvisning for at få mest mulig fornøjelse af dit ur.
  • Page 47: Forhold Mellem Meter/Bar

    1. INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT Meter og bar er ikke det samme: Når man er under vand bliver luftens tryk og Bemærk: Chrono Classic XLS Alarm har vandets tryk lagt sammen; 10 meters dybde svarer til et tryk på 1 bar af vandet samt ingen sekundviser i funktion med klokkeslæt.
  • Page 48: Brug Af Kronografen

    08_Ronda 5130_DAN:ME chronograph Europe 3/06/08 18:00 Page 88 Dansk Dansk Bemærk venligst: Når man indstiller klokkeslættet, er man nødt til at foretage Funktion med mellemliggende/delt tid: samme korrektion af referencetiden – se punkt 3. Indstilling af referencetid. Funktionen med mellemliggende/delt tid gør det muligt for brugeren at standse viserne og aflæse en mellemliggende tid, mens tidtagningen fortsætter.
  • Page 49: Indstilling Af Klokkeslæt For Alarm

    08_Ronda 5130_DAN:ME chronograph Europe 3/06/08 18:00 Page 90 Dansk Dansk Synkronisering af klokkeslæt for alarm – Hvis du venter i over 10 sekunder, vil indstillingen af referencetid blive deaktive- med referencetiden: ret automatisk (man hører 1 bip). – Et signal angiver, at alarmen er slået fra. J Lille urskive med referencetid: K Minutviser L Timeviser...
  • Page 50: Justering Af Kronografviserne Til Position Nul

    08_Ronda 5130_DAN:ME chronograph Europe 3/06/08 18:00 Page 92 Dansk Dansk Indstilling: Bemærk: Hvis trykknapperne ikke trykkes ind i over 10 sekunder, deaktiveres den justerende funktion. Kort tryk (under 1 sekund): klokkeslættet for alarm bevæges fremad med et minut. Langt tryk (over 2 sekunder): klokkeslættet for alarm bevæges fremad, indtil tryk- Justering af viserne med minuttæller og timetæller: knappen slippes.
  • Page 51: Generell Informasjon

    Norsk Norsk VICTORINOX SWISS ARMY BRUKSANVISNING I. GENERELL INFORMASJON Gratulerer med kjøpet av et Victorinox Swiss Army-ur. For at uret skal fungere I. GENERELL INFORMASJON optimalt anbefales det å følge rådene i denne bruksanvisningen nøye. – Behandling av brukte batterier Uret er utstyrt med skrukrone eller enkel krone.
  • Page 52: Forholdet Meter/Bar

    Norsk VANNTETTHET FORHOLDET METER/BAR Vennligst sjekk angivelsene på baksiden av urkassen på ditt Victorinox Swiss Army-ur, Meter og bar er ikke det samme: Luft- og vanntrykket legges sammen i vann. og les følgende forklaringer grundig: 10 meters dybde svarer til et vanntrykk på 1 bar og et atmosfærisk trykk på 1 bar på...
  • Page 53 Vennligst Merk: Tilbakestilling av tiden krever også identisk innstilling av referan- setiden – se pkt. 3. Stille inn referansetid. MERK: Chrono Classic XLS Alarm har ikke For å unngå feil anbefales det ikke å gjennomføre denne operasjonen mellom sekundviser i klokkefunksjonen.
  • Page 54 09_Ronda 5130_NORV:ME chronograph Europe 3/06/08 18:05 Page 100 Norsk Norsk Mellomtid/splittid-funksjon: Synkroniser alarmtid til referansetid: J Referansetid på display under urskiven: Mellomtid/splittid-funksjonen gjør det mulig for brukeren å stanse viserne for å lese K Minuttviser av en mellomtid samtidig som den fortsetter å ta tiden. Når viserne startes igjen, L Timeviser vil kronografen gjøre opp for den forløpte tiden.
  • Page 55 09_Ronda 5130_NORV:ME chronograph Europe 3/06/08 18:05 Page 102 Norsk Norsk – Dersom du venter mer enn 10 sekunder, vil referansetidinnstillingsfunksjonen Innstilling: automatisk deaktiveres (du vil høre et pip). Kort trykk (mindre enn 1 sekund): alarmtiden justeres fremover i minutter. – Et signal indikerer at alarmen er skrudd av. Langt trykk (mer enn 2 sekunder): alarmtiden justeres fremover til trykknappen slippes.
  • Page 56 09_Ronda 5130_NORV:ME chronograph Europe 3/06/08 18:05 Page 104 Norsk MERK: Dersom det ikke trykkes på trykknappene innen 10 sekunder vil justerings- funksjonen deaktiveres. Justere minuttviseren og timeviseren: – Kort trykk på trykknapp A (mindre enn 1 sekund): sekundviseren beveger seg ett sekund frem.
  • Page 57 10_Ronda 5130_SU:ME chronograph Europe 3/06/08 18:08 Page 105 Svenska BRUKSANVISNING VICTORINOX SWISS ARMY I. ALLMÄN INFORMATION – Kassering av använda batterier – Vattenskydd – Samband meter/bar II. BRUKSANVISNING – Datum- och tidsinställning 109-110 – Användning av kronografen 110-111 – Inställning av referenstid 111-113 –...
  • Page 58: Allmän Information

    Kontrollera vad som står på boettens baksida och läs noggrant följande information: Vi gratulerar dig till valet av en klocka från Victorinox Swiss Army. För att din klocka skall fungera korrekt, rekommenderar vi dig att noggrant följa de råd som ges i den Vattenskyddad till 3 ATM (100 fot/30 meter).
  • Page 59: Samband Meter/Bar

    1. DATUM- OCH TIDSINSTÄLLNING Meter och bar är inte samma sak: i vatten adderas lufttrycket och vattentrycket; ANMÄRKNING: Chrono Classic XLS Alarm 10 meters djup motsvarar 1 bars vattentryck och 1 bars atmosfäriskt tryck vid havs- har ingen sekundvisare i sin tidsfunktion.
  • Page 60: Användning Av Kronografen

    10_Ronda 5130_SU:ME chronograph Europe 3/06/08 18:08 Page 110 Svenska Svenska Observera: När klockan ställs om krävs en identisk korrigering av referenstid – Funktionen split/mellantid: se 3. Inställning av referenstid. Med hjälp av funktionen split/mellantid kan användaren stoppa visarna för att läsa av en mellantid samtidigt som tidtagningen fortsätter.
  • Page 61: Inställning Av Alarmtid

    10_Ronda 5130_SU:ME chronograph Europe 3/06/08 18:08 Page 112 Svenska Svenska Synkronisering av alarmtid med refe- – Om du väntar mer än 10 sekunder, kommer inställningen av referenstid att renstid: avaktiveras automatiskt (1 pip hörs). – En signal anger att alarmfunktionen är avstängd. J Den lilla urtavlan för referenstid: K Minutvisare L Timvisare...
  • Page 62: Justering Av Kronografens Visare Till Nolläge

