Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

IP 68
DOF
1 ... 6 cm
ø 6 mm
WATERPROOF
Micro Camera
DE
02
EN
05
08
NL
DA
11
FR
14
ES
17
20
IT
PL
23
FI
26
PT
29
32
SV
NO
35
TR
38
RU
41
UK
44
47
CS
ET
50
RO
53
BG
56
59
EL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner Micro Camera

  • Page 1 Micro Camera IP 68 1 … 6 cm ø 6 mm WATERPROOF...
  • Page 2 Batterieladung schwach ist. – Der Kamerakopf ist nicht säurebeständig oder feuerfest. – Es ist unbedingt darauf zu achten, das die Micro Camera nicht in Kontakt mit Chemikalien, Spannung, beweglichen oder heißen Gegenständen kommt. Dies kann zur Beschädigung des Gerätes und auch zu schweren Verletzungen des Bedieners führen.
  • Page 3 3 Kamerakopf mit 4 Hochleistungs-LED‘s Anschluss Basiseinheit Flexschlauch Schärfentiefebereich Die Micro Camera liefert im Bereich von 1 - 6 cm vor dem Kamerakopf scharfe Bilder. 1 - 6 cm Objekte die weit außerhalb dieses Bereichs liegen können unscharf erscheinen. < 1 cm >...
  • Page 4 EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=AKU...
  • Page 5 Function / Application The Micro Camera is a camera unit for connection to the base VideoFlex unit. When combined with the base unit, colour video images are sent to the LCD for inspecting highly inaccessible locations such as cavities, shafts, masonry or in vehicles.
  • Page 6 Base unit connection Flexible cable Focal depth The Micro Camera delivers sharp images in a range between 1 and 6 cm from the camera head. 1 - 6 cm Objects well beyond the focus range may appear blurred. < 1 cm >...
  • Page 7 Micro Camera Technical data Subject to technical alterations. 20W50 Camera resolution 640 x 480 pixels Camera head ø 6 mm Protection class IP 68 (immersion depth 1.5 m, 60 min.) Min. bending radius camera probe 35 mm Field of view (FOV) 53°...
  • Page 8 – De camerakop is niet zuurbestendig en niet vuurvast. – Let absoluut op dat de Micro Camera niet in contact komt met chemicaliën, voltage, beweeglijke of hete voorwerpen. Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken, hetgeen kaqn leiden tot ernstig per- soonlijk letsel van de gebruiker.
  • Page 9 Aansluiting basiseenheid Flexibele slang Scherpte-diepte-bereik De Micro Camera levert scherpe beelden in het bereik van 1 - 6 cm vóór de camera. 1 - 6 cm Objecten die ver buiten het bereik van de focus liggen, kunnen onscherp worden weergegeven.
  • Page 10 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=AKU...
  • Page 11 – Kamerahovedet er ikke syrebestandigt eller ildfast. – Det er vigtigt, at man sørger for, at Micro Camera ikke kommer i kontakt med kemikalier, spænding, bevægelige eller varme genstande. Dette kan ødelægge apparatet og desuden medføre alvorlige personskader på operatøren.
  • Page 12 Tilslutning til basisenhed 3 Kamerahoved med 4 kraftige LED‘er Fleksibel slange Dybdeskarphedsområde Micro Camera giver skarpe billeder i området 1 - 6 cm foran kamerahovedet. 1 - 6 cm Objekter, der ligger langt uden for fokusområdet, kan forekomme uskarpe. < 1 cm >...
  • Page 13 Micro Camera Tekniske Data Forbehold for tekniske ændringer. 20W50 Opløsning kamera 640 x 480 pixel Kamerahoved ø 6 mm Beskyttelsesmåde IP 68 (Dykningsdybde 1,5 m, 60 min.) Min. bukkeradius kamera-sonde 35 mm Synsfelt (FOV) 53° Dybdeskarphed (DOF) 1 … 6 cm...
  • Page 14 – La tête de la caméra ne résiste pas aux acides ni au feu. – Il est indispensable de faire attention à ce que le Micro Camera n’entre pas en contact avec des produits chimiques, du tension électrique ou encore des pièces brûlantes ou en mouvement.
