Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour PipeControlMobile-Camera:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

PipeControlMobile-Camera
DE
02
GB
05
NL
08
DK
11
FR
14
ES
17
IT
20
PL
23
FI
26
29
PT
32
SE
35
NO
38
TR
41
RU
44
UA
47
CZ
50
EE
53
LV
56
LT
59
RO
62
BG
65
GR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner PipeControlMobile-Camera

  • Page 1 PipeControlMobile-Camera...
  • Page 2 Steuerkabel CameraProtector 25 mm SafetyLens Schärfentiefebereich Die PipeControlMobile-Camera liefert im Bereich von 5 - 60 cm vor dem Kamerakopf scharfe Bilder. 5 - 60 cm Objekte die weit außerhalb dieses Bereichs liegen können unscharf erscheinen. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 3 Das Kabel sollte nicht durch Drehen der Haspel aufgerollt werden. Hinweise zur Benutzung • Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die PipeControlMobile-Camera nicht in Kontakt mit Chemikalien, Strom, beweglichen oder heißen Gegenständen kommt. Dies kann zur Beschädigung des Gerätes und auch zu schweren Verletzungen des Bedieners führen.
  • Page 4 EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
  • Page 5 Control cable CameraProtector 25 mm SafetyLens Focal depth The PipeControlMobile-Camera delivers sharp images in a range between 5 and 60 cm from the camera head. 5 - 60 cm Objects well beyond the focus range may appear blurred. < 5 cm...
  • Page 6 The cable should not be rolled up by turning the reel. Instructions for use • It is absolutely vital to ensure that the PipeControlMobile-Camera does not come into contact with chemicals, current, moving or hot objects. This can damage the device and put its user at risk of serious injury.
  • Page 7 This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info...
  • Page 8 CameraProtector 25 mm SafetyLens Scherpte-diepte-bereik De PipeControlMobile-Camera levert scherpe beelden in het bereik van 5 - 60 cm vóór de camera 5 - 60 cm Objecten die ver buiten het bereik van de focus liggen, kunnen onscherp worden weergegeven. < 5 cm...
  • Page 9 De kabel dient niet door draaien van de haspel te worden opgerold. Bedieningsaanwijzingen • Let absoluut op dat de PipeControlMobile-Camera niet in contact komt met chemicaliën, stroom, beweeglijke of hete voorwerpen. Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken, hetgeen kaqn leiden tot ernstig persoonlijk letsel van de gebruiker.
  • Page 10 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
  • Page 11 Styrekabel CameraProtector 25 mm SafetyLens Dybdeskarphedsområde PipeControlMobile-Camera giver skarpe billeder i området 5 - 60 cm foran kamerahovedet. 5 - 60 cm Objekter, der ligger langt uden for fokusområdet, kan forekomme uskarpe. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 12 Kablet bør ikke oprulles ved at dreje haspen. Anmærkninger vedr. anvendelsen • Det er vigtigt, at man sørger for, at PipeControlMobile-Camera ikke kommer i kontakt med kemikalier, strøm, bevægelige eller varme genstande. Dette kan ødelægge apparatet og desuden medføre alvorlige personskader på operatøren.
  • Page 13 Garanti, produktpleje og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
  • Page 14 Fonction / Utilisation PipeControlMobile-Camera est une unité de caméra destinée au raccordement à l‘unité de base du VideoControl-Master. La bobine contenant un câble de 20 m permet de réaliser des inspections à de longues distances. Associée à l‘unité de base, elle permet de transmettre des images vidéo en couleur à...
  • Page 15 Ne pas enrouler le câble en tournant le treuil. Remarques relatives à l’utilisation • Il est indispensable de faire attention à ce que le PipeControlMobile-Camera n’entre pas en contact avec des produits chimiques, du courant électrique ou encore des pièces brûlantes ou en mouvement.
  • Page 16 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Page 17 CameraProtector 25 mm SafetyLens Rango de profundidad de campo PipeControlMobile-Camera suministra imágenes nítidas en un rango de 5 a 60 cm por delante del cabezal de la cámara. 5 - 60 cm Los objetos que se encuentren fuera del rango pueden aparecer desenfocados.
  • Page 18 El cable no debería ser enrollado girando el torno. Notas sobre el uso • Es indispensable evitar que la PipeControlMobile-Camera entre en contacto con sustancias químicas, corriente eléctrica, objetos móviles o calientes. Esto podría provocar daños en el aparato y causar lesiones graves al usuario.
  • Page 19 UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info...
  • Page 20 CameraProtector 25 mm SafetyLens Profondità di campo La PipeControlMobile-Camera fornisce immagini nitide riprese davanti alla testa dell‘obiettivo in un campo compreso tra 5 e 60 cm. 5 - 60 cm Le immagini degli oggetti molto al di fuori da questa zona di messa a fuoco possono essere sfocate.