    10_Ronda 5130_SU:ME chronograph Europe 3/06/08 18:08 Page 114 Svenska Svenska Inställning: ANMÄRKNING: Om du låter bli att trycka på tryckknapparna under mer än 10 sekunder avaktiveras inställningsläget. Kort tryck (mindre än 1 sekund): alarmtiden flyttas fram en minut. Långt tryck (mer än 2 sekunder): alarmtiden flyttas fram tills tryckknappen släpps. Inställning av minuträknarens och timräknarens visare: Aktivera och avaktivera alarm: –...
  • Page 63 Suomi Suomi VICTORINOX SWISS ARMY:N KÄYTTÖOHJE I. YLEISSELOSTUS Onnittelemme, että olet valinnut kellon Victorinox Swiss Army. Suosittelemme, jotta I. YLEISSELOSTUS kello toimisi parhaiten noudatamaan tarkkaan tämän käyttöohjeen neuvoja. – Käytettyjen paristojen käsittely Kellossa on joko ruuvattava tai ulos vedettävä kruunu. Voit todeta kumpi se on –...
  • Page 64: Tiiviys

    F 12-tunnin laskuri muutokset, Kehotamme siksi antamaan kellon tiiviyden tarkistettavaksi aina 18 kuu- G 60 sekuntilaskuri kauden välein tai, kun kello on avattu valtuutetussa Victorinox Swiss Army Watch SA H 30 minuuttilaskuri palvelukeskuksessa. I Hälytys- ja perusaika Älä...
  • Page 65: Päivämäärän Ajan Ja Asetus

    1. PÄIVÄMÄÄRÄN AJAN JA ASETUS Huomaa: Ajan asetus vaatii myös vastaavan korjauksen perusaikaan – Katso kohta 3. Perusajan asetus. HUOMIO: Kellossa Chrono Classic XLS Mahdollisten virheiden välttämiseksi älä tee tätä suoritusta välillä klo 21:00 – Alarm ei ole sekuntilaskuriosoitinta ajan 03:00 yöllä...
  • Page 66: Perusajan Asetus

    11_Ronda 5130_FIN:ME chronograph Europe 3/06/08 16:50 Page 122 Suomi Suomi nähdä pysähtyneistä osoittimista ajanoton jatkuessa edelleen. Kun kello käynniste- Hälytysajan ja perusajan synkronointi: tään uudelleen, osoittimet ottavat kiinni tauon aikana kuluneen ajan. J Osataulun viiteaika: K Minuuttiosoitin 1. Käynnistä sekuntikello painamalla nappia A. L Tuntiosoitin 2.
  • Page 67: Hälytysajan Asetus

    11_Ronda 5130_FIN:ME chronograph Europe 3/06/08 16:50 Page 124 Suomi Suomi – Ota esiin muutokset perusajasta hälytysaikaan tai odota 10 sekuntia. Asetukset: – Merkki ilmaisee, että hälytys on kytketty pois. Lyhyt painallus (alle sekunti) hälytysaika siirtyy minuutin eteenpäin. Pitkä painallus (yli 2 sekuntia): Hälytysaika siirtyy eteenpäin kunnes painonappi vapautetaan.
  • Page 68: Nopeusmittari

    11_Ronda 5130_FIN:ME chronograph Europe 3/06/08 16:50 Page 126 Suomi HUOMAA: Ellei nappeja paineta pitempään kuin 10 sekuntia, säätötila häviää. Laskurien minuutti- ja tuntiosoitinten säätö: – Nupin A lyhyt painallus (alle 1 sekunti), sekuntiosoitin siirtyy yhden sekunnin eteenpäin. – Nupin A pitkä painallus (yli 2 sekuntia), sekuntiosoitin siirtyy eteenpäin kunnes nuppi vapautetaan.
  • Page 69 12_Ronda 5130_EST:ME chronograph Europe 3/06/08 18:09 Page 127 Eesti keel VICTORINOX SWISS ARMY KASUTUSJUHEND I. ÜLDINFORMATSIOON – Kasutatud patareide käitlemine – Veekindlus – Mõõtühikute meeter/baar vastavus II. KASUTUSJUHEND – Kuupäeva ja kellaaja seadistamine 131-132 – Kronograafi kasutamine 132-133 – Referentsaja seadistamine 133-135 –...
  • Page 70 I. ÜLDINFORMATSIOON KELLA VEEKINDLUS Järgige näpunäiteid kella Victorinox Swiss Army karbi tagakaanel ja lugege Õnnitleme teid, kuna olete valinud Victorinox Swiss Army kella. Kella probleemideta tähelepanelikult läbi alljärgnevad selgitused: kasutamiseks soovitame teil hoolikalt tutvuda käesoleva kasutusjuhendiga. Veekindlus kuni 3 ATMi (100 jalga/30 meetrit). Teie kell kannatab vihma, Teie kell on varustatud kas tavalise või keeratava kroonnupuga.
  • Page 71 1. KUUPÄEVA JA KELLAAJA SEADISTAMINE Meeter ja baar ei ole samad suurused: vees tuleb arvesse tuleb võtta ka õhu – ja MÄRKUS: Chrono Classic XLS Alarmil pole veesurvet – nii vastab 10 meetrile sügavusele 1 baar veesurvet ja 1 baar õhusurvet kellaaja funktsioonis sekundiosutit.
  • Page 72: Kronograafi Kasutamine

    12_Ronda 5130_EST:ME chronograph Europe 3/06/08 18:09 Page 132 Eesti keel Eesti keel Palun pange tähele! Kellaaja algseadistamine nõuab ühtlasi ka referentsaja õigeks- Vaheaja/jagatud aja funktsioon: seadmist – palun vaadake punkti 3. Referentsaja seadistamine. Vaheaja/jagatud aja funktsioon võimaldab kasutajatel osutid vaheaja lugemiseks peatada, ehkki aega loetakse edasi.
  • Page 73: Äratuse Kellaaja Seadistamine

    12_Ronda 5130_EST:ME chronograph Europe 3/06/08 18:09 Page 134 Eesti keel Eesti keel Äratuse kellaaja sünkroniseerimine – Kui ootate enam kui 10 sekundit, lülitub referentsaja seadistusrežiim automaatselt referentsajaga välja (kuulete ühte piiksu). – Signaal näitab, et äratusfunktsioon on välja lülitatud. J Referentsaja tabloo: K Minutiosuti L Tunniosuti 4.
  • Page 74: Kronograafi Osutite Lähtestamine

    12_Ronda 5130_EST:ME chronograph Europe 3/06/08 18:09 Page 136 Eesti keel Eesti keel Seadistamine: MÄRKUS: kui nuppe hoitakse all vähem kui 10 sekundit, lülitub muutmisrežiim välja. Lühike vajutus (alla 1 sekundi): äratuse kellaaeg nihkub edasi minuti kaupa.. Minutilugemisosuti ja tunnilugemisosuti asendi muutmine: Pikk vajutus (üle 2 sekundi): äratuse kellaaeg nihkub edasi seni, kuni vabastate vajutusnupu.
  • Page 75 Kvarca pulksteņi darbojas uz baterijas. Kad tā vairs nedarbojas, ir ieteicams nekavējoties – Modinātājpulksteņa laika iestatīšana 146-147 to nomainīt kādā remonta centrā, ko autorizē Victorinox Swiss Army, kas arī pārbaudīs – Hronogrāfa rādītāju iestatīšana nulles stāvoklī 147-148 Jūsu pulksteņa hermētiskumu. Garantija neattiecas uz bateriju.
  • Page 76: Hermētiskums