  • Page 15 Tuyau flexible Zone de la profondeur du champ Micro Camera fournit des images nettes à une distance comprise entre 1 et 6 cm devant la tête de la camé- 1 - 6 cm Les objets situés bien au-delà de la zone de mise au point peuvent apparaître en flou.
  • Page 16 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=AKU...
  • Page 17 Funcionamiento y uso La Micro Camera es una unidad de cámara para conectar a la unidad básica VideoFlex. Junto con la uni- dad básica se envía al LCD imágenes de vídeo en color para la comprobación de puntos de difícil acceso como espacios huecos, pozos, interior de muros o en vehículos.
  • Page 18 Tubo flexible Rango de profundidad de campo Micro Camera suministra imágenes nítidas en un rango de 1 a 6 cm por delante del cabezal de la cámara. 1 - 6 cm Los objetos que se encuentren fuera del rango pueden aparecer desenfocados.
  • Page 19 Micro Camera Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 20W50 Resolución de la cámara 640 x 480 pixel Cabezal de la cámara ø 6 mm Tipo de protección IP 68 (Profundidad de penetración 1,5 m, 60 min.) Radio de flexión mín. de la sonda-cámara...
  • Page 20 Ciò potrebbe danneggiare l‘apparecchio e causare anche gravi lesioni dell‘utente. – La Micro Camera non deve essere utilizzata per analisi mediche o indagini eseguite su persone. – Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e nazionali relative al corretto utilizzo dell‘apparecchio.
  • Page 21 Collegamento con l’unità base Tubo flessibile Profondità di campo La Micro Camera fornisce immagini nitide riprese davanti alla testa dell‘obiettivo in un campo compreso tra 1 e 6 cm. 1 - 6 cm Le immagini degli oggetti molto al di fuori da questa zona di messa a fuoco possono essere sfocate.
  • Page 22 L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=AKU...
  • Page 23 – Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe. – Głowica kamery nie jest kwasoodporna ani ogniotrwała. – Należy bezwzględnie zwracać uwagę na to, aby urządzenie Micro Camera nie wchodziło w kontakt z chemikaliami, napięcie elektryczne oraz przedmiotami ruchomymi i gorącymi. Może to doprowadzić...
  • Page 24 3 Głowica kamery z 4 diodami LED o wysokiej wydajności Wąż elastyczny Zakres głębi ostrości Micro Camera przekazuje ostry obraz w obszarze 1 - 6 cm przed głowicą kamery. 1 - 6 cm Obiekty leżące daleko poza obszarem ogniskowania mogą być nieostre. < 1 cm >...
  • Page 25 Micro Camera Dane techniczne Zastrzega się możliwość zmian technicznych. 20W50 Rozdzielczość kamery 640 x 480 pikseli Głowica kamery ø 6 mm Stopień ochrony IP 68 (zagłębienie 1,5 m, 60 min) Min. promień gięcia sondy kamerowej 35 mm Pole widzenia (FOV) 53°...
  • Page 26 – Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi tai jos paristojen varaustila on alhainen. – Kamerapää ei kestä happoja eikä tulta. – Micro Camera -kaapeli ei missään tapauksessa saa joutua kosketuksiin kemikaalien, jännitteen eikä liikkuvien tai kuumien esineiden kanssa. Tällainen kontakti saattaa vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa vammoja myös laitteen käyttäjälle.
  • Page 27 Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa. Perusyksikön liitäntä 3 Kamerapää, jossa 4 suurteholediä Joustoletku Syväterävyysalue Micro Camera ottaa tarkkoja kuvia 1 - 6 cm matkalta kamerapään edestä. 1 - 6 cm Kaukana tarkennusalueen ulkopuolella olevat kohteet saattavat näkyä epätarkkoina. < 1 cm > 6 cm...
  • Page 28 1500 x 19 x 19 mm Paino 144 g EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=AKU...
  • Page 29 Função / Utilização A Micro Camera é uma unidade de câmara que é conectada à unidade básica VideoFlex. Juntamente com a unidade básica são emitidas imagens de vídeo a cores para o LCD, com a finalidade de verificar pontos de acesso difícil, como p. ex.
  • Page 30 Tubo flexível Margem de profundidade de campo A Micro Camera fornece imagens nítidas numa margem de 1 - 6 cm à frente da cabeça da câmara. 1 - 6 cm Os objetos que estejam muito fora da zona de focagem podem aparecer desfocados.