  • Page 21 Il cavo non deve essere avvolto girando il verricello. Note sull‘utilizzo • La PipeControlMobile-Camera non deve venire mai a contatto con sostanze chimiche, corrente ed oggetti mobili o ad alta temperatura. Ciò potrebbe danneggiare l‘apparecchio e causare anche gravi lesioni dell‘utente.
  • Page 22 L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
  • Page 23 CameraProtector 25 mm SafetyLens Zakres g bi ostro ci PipeControlMobile-Camera przekazuje ostry obraz w obszarze 5 - 60 cm przed g owic kamery. 5 - 60 cm Obiekty le ce daleko poza obszarem ogniskowania mog by nieostre. < 5 cm...
  • Page 24 Kabla nie nale y zwija poprzez obracanie b bna. Wskazówki odno nie u ytkowania • Nale y bezwzgl dnie zwraca uwag na to, aby urz dzenie PipeControlMobile-Camera nie wchodzi o w kontakt z chemikaliami, energi elektryczn oraz przedmiotami ruchomymi i gor cymi. Mo e to doprowadzi do uszkodzenia urz dzenia oraz do ci kich obra e operatora.
  • Page 25 PipeControlMobile-Camera Dane techniczne Zastrzega si mo liwo zmian technicznych. 05.13. Typ kamery Czujnik obrazu CMOS G owica kamery ø 25 mm, wodoodporna Stopie ochrony IP 68 (Zag bienie 20 m, 1h) Rozdzielczo kamery 640 x 480 pikseli Pole widzenia 73°...
  • Page 26 12 tehokasta lediä Joustava spiraalijousi Ohjauskaapeli CameraProtector 25 mm SafetyLens Syväterävyysalue PipeControlMobile-Camera ottaa tarkkoja kuvia 5 - 60 cm matkalta kamerapään edestä. 5 - 60 cm Kaukana tarkennusalueen ulkopuolella olevat kohteet saattavat näkyä epätarkkoina. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 27 Kaapelia ei tulisi kelata kelaa pyörittämällä. Käyttö • PipeControlMobile-Camera -kaapeli ei missään tapauksessa saa joutua kosketuksiin kemikaalien, sähkövirran eikä liikkuvien tai kuumien esineiden kanssa. Tällainen kontakti saattaa vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa vammoja myös laitteen käyttäjälle. • Kamerapää ei kestä happoja eikä tulta.
  • Page 28 310 mm x 310 mm x 120 mm Takuu, tuotteen hoito ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
  • Page 29 CameraProtector 25 mm SafetyLens Margem de profundidade de campo A PipeControlMobile-Camera fornece imagens nítidas numa margem de 5 - 60 cm à frente da cabeça da câmara. 5 - 60 cm Os objectos que estejam muito fora da zona de focagem podem aparecer desfocados.
  • Page 30 • A cabeça da câmara não é resistente a atmosferas ácidas nem a fogo. • O PipeControlMobile-Camera não pode ser usado para exames médicos nem a pessoas. • O aparelho não é apropriado para medições perto de tensões perigosas. Por isso, para realizar medições perto de instalações eléctricas, assegure-se sempre da isenção de tensão de componentes...
  • Page 31 Oaparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE. Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
  • Page 32 12 högeffektslysdioder Flexibel spiralfjäder Styrkabel CameraProtector 25 mm SafetyLens Skärpedjupsområde PipeControlMobile-Camera levererar skarpa bilder inom området 5-60 cm framför kamerahuvudet. 5 - 60 cm Objekt som ligger långt utanför det fokusområdet kan bli oskarpa. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 33 Kabeln ska inte rullas på genom att haspeln vrids. Anvisningar om användningen • Se till att PipeControlMobile-Camera inte kommer i kontakt med kemikalier, ström eller föremål som är rörliga eller heta. Det skulle kunna leda till att såväl enheten som användaren skadas.
  • Page 34 EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
  • Page 35 Styrekabel CameraProtector 25 mm SafetyLens Område for dybdeskarphet PipeControlMobile-Camera tar skarpe bilder i området 5 - 60 cm foran kamerahodet. 5 - 60 cm Objekter som ligger langt utenfor fokusområdet, kan fremstå som utydelige. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 36 Du bør ikke rulle opp kabelen ved å dreie på snellen. Merknader vedrørende bruk • Pass på så PipeControlMobile-Camera ikke kommer i kontakt med kjemikalier, strøm, bevegelige eller varme gjenstander. Dette kan medføre skader på apparatet og utsette brukeren for alvorlige personskader.
  • Page 37 EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på: www.laserliner.com/info...