    F 12 stundu skaitītājs ņas.Tāpēc mēs iesakām veikt Jūsu pulksteņa hermētiskuma pārbaudi ik pēc 18 mēnešiem G 60 sekunžu skaitītājs vai kopš Jūsu pulksteņa mehānisma kārbas atvēršanas kādā no Victorinox Swiss Army H 30 minūšu skaitītājs Watch SA autorizētiem servisiem.
  • Page 77: Laika Un Datuma Iestatīšana

    Atcerieties: Lai atiestatītu laiku, nepieciešams arī identiski noregulēt atsauces laiku – ska- tīt nodaļu 3. Atsauces laika iestatīšana. PIEZĪME: Chrono Classic XLS Alarm nav sekunžu skaitīšanas rādītāja, ja tiek izmantota Lai izvairītos no kļūdām, neveiciet šo operāciju laika posmā no plkst. 21:00 līdz 3:00, laika funkcija.
  • Page 78: Atsauces Laika Iestatīšana

    13_Ronda 5130_LET:ME chronograph Europe 3/06/08 18:11 Page 144 Latviešu Latviešu Starpposmu/sadalīts laiks: Uzstādītā modinātāja laika saskaņošana ar atsauces laiku: Starpposmu/sadalīta laika funkcija ļauj lietotājiem apstādināt rādītāju, lai nolasītu starp- J Atsauces laika mazā ciparnīca: posmu laiku, turpinot skaitīt laiku. Kad rādītājs tiek atkal ieslēgts, hronogrāfs ņems vērā K Minūšu rādītājs aizritējušo laiku.
  • Page 79: Modinātājpulksteņa Laika Iestatīšana

    13_Ronda 5130_LET:ME chronograph Europe 3/06/08 18:11 Page 146 Latviešu Latviešu – Ja gaidīsiet ilgāk par 10 sekundēm, atsauces laika iestatīšanas režīms automātiski Iestatīšana: deaktivēsies (atskanēs viens signāls). Strauja uzspiešana (mazāk kā 1 sekundi): modinātāja iestatīšanas laiks tiek pavirzīts uz – Signāls norāda, ka modinātājs ir izslēgts. priekšu par vienu minūti.
  • Page 80: Tahimetrs

    13_Ronda 5130_LET:ME chronograph Europe 3/06/08 18:11 Page 148 Latviešu PIEZĪME: Ja pogas netiek nospiestas ilgāk kā 10 sekundes, noregulēšanas režīms tiek deaktivets. Minūšu skaitītāja rādītāja un stundu skaitītāja rādītāja regulēšana: – Strauji uzspiežot uz pogas A (mazāk kā 1sekundi), otrais rādītājs tiek pavirzīts uz priek- šu par vienu sekundi.
  • Page 81 14_Ronda 5130_LIT:ME chronograph Europe 3/06/08 18:13 Page 149 Lietuviškai VICTORINOX SWISS ARMY NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS I. BENDRO POBŪDŽIO INFORMACIJA – Panaudotų elementų apdorojimas – Atsparumas vandeniui – Metrų ir barų atitikimas II. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS – Datos ir laiko nustatymas 153-154 – Chronografo naudojimas 154-155 –...
  • Page 82: Bendro Pobūdžio Informacija

    I. BENDRO POBŪDŽIO INFORMACIJA ATSPARUMAS VANDENIUI Patikrinkite nurodymus, užrašytus ant Jūsų laikrodžio Victorinox Swiss Army įpakavimo Sveikiname pasirinkus laikrodį Victorinox Swiss Army. Kad Jūsų laikrodis gerai veiktų, dėžutės dugno, ir įdėmiai perskaitykite šiuos paaiškinimus: rekomenduojame įdėmiai laikytis šiose naudojimo instrukcijose nurodytų patarimų.
  • Page 83: Metrų Ir Barų Atitikimas

    1. DATOS IR LAIKO NUSTATYMAS Metrai ir barai nėra tas pats: vandenyje prisideda oro ir vandens slėgis; 10 metrų gylio PASTABA: Chrono Classic XLS Alarm laikrodžio atitinka 1 vandens slėgio barą ir vieną atmosferos slėgio jūros lygyje barą, taigi iš viso laiko rodymo funkcijai nenaudojama sekundžių...
  • Page 84: Chronografo Naudojimas

    14_Ronda 5130_LIT:ME chronograph Europe 3/06/08 18:13 Page 154 Lietuviškai Lietuviškai Atkreipkite dėmesį: Nustatant laiką kartu reikia atitinkamai patikslinti etaloninį laiką – Tarpinės laiko reikšmės ir (arba) laiko intervalo rodymo funkcija: skaitykite 3. Etaloninio laiko nustatymas. Tarpinės laiko reikšmės ir (arba) laiko intervalo rodymo funkcija vartotojui leidžia nenu- traukiant laiko matavimo sustabdyti laikrodžio rodykles, kad būtų...
  • Page 85: Žadintuvo Laiko Nustatymas

    14_Ronda 5130_LIT:ME chronograph Europe 3/06/08 18:13 Page 156 Lietuviškai Lietuviškai Žadintuvo laiko sinchronizavimas pagal – Jeigu uždelsite ilgiau, kaip 10 sekundžių, automatiškai išsijungs etaloninio laiko nusta- etaloninį laiką: tymo režimas (išgirsite 1 pyptelėjimą). – Žadintuvo simbolis išjungtas. J Pagalbinė etaloninio laiko skalė: K Minučių...
  • Page 86: Nulinės Chronografo Rodyklių Padėties Nustatymas

    14_Ronda 5130_LIT:ME chronograph Europe 3/06/08 18:13 Page 158 Lietuviškai Lietuviškai Nustatymas: PASTABA: Jeigu ilgiau kaip 10 sekundžių nenuspaudžiami mygtukai, išjungiamas nusta- tymo režimas. Trumpas nuspaudimas (trumpiau nei 1 sekundę): žadintuvo laiko reikšmė padidinama viena minute. Minučių ir valandų skaitiklių rodyklių nustatymas: Ilgas nuspaudimas (ilgiau nei 2 sekundes): žadintuvo laiko reikšmė...
  • Page 87 Hrvatski KORISNIČKI PRIRUČNIK VICTORINOX SWISS ARMY I. OPĆE OBAVIJEST Čestitamo Vam na izboru sata Victorinox Swiss Army. Za optimalno korištenje Vašeg sata, I. OPĆE OBAVIJESTI preporučamo Vam da pažljivo slijedite savjete dane u ovom korisničkom priručniku : – Obrada istrošenih baterija Vaš...
  • Page 88: Nepropusnost

    NEPROPUSNOST PODUDARANJE METAR/BAR Provjerite pažljivo podatke na dnu kutije vašeg sata Victorinox Swiss Army i pažljivo proči- Metar i bar nisu ista stvar : u vodi zbrajamo tlak zraka i vode ; 10 metara dubine odgo- tajte sljedeća objašnjenja : vara 1 baru tlaka vode i 1 baru atmosferskog tlaka na razinu mora, dakle 2 bara.
  • Page 89: Podešavanje Datuma I Vremena

    Obratite pažnju: Ponovno podešavanje vremena zahtijeva odgovarajuću korekciju refe- rentnog vremena – pogledajte poglavlje 3. Podešavanje referentnog vremena. POZOR: Chrono Classic XLS Alarm nema Kako biste izbjegli svaku grešku, obavite ovaj postupak između 21h00 i 03h00 uju- kazaljke za brojanje sekundi u funkciji vremena.
  • Page 90: Podešavanje Referentnog Vremena