  • Page 31 Micro Camera Dados técnicos Sujeito a alterações técnicas. 20W50 Resolução da câmara 640 x 480 pixel Cabeça da câmara ø 6 mm Tipo de proteção IP 68 (profundidade de imersão 1,5 m, 60 min.) Raio de curvatura mín. da sonda da câmara 35 mm Campo de visão (FOV)
  • Page 32 är svag. – Kamerahuvudet är varken syrabeständigt eller brandtåligt. – Se till att Micro Camera inte kommer i kontakt med kemikalier, spänning eller föremål som är rörliga eller heta. Det skulle kunna leda till att såväl enheten som användaren skadas.
  • Page 33 Anslutning för basenhet 3 Kamerahuvud med 4 högeffekts-LED:er Flexslang Skärpedjupsområde Micro Camera levererar skarpa bilder inom området 1-6 cm framför kamerahuvudet. 1 - 6 cm Objekt som ligger långt utanför det fokusområdet kan bli oskarpa. < 1 cm > 6 cm...
  • Page 34 EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: http://laserliner.com/info?an=AKU...
  • Page 35 – Apparatet må umiddelbart tas ut av bruk ved feil på en eller flere funksjoner eller hvis batteriet er svakt. – Kamerahodet er ikke syrefast eller ildfast. – Pass på så Micro Camera ikke kommer i kontakt med kjemikalier, spenning, bevegelige eller varme gjenstander. Dette kan medføre skader på apparatet og utsette brukeren for alvorlige personskader.
  • Page 36 3 Kamerahode med 4 høyeffektive LED-er Fleksislange Område for dybdeskarphet Micro Camera tar skarpe bilder i området 1 - 6 cm foran kamerahodet. 1 - 6 cm Objekter som ligger langt utenfor fokusområdet, kan fremstå som utydelige. < 1 cm >...
  • Page 37 Micro Camera Tekniske data Det tas forbehold om tekniske endringer. 20W50 Oppløsning kamera 640 x 480 piksler Kamerahode ø 6 mm Beskyttelsesklasse IP 68 (Dykkedybde 1,5 m, 60 min.) Min. bøyeradius kamerasonde 35 mm Synsfelt (FOV) 53° Dybdeskarphet (DOF) 1 … 6 cm...
  • Page 38 Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım Micro Camera, VideoFlex baz birime bağlanan bir kamera ünitesidir. Baz birimi ile birlikte boşluklar, kuyu, örme duvarlar veya ısıtma veya araç içi gibi ulaşılması zor olan yerlerin denetimi için LCD’ye renkli video resimler gönderilir.
  • Page 39 3 4 adet yüksek performans LED‘li kamera başlığı Fleks hortum Keskinlik derinliği alanı Micro Camera, kamera kafasının 1 - 6 cm önündeki alanda keskin resimler verir. 1 - 6 cm Odak aralığının çok fazla dışında kalan objeler bulanık görünebilirler. < 1 cm >...
  • Page 40 Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: http://laserliner.com/info?an=AKU...
  • Page 41 пользователям передавать вместе с ним. Назначение/Применение Micro Camera — это камера для подключения к базовому блоку устройства VideoFlex. Наряду с базовым блоком цветные видеоизображения передаются также на ЖК дисплей для контроля труднодоступных мест, например, в пустых пространствах, шахтах, каменных кладках или автомобилях.
  • Page 42 Головка камеры с 4 высокомощными светодиодами Гибкий зонд Глубина резкости Micro Camera позволяет получать изображения с хорошей резкостью на расстоянии от 1 до 6 см перед головкой камеры. 1 - 6 cм Объекты, находящиеся довольно далеко за пределами фокусного интервала, могут выглядеть нечетко.
  • Page 43 Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и ополнительные инструкции см. по адресу: http://laserliner.com/info?an=AKU...
  • Page 44 зберігати та докладати до пристрою, віддаючи в інші руки. Функція/застосування Micro Camera — це камера для підключення до базового блоку VideoFlex. За допомогою базового пристрою кольорові зображення надсилаються на РК-дисплей для інспекції важкодосяжних місць, наприклад, в порожнинах, шахтах, цегляних мурах або автомобілях.