  • Page 38 CameraProtector 25 mm SafetyLens Keskinlik derinli i alan PipeControlMobile-Camera, kamera kafas n n 5 - 60 cm önündeki alanda keskin resimler verir. 5 - 60 cm Odak aral n n çok fazla d nda kalan objeler bulan k görünebilirler. < 5 cm...
  • Page 39 Kablo ç kr /turnikeyi çevirerek sar lmamal d r. Kullan ma ili kin bilgiler • PipeControlMobile-Camera’in hiç bir surette kimyasal maddeler, elektrik ak m , hareketli veya s cak nesnelere temas etmemesine muhakkak dikkat edilmelidir. Aksi takdirde cihaz n hasar görmesi ve ayn zamanda kullan c n n ciddi yaralanmalar almas söz konusu olabilir.
  • Page 40 Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birli i‘nin At k Elektrik ve Elektronik E yalar Direktifi uyar nca ayr olarak toplanmal ve bertaraf edilmelidir. Di er emniyet uyar lar ve ek direktifler için: www.laserliner.com/info...
  • Page 41 документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение/Применение PipeControlMobile-Camera представляет собой камеру в сборе для подключения к базовому блоку устройства VideoControl-Master. Благодаря ходовому винту и кабелю длиной 20 м контроль можно выполнять даже на больших расстояниях. Наряду с базовым блоком цветные видеоизображения...
  • Page 42 Не наматывать кабель путем вращения моталки. Инструкции по использованию • Необходимо обязательно следить за тем, чтобы не допустить контакта PipeControlMobile-Camera с химическими веществами, электрическим током, подвижными или горячими предметами. Это может привести к повреждению устройства, а также к тяжелым травмам оператора.
  • Page 43 Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и ополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
  • Page 44 CameraProtector 25 мм SafetyLens Глибина різко зображуваного простору Чіткі зображення PipeControlMobile-Camera надає на відстані від 5 до 60 см від голівки камери. 5 - 60 см Об’єкти, що знаходяться далеко за межами діапазону фокусування, можуть виглядати нечіткими. < 5 см...
  • Page 45 його в котушку. Не слід намотувати кабель, обертаючи котушку. Вказівки щодо викорристання • Обов’язково забезпечити, щоб PipeControlMobile-Camera не контактував з хімікатами, струмом, рухомими чи гарячими предметами. Це може пошкодити прилад і привести до важких травм оператора. • Голівка камери не є стійкою до кислот чи вогню.
  • Page 46 обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
  • Page 47 CameraProtector 25 mm SafetyLens Rozsah hloubky ostrosti PipeControlMobile-Camera zprost edkuje ostré snímky v rozsahu 5 - 60 cm p ed hlavou kamery. 5 - 60 cm Objekty, které jsou daleko mimo rozsah zaost ení, se mohou jevit neost e. < 5 cm...
  • Page 48 Kabel by se nem l navíjet otá ením navíjecího bubnu. Instrukce pro používání • Neustále dávejte pozor na to, aby PipeControlMobile-Camera nep išel do kontaktu s chemikáliemi, elektrickým proudem i pohyblivými nebo horkými p edm ty. Mohlo by dojít k poškození...
  • Page 49 P ístroj spl uje všechny pot ebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU. Tento výrobek je elektrický p ístroj a musí být odd len vyt íd n a zlikvidován podle evropské sm rnice pro použité elektrické a elektronické p ístroje. Další bezpe nostní a dodatkové pokyny najdete na: www.laserliner.com/info...
  • Page 50 12 võimsus-LEDi Painduv spiraalvedru Juhtimiskaabel CameraProtector 25 mm SafetyLens Teravussügavuse piirkond PipeControlMobile-Camera annab teravaid pilte kaamerapea ees 5 - 60 cm piirkonnas. 5 - 60 cm Kaugel väljaspool fookuspiirkonda asuvad objektid võivad näida hägused. < 5 cm > 60 cm...
  • Page 51 Kaablit ei tohiks haspli ringiajamisega peale kerida. Kasutamise soovitused • Te peate jälgima, et PipeControlMobile-Camera ei satuks kontakti kemikaalidega, vooluga, liikuvate või kuumade esemetega. See võib viia seadme kahjustusteni ja ka kasutaja vigastusteni. • Kaamerapea ei ole happe- ja tulekindel.
  • Page 52 310 mm x 310 mm x 120 mm ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info...
  • Page 53 CameraProtector 25 mm SafetyLens Asuma dzi uma diapazons PipeControlMobile-Camera 5 - 60 cm r dius no kameras galvi as pied v asus att lus. 5 - 60 cm Objekti, kas atrodas t lu aiz fokusa zonas, att l var b t neskaidri.