    15_Ronda 5130_CRO:ME chronograph Europe 3/06/08 16:49 Page 166 Hrvatski Hrvatski kazaljke kako bi se očitalo srednje vrijeme dok traje odbrojavanje. Kada se kazaljke pokre- Sinhronizirajte alarmno vrijeme sa referent- nu, štoperica uključuje proteklo vrijeme. nim vremenom: J Donji brojčanik za referentno vrijeme: 1.
  • Page 91: Podešavanje Alarmnog Vremena

    15_Ronda 5130_CRO:ME chronograph Europe 3/06/08 16:49 Page 168 Hrvatski Hrvatski – Ako pričekate više od 10 sekundi funkcija podešavanja referentnog vremena će se Podešavanje: automatski dezaktivirati (čuti će se 1 “bip”). Kratak pritisak (manje od 1 sekunde): alarmno vrijeme se mijenja unaprijed za minutu. –...
  • Page 92: Mjerač Za Učitavanje Brzine

    15_Ronda 5130_CRO:ME chronograph Europe 3/06/08 16:49 Page 170 Hrvatski POZOR: Ako gumbi nisu pritisnuti u roku od 10 sekundi ta je funkcija dezaktivirana. Podešavanje kazaljke za brojanje minuta i kazaljke za brojanje sati: – Kratkim pritiskom na gumb A (manje od 1 sekunde), kazaljka za sekunde se pomiče za sekundu unaprijed.
  • Page 93 16_Ronda 5130_SLVK:ME chronograph Europe 3/06/08 16:57 Page 171 Slovensky NÁVOD NA POUŽITIE HODINIEK VICTORINOX SWISS ARMY I. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE – Likvidácia vybitých batérií – Vodotesnosť – Vzťah medzi hĺbkou a tlakom v metroch/baroch II. NÁVOD NA POUŽÍVANIE – Nastavenie dátumu a času 175-176 –...
  • Page 94: Všeobecné Informácie

    Odporúčame preto dať si skontrolovať vodotesnosť hodiniek v autorizovanom zdravia. Recykláciou sa zachovávajú prírodné zdroje. servisnom stredisku Victorinox Swiss Army Watch SA každých 18 mesiacov a po každom *Platí v členských štátoch EÚ a v krajinách s podobnými právnymi otvorení...
  • Page 95: Vzťah Medzi Hĺbkou A Tlakom V Metroch/Baroch

    Meter a bar neznamenajú to isté: vo vode sa tlak vzduchu a vody spočítava, čiže v hĺbke POZNÁMKA: Chrono Classic XLS Alarm nemá 10 metrov bude na predmet vyvíjaný tlak 2 bary (1 bar tlaku vzduchu + 1 bar tlaku vody).
  • Page 96: Používanie Chronografu

    16_Ronda 5130_SLVK:ME chronograph Europe 3/06/08 16:57 Page 176 Slovensky Slovensky Poznámka: Resetovanie času si vyžaduje tiež rovnakú opravu referenčného času – pozri- Funkcia okamžitého/dielčieho času: te si časť 3. Nastavenie referenčného času. Funkcia okamžitého/dielčieho času umožňuje používateľom zastaviť ručičky a odčítať okamžitý...
  • Page 97 16_Ronda 5130_SLVK:ME chronograph Europe 3/06/08 16:57 Page 178 Slovensky Slovensky Synchronizácia času alarmu s referenčným – Po skončení zatlačte korunku do polohy 1. časom: – Ak počkáte viac ako 10 sekúnd, režim nastavenia referenčného času sa deaktivuje automaticky (zaznie jedno pípnutie). J Malý...
  • Page 98: Nastavenie Ručičiek Chronografu Do Nulovej Polohy

    16_Ronda 5130_SLVK:ME chronograph Europe 3/06/08 16:57 Page 180 Slovensky Slovensky Nastavenie: POZNÁMKA: Ak nestlačíte tlačidlá dlhšie ako 10 sekúnd, deaktivuje sa režim nastavenia. Krátke stlačenie (menej ako 1 sekunda): čas alarmu sa posunie dopredu o minútu. Nastavenie ručičky počítadla minút a ručičky počítadla hodín: Dlhé...
  • Page 99: Splošne Informacije

    Slovenščina Slovenščina VICTORINOX SWISS ARMY NAVODILA ZA UPORABO I. SPLOŠNE INFORMACIJE Čestitamo vam ob izbiri Victorinox Swiss Army ure. Da zagotovite popolno delovanje vaše I. SPLOŠNE INFORMACIJE ure, priporočamo, da sledite nasvetom navedenim v teh navodilih. – Odstranjevanje izrabljenih baterij poskušajte nežno potegniti krono v položaj 2, če to deluje, je vaša ura opremljena z “izvle-...
  • Page 100 Slovenščina VODOODPORNOST KORELACIJA METER/BAR Prosimo preverite podrobnosti na zadnji strani ohišja vaše Victorinox Swiss Army ure in Meritve metrov in barov sta dve različni stvari: pod vodo, je vodni tlak dodan zgornje- pazljivo preberite naslednje informacije: mu zračnemu tlaku; globina 10 metrov odgovarja 1 baru vodnega tlaka in 1 baru tlaka ozračja nad vodno gladino, torej skupaj 2 bara.
  • Page 101 1. NASTAVLJANJE ČASA IN DATUMA časa – prosimo poglejte si 3. Nastavljanje referenčnega časa. OPOMBA: Chrono Classic XLS Alarm nima dru- Da preprečite napake, ne izvajajte te operacije med 21.00 in 03.00 zjutraj, ko meha- gega kazalca pri funkciji časa.
  • Page 102 17_Ronda 5130_SLOV:ME chronograph Europe 3/06/08 18:17 Page 188 Slovenščina Slovenščina Funkcija deljenega/vmesnega časa: Usklajevanje časa alarma z referenčnim časom: J Podštevilčnica referenčnega časa: Funkcija deljenega/vmesnega časa omogoča uporabniku zaustavitev kazalcev za odči- K Minutni kazalec tanje vmesnega časa, medtem ko se merjenje nadaljuje. Ko kazalce ponovno sprožite, L Urni kazalec kronograf nadoknadi izgubljen čas.
  • Page 103 17_Ronda 5130_SLOV:ME chronograph Europe 3/06/08 18:17 Page 190 Slovenščina Slovenščina 4. NASTAVLJANJE ALARMA Vklop/izklop alarma: 2 piska: alarm vključen OPOMBA: Alarma ne morete prilagajati dokler 1 pisk: alarm izključen. deluje kronograf in alarm je treba predhodno uskladiti z referenčnim časom (glejte korak 3. OPOMBA: Alarm lahko nastavite največ...
  • Page 104 17_Ronda 5130_SLOV:ME chronograph Europe 3/06/08 18:17 Page 192 Slovenščina Prilagajanje minutnega kazalca števca in urnega kazalca števca: – Kratek pritisk potisnega gumba A (manj kot 1 sekundo), sekundni kazalec se premak- ne za 1 sekundo naprej. – Dolg pritisk potisnega gumba A (več kot 2 sekundi), sekundni kazalec se bo premikal naprej, dokler potisnega gumba ne izpustite.
  • Page 105 18_Ronda 5130_CZ:ME chronograph Europe 3/06/08 16:57 Page 193 Čeština NÁVOD K POUŽITÍ HODINEK VICTORINOX SWISS ARMY I. VŠEOBECNÉ INFORMACE – Likvidace vybitých baterií – Vodotěsnost – Souvislost hloubky a tlaku metry/bary II. NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ – Nastavení data a času 197-198 –...
  • Page 106: Všeobecné Informace

    VODOTĚSNOST Vodotěsnost hodinek je označena na spodním víčku hodinek Victorinox Swiss Army. Děkujeme Vám, že jste si vybrali hodinky Victorinox Swiss Army. Pro optimální chod Pozorně si přečtěte následující informace: hodinek Vám doporučujeme, abyste si pozorně přečetli rady obsažené v tomto návodu.
  • Page 107: Souvislost Hloubky A Tlaku Metry/Bary

    1. NASTAVENÍ DATA A ČASU Metr a bar neznamenají totéž: ve vodě se tlak vzduchu a vody sčítají. Pokud kombinu- POZNÁMKA: Chrono Classic XLS Alarm nemá jeme tlak povrchu a tlak vody, dostaneme celkový tlak vyvíjený na předměty: čili v hloub- ve funkci času ručičku počítadla sekund.
  • Page 108: Používání Chronografu

    18_Ronda 5130_CZ:ME chronograph Europe 3/06/08 16:57 Page 198 Čeština Čeština POZNÁMKA: Resetování času si vyžaduje také provedení stejné korekce referenčního Funkce okamžitého/dílčího času: času – viz část 3 „Nastavení referenčního času“. Funkce okamžitého/dílčího času umožňuje zastavit ručičky a odečítat okamžitý čas, přičemž...
  • Page 109: Nastavení Času Alarmu

    18_Ronda 5130_CZ:ME chronograph Europe 3/06/08 16:57 Page 200 Čeština Čeština Synchronizace času alarmu s referenčním – Pokud počkáte déle jak 10 sekund, režim nastavení referenčního času se deaktivuje časem: automaticky (zazní 1 pípnutí). – Jakmile zazní signál, alarm je vypnutý. J Malý...
  • Page 110: Nastavení Ručiček Chronografu Do Nulové Polohy

    18_Ronda 5130_CZ:ME chronograph Europe 3/06/08 16:57 Page 202 Čeština Čeština Nastavení: POZNÁMKA: V případě nečinnosti delší než 10 sekund, režim nastavení se automaticky deaktivuje. Krátké stisknutí (do 1 sekundy): čas alarmu se posune dopředu o minutu. Dlouhé stisknutí (déle než 2 sekundy): čas alarmu se bude posunovat dopředu, dokud Nastavení...
  • Page 111: Általános Tudnivalók

    Magyar Magyar VICTORINOX SWISS ARMY HASZNÁLATI UTASÍTÁS I. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Gratulálunk Önnek, hogy a Victorinox Swiss Army óráját választotta. Ahhoz, hogy órája I. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK tökéletesen működjön, azt tanácsoljuk, hogy kövesse gondosan a használati utasításban – Használt elemek kezelése leírt tanácsokat.
  • Page 112 Magyar VÍZÁLLÓSÁG MÉTER/BAR MEGFELELÉS Szíveskedjen ellenőrizni a Victorinox Swiss Army óratok hátán található útmutatásokat, és A méter és bar mértékegység nem ugyanaz: a víz alatt összeadódik a víz és a felette gondosan elolvasni az alábbi tájékoztatót: levő levegő nyomása; a 10 méteres mélység 1 bar víznyomásnak és 1 bar vízszint feletti légnyomásnak felel meg, tehát összesen 2 bar nyomásnak.
  • Page 113 4. Nyomja vissza a koronát az 1. állásba. Ne feledje: Az idő beállításakor a referencia idő egyidejű módosítására van szükség – lásd FIGYELEM: A Chrono Classic XLS Alarm-nak a 3. Referencia idő beállítása című szakaszt. nincs másodpercszámláló mutatója idő funkció- ban.
  • Page 114 19_Ronda 5130_HUN:ME chronograph Europe 3/06/08 18:41 Page 210 Magyar Magyar Részidő/köztesidő funkció: Az ébresztési idő és a referencia idő szinkro- nizálása: A részidő/köztesidő funkció lehetővé teszi, hogy a felhasználó leállítsa a mutatókat és J Referencia idő számlap: leolvassa a köztes időt, miközben az időmérés folytatódik. Amikor a mutatókat újra- K Percmutató...
  • Page 115 19_Ronda 5130_HUN:ME chronograph Europe 3/06/08 18:41 Page 212 Magyar Magyar – Ahogy végzett, nyomja be a koronát az 1. állásba. Beállítás: – Ha tíz másodpercnél hosszabb ideig vár, a referencia id beállító üzemmód auto- Rövid lenyomás (1 másodpercnél rövidebb): az ébresztési idő percenként lép előre. matikusan kikapcsol (1 hangjelzés hallható).
  • Page 116 19_Ronda 5130_HUN:ME chronograph Europe 3/06/08 18:41 Page 214 Magyar FIGYELEM: Ha a nyomógombokat 10 másodpernél hosszabb ideig nem nyomják le, a beállító üzemmód már nem aktív. A percszámláló mutató és az óraszámláló mutató beállítása: – Nyomja le egyszer röviden (1 másodpercnél kevesebb ideig) az A nyomógombot, a másodperc mutató...
  • Page 117 20_Ronda 5130_POL:ME chronograph Europe 3/06/08 18:43 Page 215 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA VICTORINOX SWISS ARMY I. INFORMACJE OGÓLNE – Recykling zużytych baterii – Wodoszczelność – Zależność metr/bar II. INSTRUKCJA OBSŁUGI – Ustawianie daty i godziny 219-220 – Sposób użycia chronografu 220-221 –...
  • Page 118: Informacje Ogólne

    WODOSZCZELNOŚĆ Proszę sprawdzić informacje znajdujące się w tylnej części koperty zegarka Victorinox Gratulujemy Państwu zakupu zegarka Victorinox Swiss Army. Aby zegarek działał jak Swiss Army i uważnie przeczytać następujące wyjaśnienia : najsprawniej, radzimy uważnie śledzić zalecenia zawarte w instrukcji obsługi.
  • Page 119: Zależność Metr/Bar

    1. USTAWIANIE DATY I GODZINY Metr i bar nie oznaczają tego samego : w wodzie ciśnienie powietrza i wody sumują się; UWAGA : Zegarek Chrono Classic XLS Alarm 10m głębokości odpowiada sumie 1 bara ciśnienia hydrostatycznego oraz 1 bara ciśnie- nie posiada sekundnika w funkcji pomiaru bie- nia atmosferycznego na poziomie morza ;...
  • Page 120: Sposób Użycia Chronografu

    20_Ronda 5130_POL:ME chronograph Europe 3/06/08 18:43 Page 220 Polski Polski 2. Obracać koronkę, aż pojawi się żądana data. Pomiar czasu pośredniego : 3. Docisnąć koronkę do pozycji 1. Funkcja pomiaru czasu pośredniego umożliwia zatrzymanie wskazówek celem odczyta- nia czasu pośredniego podczas trwania pomiaru czasu całkowitego. Kiedy wskazówki Uwaga : Ustawianie godziny wymaga identycznego uregulowania czasu referencyjnego –...
  • Page 121: Ustawianie Godziny Budzika