  • Page 54 Nor des par ekspluat ciju • Sarg t ier ci PipeControlMobile-Camera no saskares ar imik lij m, str vas un ar kust giem vai karstiem priekšmetiem. Tas var boj t ier ci. Ar ekspluat t js var ieg t smagus savainojumus.
  • Page 55 Ier ce atbilst attiec gajiem normat viem par br vu pre u apriti ES. Konkr tais ražojums ir elektroiek rta. T utiliz jama atbilst gi ES Direkt vai par elektrisko un elektronisko iek rtu atkritumiem. Vair k droš bas un citas nor des skat t: www.laserliner.com/info...
  • Page 56 CameraProtector 25 mm SafetyLens Ryškumo gylio zona PipeControlMobile-Camera perduoda ryškius vaizdus iš zonos, esan ios 5–60 cm prieš kameros galvut . 5 - 60 cm Toli už ši fokusavimo rib esantys objektai gali b ti matomi neryškiai. < 5 cm...
  • Page 57 Kabelio negalima vynioti sukant vyniotuv . Eksploatacijos nuorodos • B tina atkeipti d mes tai, kad PipeControlMobile-Camera nepaveikt chemikalai, elektra, judantys arba karšti objektai. Tai gal t pažeisti prietais ir netgi sunkiai sužeisti j eksploatuojant asmen . • Kameros galvut n ra atspari r gštims ir ugniai.
  • Page 58 ES. Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos S jungos Direktyv d l elektros ir elektronin s rangos atliek , turi b ti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplink tausojamuoju b du. Daugiau saugos ir kit papildom nuorod rasite: www.laserliner.com/info...
  • Page 59 CameraProtector 25 mm SafetyLens Domeniu de reglare a clarit ii PipeControlMobile-Camera furnizeaz imagini clare în domeniul de 5 - 60 cm în fa a camerei. 5 - 60 cm Obiectele cu mult în afara acestei raze de focusare pot ap rea neclare.
  • Page 60 Cablul nu ar trebui s se ruleze prin rotirea colacului. Indica ii privind utilizarea • Se va acorda deosebit aten ie faptului ca PipeControlMobile-Camera s nu intre în contact cu chimicalele, energia electric , obiectele a ate în mi care sau încinse. Astfel se poate cauza deteriorarea instrumentului i utlizatorul se poate accidenta foarte grav.
  • Page 61 PipeControlMobile-Camera Date tehnice Ne rezerv m dreptul s efectu m modi c ri tehnice. 05.13. Tipul camerei Senzor de imagine CMOS Cap camer video ø 25 mm, rezistent la ap Clasa de protec ie IP 68 (Adâncimea de operare 20 m, 1h)
  • Page 62 Команден кабел CameraProtector 25 мм SafetyLens Диапазон на фокусното разстояние PipeControlMobile-Camera доставя контрастни изображения в диапазона 5 - 60 cм пред главата на камерата. 5 - 60 см Обекти, които са далеч извън зоната на фокуса, може да изглеждат нефокусирани.
  • Page 63 Кабелът не трябва да се навива чрез въртене на хаспела. Указания за използването • Непременно трябва да се има предвид PipeControlMobile-Camera да не влиза в контакт с химикали, ел. ток, подвижни или горещи предмети. Това може да доведе до повреда на уреда и тежки...
  • Page 64 на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info...
  • Page 65 CameraProtector 25 mm SafetyLens Περιοχή βάθους ευκρίνειας Η PipeControlMobile-Camera καταγράφει στην περιοχή από 5 - 60 cm μπροστά από την κεφαλή της κάμερας εικόνες υψηλής ευκρίνειας. 5 - 60 cm Τα αντικείμενα που βρίσκονται μακριά εκτός της περιοχής εστίασης μπορεί να μην εμφανίζονται καθαρά.
  • Page 66 Η τύλιξη του καλωδίου δεν επιτρέπεται να γίνεται περιστρέφοντας την ανέμη. Υποδείξεις για τη χρήση • Πρέπει να δοθεί οπωσδήποτε προσοχή, ώστε η συσκευή PipeControlMobile-Camera να μην έρθει σε επαφή με χημικές ουσίες, ρεύμα, κινούμενα ή ζεστά αντικείμενα. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να υποστεί ζημιά η...
  • Page 67 PipeControlMobile-Camera Τεχνικά χαρακτηριστικά Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 05.13. Τύπος κάμερας CMOS αισθητήρας εικόνας Κεφαλή κάμερας ø 25 mm, ανθεκτική στο νερό Κατηγορία προστασίας IP 68 (Βάθος κατάδυσης 20 m, 1h) Ευκρίνεια κάμερας 640 x 480 pixel Οπτικό πεδίο 73° Περιοχή βάθους ευκρίνειας...
  • Page 68 PipeControlMobile-Camera SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...