    20_Ronda 5130_POL:ME chronograph Europe 3/06/08 18:43 Page 222 Polski Polski Synchronizacja czasu budzika i czasu refe- – Po zakończeniu należy docisnąć koronkę do pozycji 1. rencyjnego : – Jeżeli zwleka się ponad 10 sekund, funkcja ustawiania czasu referencyjnego zostaje automatycznie wyłączona (słychać krótki sygnał). J Tarcza czasu referencyjnego : –...
  • Page 122: Ustawianie Wskazówek Chronografu Na Pozycji Zerowej

    20_Ronda 5130_POL:ME chronograph Europe 3/06/08 18:43 Page 224 Polski Polski UWAGA : Funkcja ustawiania godziny budzika wyłącza się automatycznie po upływie 5. USTAWIANIE WSKAZÓWEK CHRONOGRAFU NA POZYCJI ZEROWEJ 10 sekund, jeżeli nie dokonuje się żadnej manipulacji. Dwa krótkie sygnały oznaczają, że funkcja budzika jest włączona.
  • Page 123: Tachometr

    20_Ronda 5130_POL:ME chronograph Europe 3/06/08 18:43 Page 226 Polski TACHOMETR Tachometr pozwala zmierzyć prędkość obiektu poruszającego się ze stałą prędkością. Należy uruchomić chronograf i zatrzymać go po przemierzonym dystansie (np. 1km). Wskazówka chronografu wskazuje cyfrę na skali tachometru oznaczającą prędkość w km/h lub w milach na godzinę...
  • Page 124 21_Ronda 5130_ROU:ME chronograph Europe 3/06/08 16:56 Page 227 Română MOD DE UTILIZARE AL VICTORINOX SWISS ARMY I. INFORMAŢII GENERALE – Tratamentul bateriilor uzate – Etanşeitate – Corespondenţă metru/bar II. MOD DE UTILIZARE – Reglarea orei şi a datei 231-232 – Utilizarea cronografului 232-233 –...
  • Page 125: Informaţii Generale

    Română I. INFORMAŢII GENERALE ETANŞEITATEA Verificaţi indicaţiile pe fundul carcasei ceasului dv. Victorinox Swiss Army şi citiţi cu atenţie Vă felicităm pentru alegerea unui ceas Victorinox Swiss Army. Pentru o funcţionare optimă explicaţiile următoare: a ceasului dv., vă recomandăm a urma cu atenţie sfaturile din acest mod de utilizare.
  • Page 126: Corespondenţă Metru/Bar

    Metru şi bar nu reprezintă acelaşi lucru: în apă se adiţionează presiunea aerului şi a NOTĂ: Chrono Classic XLS Alarm nu posedă un apei; 10 metri de profunzime echivalează la 1 bar de presiune de apă şi la 1 bar de pre- arătător al secundelor în funcţia de indicarea...
  • Page 127: Utilizarea Cronografului

    21_Ronda 5130_ROU:ME chronograph Europe 3/06/08 16:56 Page 232 Română Română De reţinut: Repotrivirea orei necesită de asemenea o corecţie identică a orei de referinţă Funcţia timp intermediar/diviziune: – vezi capitolul 3. Reglarea orei de referinţă. Funcţia timp intermediar/diviziune dă posibilitatea de a opri arătătoarele pentru a putea citi un timp intermediar în timp ce cronometrarea continuă.
  • Page 128: Reglarea Orei De Alarmă

    21_Ronda 5130_ROU:ME chronograph Europe 3/06/08 16:56 Page 234 Română Română Sincronizarea orei de alarmă cu ora de – Odată terminată operaţia, aduceţi coroana în poziţia 1. referinţă: – Dacă aşteptaţi mai mult de 10 secunde, modul de reglare timp de referinţă se va dezac- tiva automat (se va auzi un bip).
  • Page 129: Timer Tahimetru

    21_Ronda 5130_ROU:ME chronograph Europe 3/06/08 16:56 Page 236 Română Română Reglare: NOTĂ: Dacă butoanele nu sunt presate mai mult de 10 secunde, modul reglare este dezactivat. O scurtă apăsare (mai puţin de 1 secundă): ora de alarmă se modifică pe minute. O apăsare lungă...
  • Page 130: Общая Информация

    Русский РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСОВ I. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ VICTORINOX SWISS ARMY Поздравляем Вас с выбором часов Victorinox Swiss Army. Для обеспечения оптимального функционирования Ваших часов рекомендуется строго следовать I. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ инструкциям, изложенным в данном руководстве по эксплуатации. – Использованные элементы питания...
  • Page 131: Руководство По Эксплуатации Часов

    убедитесь, что коронка надежно завинчена, а кнопки переведены в исходное положение. ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ Проверьте надпись на задней крышке Ваших часов Victorinox Swiss Army и внима- СООТНОШЕНИЕ АТМОСФЕРА/МЕТР тельно ознакомьтесь со следующей информацией: Водонепроницаемость до 3 атм (30 метров). Часы защищены от дождя, брызг...
  • Page 132: Установка Даты И Времени

    1. УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ 1. Установите заводную коронку в положение 2. 2. Вращая заводную коронку, установите точную дату. ПРИМЕЧАНИЕ: У часов Chrono Classic XLS 3. Установите заводную коронку обратно в положение 1. Alarm на счетчике времени отсутствует 1   2   3 секундная...
  • Page 133: Использование Хронографа

    22_Ronda 5130_RU:ME chronograph Europe 3/06/08 16:56 Page 244 Русский Русский 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХРОНОГРАФА 2. Нажмите кнопку В, чтобы показать промежуточный результат отсчета времени. При этом хронограф будет продолжать отсчет времени. 3. Нажмите кнопку В еще раз, чтобы увидеть текущий отсчет времени. F 12-часовой...
  • Page 134: Установка Времени Будильника

    22_Ronda 5130_RU:ME chronograph Europe 3/06/08 16:56 Page 246 Русский Русский Синхронизация времени будильника с не будет проводиться никаких действий, то раздастся звуковой сигнал, означаю- эталонным временем: щий, что режим установки эталонного времени автоматически дезактивирован. J Циферблат эталонного времени: – По окончании установки, переведите заводную коронку обратно в положение 1. K Минутная...
  • Page 135: Установка Стрелок Хронографа На Ноль

    22_Ronda 5130_RU:ME chronograph Europe 3/06/08 16:56 Page 248 Русский Русский Перемещение малой минутной стрелки на циферблате вперед на одну минуту будет 5. УСТАНОВКА СТРЕЛОК ХРОНОГРАФА НА НОЛЬ означать, что режим установки активирован. Если после сброса показаний стрелки хронографа не устанавливаются на ноль: ПРИМЕЧАНИЕ: Если...
  • Page 136: Тахиметр

    22_Ronda 5130_RU:ME chronograph Europe 3/06/08 16:56 Page 250 Русский ТАХИМЕТР Тахиметр позволяет измерить скорость объекта, передвигающегося с постоянной скоростью. Запустите хронограф и остановите его по прохождении определенной дистанции (например, 1 километр). Стрелка хронографа укажет скорость в киломе- трах в час или в милях в час на тахиметрической шкале.
  • Page 137 23_Ronda 5130_BUL:ME chronograph Europe 3/06/08 18:47 Page 251 Български УПЪТВАНЕ ЗА ПОЛЗВАНЕ НА VICTORINOX SWISS ARMY I. ОБЩИ СВЕДЕНИЯ – Събиране и рециклиране на използваните батерии 252-253 – Водоустойчивост 253-254 – Съответствие метър/бар II. УПЪТВАНЕ ЗА ПОЛЗВАНЕ – Настройка на датата и часа 255-257 –...
  • Page 138: Swiss Army

    Ако успеете, това означава, че вашият часовник е снабден с издърпваща се корон- На гърба на корпуса на вашия часовник Victorinox Swiss Army ще намерите следни- ка. В противен случай, хванали я с палеца и показалеца, упражнете лек натиск към...
  • Page 139: Съответствие Метър/Бар

    1. НАСТРОЙКА НА ДАТАТА И ЧАСА това на намиращия се над нея въздух. Дълбочина от 10 метра се равнява на 1 бар Забележка: Часовникът Chrono Classic XLS налягане на водата и на 1 бар атмосферно Alarm не разполага със стрелка за секундите...
  • Page 140: Използване На Хронометъра

    23_Ronda 5130_BUL:ME chronograph Europe 3/06/08 18:47 Page 256 Български Български 3. Изтеглете коронката до положение 3 (циферблатът на алармата се променя и ройка на датата е в действие. Внимавайте да не объркате дванайсет часа на обяд вместо времето за позвъняване започва да показва отправното време за и...
  • Page 141 23_Ronda 5130_BUL:ME chronograph Europe 3/06/08 18:47 Page 258 Български Български ките и да засече междинното време. Когато стрелките се освободят, хронометърът Отправното времето на отброяване се афишира в циферблата на алармата ( ). наваксва пропуснатото време. 1. Натиснете бутона А, за да пуснете хронометъра. Синхронизиране...
  • Page 142: Настройка На Времето За Звънене На Алармата

    23_Ronda 5130_BUL:ME chronograph Europe 3/06/08 18:47 Page 260 Български Български – Чрез продължително натискане (по-дълго от 2 секунди) – отправното време на Активиране на режима за настройване: отброяване се придвижва напред до момента, когато освободим бутона. Установете коронката в позиция 1. Натиснете бутона B най-малко в продължение ЗАБЕЛЕЖКА: Ако...
  • Page 143: Зануляване Стрелките На Хронометъра

    23_Ronda 5130_BUL:ME chronograph Europe 3/06/08 18:47 Page 262 Български Български Алармата действа еднократно и трябва да се пуска отново в действие всеки ден – При кратко натискане на бутона В (по-кратко от 1 секунда), стрелката на мину- чрез кратко натискане на бутона B. тите...
  • Page 144: Општи Информации

    Кварцните часовници работат на батерија. Кога таа ќе се потроши, Ви препорачу- – Враќање на хронографските стрелки во почетна положба 274-275 ваме веднаш да ја замените кај одобрен сервисер на Victorinox Swiss Army кој истов- – Тахиметарски тајмер ремено ќа ја провери непропустливоста на течност на Вашиот часовник. Г аранцијата...
  • Page 145: Непропустливост На Течност

    Македонски Македонски *Се применува во земјите членки на Европската Заедница и во земјите со слична сервисер Victorinox Swiss Army на секои 18 месеци или веднаш по отворањето на законска регулатива. куќиштето. Не користете го никогаш винтот за местење на времето и/или копчињата кога...
  • Page 146 1. МЕСТЕЊЕ НА ДАТУМОТ И НА на алармот. ТОЧНОТО ВРЕМЕ Брзо местење на датумот: ЗАБЕЛЕШКА: Chrono Classic XLS Alarm не 1. Тргнете го винтот во положба 2. располага со стрелка за секунди во фун- 2. Вртете го винтот се додека не се појави правилниот датум.
  • Page 147 24_Ronda 5130_MAC:ME chronograph Europe 3/06/08 16:54 Page 270 Македонски Македонски 2. КОРИСТЕЊЕ НА ХРОНОГРАФОТ 3. Притиснете повторно врз В за стрелката повторно да го прикажува измереното време. или F 12-часовен бројач 4. Притиснете врз туркачот А за да завршите со мерењето. G 60-секунден...
  • Page 148 24_Ronda 5130_MAC:ME chronograph Europe 3/06/08 16:54 Page 272 Македонски Македонски – Тргнете го винтот во положба 3 (наместо – Часовникот со сигнал означува дека алармот е исклучен времето на алармот се прикажува рефе- рентното време). Стрелката од малиот 4. МЕСТЕЊЕ НА ВРЕМЕТО НА бројчаник...
  • Page 149 24_Ronda 5130_MAC:ME chronograph Europe 3/06/08 16:54 Page 274 Македонски Македонски Местење: ди (централниот секундарник се врти за 360°: фунцијата за корекција е вклуче- на). Кратко притискање (помалку од 1 секунда): времето на алармот се поместува нанапред за една минута. ЗАБЕЛЕШКА: Ако не ги користите туркачите подолго од 10 секунди, функцијата за Долго...
  • Page 150: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    Ελληνικά ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VICTORINOX SWISS ARMY I. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Σας συγχαίρουμε για την επιλογή αυτού του ρολογιού της Victorinox Swiss Army. Για την I. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ καλύτερη δυνατή λειτουργία του ρολογιού σας, σας συνιστούμε να ακολουθείτε προσεκτικά τις – Απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών...
  • Page 151: Στεγανότητα

    Μέτρο και bar δεν είναι το ίδιο πράγμα: Μέσα στο νερό ασκείται και η πίεση του αέρα και η Victorinox Swiss Army και διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες επεξηγήσεις: πίεση του νερού. 10 μέτρα βάθους ισούνται με 1 bar πίεσης νερού και 1 bar ατμοσφαιρικής...
  • Page 152: Ρύθμιση Της Ημερομηνίας Και Της Ώρας

    2. Γυρίστε την κορόνα για τη μετάβαση στη σωστή ημερομηνία . ΩΡΑΣ 3. Πιέστε την κορόνα πίσω στη θέση 1. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: To Chrono Classic XLS Alarm δεν δια- Προσοχή: Σε κάθε νέα ρύθμιση της ώρας πρέπει να διορθώνεται ανάλογα και η ώρα αναφοράς, θέτει δείκτη μέτρησης δευτερολέπτων στη λειτουρ- βλέπε...
  • Page 153: Ρύθμιση Της Ώρας Αναφοράς

    25_Ronda 5130_GR:ME chronograph Europe 3/06/08 18:52 Page 282 Ελληνικά Ελληνικά Λειτουργία ενδιάμεσου χρόνου: Συγχρονισμός της ώρας ηχητικής ειδοποίησης με την ώρα αναφοράς: Η λειτουργία ενδιάμεσου χρόνου δίνει τη δυνατότητα στους χρήστες να σταματήσουν τους J Βοηθητικό καντράν ώρας αναφοράς: δείκτες για να εμφανιστεί ένας ενδιάμεσος χρόνος, ενώ η χρονομέτρηση συνεχίζεται. Όταν οι K Λεπτοδείκτης...
  • Page 154: Ρύθμιση Της Ώρας Ηχητικής Ειδοποίησης

    25_Ronda 5130_GR:ME chronograph Europe 3/06/08 18:52 Page 284 Ελληνικά Ελληνικά – Αν περιμένετε περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα, η λειτουργία ρύθμισης της ώρας αναφο- Ρύθμιση: ράς θα απενεργοποιηθεί αυτόματα (θα ακούσετε έναν προειδοποιητικό ήχο). Σύντομο πάτημα (για λιγότερο από 1 δευτερόλεπτο): προσθέτει λεπτά στην ώρα ηχητικής –...
  • Page 155: Ταχύμετρο

    25_Ronda 5130_GR:ME chronograph Europe 3/06/08 18:52 Page 286 Ελληνικά – Κρατήστε πατημένα τα κουμπιά Α και Β ταυτόχρονα για τουλάχιστον δύο δευτερόλεπτα (ο κεντρικός δείκτης παύσης δευτερολέπτων περιστρέφεται κατά 360°: η κατάσταση διόρ- θωσης ενεργοποιείται). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν τα κουμπιά δεν πατηθούν για περισσότερα από 10 δευτερόλεπτα η κατάσταση ρύθμισης...
  • Page 156 26_Ronda 5130_TU:ME chronograph Europe 3/06/08 16:53 Page 287 Türkçe VICTORINOX SWISS ARMY KULLANMA KILAVUZU I. GENEL BİLGİLER – Kullanılmış pillerin atılması 288-289 – Sugeçirmezlik 289-290 – Metre/bar uyumu II. KULLANMA KILAVUZU – Tarihi ve saati ayarlamaı 291-292 – Kronometrenin kullanımı...
  • Page 157: Genel Bi̇lgi̇ler

    Seçiminizi bir Victorinox Swiss Army saatinden yana kullandığınız için sizi kutlarız. Saatinizi en verimli şekilde kullanmak için bu kullanım kılavuzunda sunulan tavsiyeleri dik- Lütfen Victorinox Swiss Army saatinizin kutusunun altındaki talimatları kontrol edin ve aşa- katle izlemenizi öneririz. ğıdaki açıklamaları dikkatle okuyun: Saatiniz ya vidalı...
  • Page 158: Metre/Bar Uyumu

    şekilde itilmiş veya 1. TARİHİ VE SAATİ AYARLAMA vidalanmış olduğundan emin olun. NOT: Chrono Classic XLS Alarm saatinin saat METRE/BAR UYUMU fonksiyonunda ikinci bir sayaç kolu bulunmaz. Metre ve bar aynı şey değildir: suda hava basıncıyla su basıncı birbirine eklenir; 10 Tarihi ve saati ayarlama metre derinlik hem 1 bar su basıncına hem de deniz seviyesinin üzerinde 1 bar atmosfer...
  • Page 159: Referans Saati Ayarlama

    26_Ronda 5130_TU:ME chronograph Europe 3/06/08 16:53 Page 292 Türkçe Türkçe Lütfen dikkat: Saatin yeniden ayarlanması referans saatin de tamamen aynı şekilde Ara derece işlevi: düzeltilmesini gerektirir – lütfen bkz 3. Referans saati ayarlama. Ara derece işlevi saat derece almaya devam ederken kullanıcının bir ara derece almak için saatin kollarını...
  • Page 160: Alarm Saati̇ni̇ Ayarlama

    26_Ronda 5130_TU:ME chronograph Europe 3/06/08 16:53 Page 294 Türkçe Türkçe Alarm saatinin referans saatle senkronize edilmesi: 4. ALARM SAATİNİ AYARLAMA J Referans saat kadranı: NOT: Alarm kronometre etkin durumdayken K Dakika kolu ayarlanamaz ve Alarmın başlangıçta referans L Saat kolu saatle senkronize edilmesi gerekir (See Bkz.
  • Page 161: Takimetre

    26_Ronda 5130_TU:ME chronograph Europe 3/06/08 16:53 Page 296 Türkçe Türkçe Alarmın açık/kapalı konuma getirilmesi: – Saat kadranına geçiş (saat 10 konumunda), B butonuna kısa süreli olarak basın. – B butonuna kısa (1 saniyeden daha kısa) basış, dakika kolu 30 saniye ilerler (saat 10 2 bip: alarm açık konumundaki kadran).
  • Page 162 27_Ronda 5130_JP:ME chronograph Europe 3/06/08 16:53 Page 298 302-303 303-304 304-306 306-307 307-308...
  • Page 163 27_Ronda 5130_JP:ME chronograph Europe 3/06/08 16:53 Page 300...
  • Page 164 27_Ronda 5130_JP:ME chronograph Europe 3/06/08 16:53 Page 302 1   2   3...
  • Page 165 27_Ronda 5130_JP:ME chronograph Europe 3/06/08 16:53 Page 304   2  ...
  • Page 166 27_Ronda 5130_JP:ME chronograph Europe 3/06/08 16:53 Page 306...
  • Page 167 27_Ronda 5130_JP:ME chronograph Europe 3/06/08 16:53 Page 308...
  • Page 168 28_Ronda 5130_CHS:ME chronograph Europe 3/06/08 19:22 Page 309 313-314 314-315 315-316 316-317...
  • Page 169 28_Ronda 5130_CHS:ME chronograph Europe 3/06/08 19:22 Page 310...
  • Page 170 28_Ronda 5130_CHS:ME chronograph Europe 3/06/08 19:22 Page 312 1   2   3...
  • Page 171 28_Ronda 5130_CHS:ME chronograph Europe 3/06/08 19:22 Page 314   2  ...
  • Page 172 28_Ronda 5130_CHS:ME chronograph Europe 3/06/08 19:22 Page 316...
  • Page 173 28_Ronda 5130_CHS:ME chronograph Europe 3/06/08 19:22 Page 318...
  • Page 174 29_Ronda 5130_KR:ME chronograph Europe 3/06/08 19:23 Page 319 323-324 324-325 325-326 327-328 328-329...
  • Page 175 29_Ronda 5130_KR:ME chronograph Europe 3/06/08 19:23 Page 320...
  • Page 176 29_Ronda 5130_KR:ME chronograph Europe 3/06/08 19:23 Page 322 1   2   3...
  • Page 177 29_Ronda 5130_KR:ME chronograph Europe 3/06/08 19:23 Page 324...
  • Page 178 29_Ronda 5130_KR:ME chronograph Europe 3/06/08 19:23 Page 326   2  ...
  • Page 179 29_Ronda 5130_KR:ME chronograph Europe 3/06/08 19:23 Page 328...
  • Page 180 30_Ronda 5130_AR:ME chronograph Europe 3/06/08 19:32 Page 330...
  • Page 181 30_Ronda 5130_AR:ME chronograph Europe 3/06/08 19:32 Page 332   2  ...
  • Page 182 30_Ronda 5130_AR:ME chronograph Europe 3/06/08 19:32 Page 334...
  • Page 183 30_Ronda 5130_AR:ME chronograph Europe 3/06/08 19:32 Page 336 1   2   3...
  • Page 184 30_Ronda 5130_AR:ME chronograph Europe 3/06/08 19:32 Page 338...
  • Page 185 30_Ronda 5130_AR:ME chronograph Europe 3/06/08 19:32 Page 340 336-335 335-334 334-333 332-331 331-330...