  • Page 45 потужності Гнучкий зонд Глибина різко зображуваного простору Чіткі зображення Micro Camera надає на відстані від 1 до 6 см від голівки камери. 1 - 6 cм Об’єкти, що знаходяться далеко за межами діапазону фокусування, можуть виглядати нечіткими. < 1 cм...
  • Page 46 обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: http://laserliner.com/info?an=AKU...
  • Page 47 Funkce / Použití Micro Camera je jednotka kamery určená k připojení na základní jednotku VideoFlex. Spolu se základní jed- notkou se vysílají barevné video snímky k LCD na kontrolu těžko přístupných míst, např. dutin, šachet, zdiva nebo ve vozidlech.
  • Page 48 3 Hlava kamery s 4 vysoce výkonnými LED diodami Ohebná hadice Rozsah hloubky ostrosti Micro Camera zprostředkuje ostré snímky v rozsahu 1 - 6 cm před hlavou kamery. 1 - 6 cm Objekty, které jsou daleko mimo rozsah zaostření, se mohou jevit neostře. < 1 cm >...
  • Page 49 Micro Camera Technické parametry Technické změny vyhrazeny. 20W50 Rozlišení kamery 640 x 480 bodů Objektiv ø 6 mm Třída ochrany IP 68 (hloubka ponoru 1,5 m, 60 min.) Min. poloměr ohybu kamerové sondy 35 mm Zorné pole (FOV) 53° Hloubkou ostrosti (DOF) 1 …...
  • Page 50 – Kaamerapea ei ole happe- ja tulekindel. – Te peate jälgima, et Micro Camera ei satuks kontakti kemikaalidega, pinge, liikuvate või kuumade esemetega. See võib viia seadme kahjustusteni ja ka kasutaja vigastusteni. – Micro Camera ei tohi kasutada meditsiinilisteks uuringuteks/inimuuringuteks.
  • Page 51 Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas. Baasmooduli ühendamine 3 4 võimsus-LEDiga kaamerapea Flex-juhe Teravussügavuse piirkond Micro Camera annab teravaid pilte kaamerapea ees 1 - 6 cm piirkonnas. 1 - 6 cm Kaugel väljaspool fookuspiirkonda asuvad objektid võivad näida hägused. < 1 cm > 6 cm...
  • Page 52 Kaal 144 g ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: http://laserliner.com/info?an=AKU...
  • Page 53 Funcţie / Utilizare Micro Camera este o unitate de cameră pentru conectarea la unitatea de bază VideoFlex. Împreună cu unita- tea de bază sunt transmise imagini video color către ecranul LCD din locurile greu accesibile de ex. din spații cu goluri, puțuri, zidărie sau din domeniul auto.
  • Page 54 Mufă unitate de bază Furtun flexibil Domeniu de reglare a clarităţii Micro Camera furnizează imagini clare în domeniul de 1 - 6 cm în faţa camerei. 1 - 6 cm Obiectele cu mult în afara acestei raze de focusare pot apărea neclare.
  • Page 55 Micro Camera Date tehnice Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 20W50 Rezoluţie cameră 640 x 480 pixeli Cap cameră video ø 6 mm Tip protecție IP 68 (Adâncimea de operare 1,5 m, 60 min.) Radius min. de curbare sondă cu cameră...
  • Page 56 – Основната част на камерата не е устойчива на киселини и не е огнеупорна. – Непременно трябва да се има предвид Micro Camera да не влиза в контакт с химикали, ел. напрежение, подвижни или горещи предмети. Това може да доведе до повреда на уреда и тежки наранявания на...
  • Page 57 с висока мощност Гъвкав ръкав Диапазон на фокусното разстояние Micro Camera доставя контрастни изображения в диапазона 1 - 6 cм пред главата на камерата. 1 - 6 cm Обекти, които са далеч извън зоната на фокуса, може да изглеждат нефокусирани.
  • Page 58 на стоки в рамките на ЕС. Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: http://laserliner.com/info?an=AKU...
  • Page 59 παραδίδονται μαζί με τη συσκευή στον επόμενο χρήστη. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Η Micro Camera είναι μία μονάδα κάμερας για σύνδεση στη βασική μονάδα VideoFlex. Μαζί με τη βασική μονάδα μεταδίδει έγχρωμες εικόνες βίντεο στην οθόνη LCD για τον έλεγχο δύσκολα προσβάσιμων σημείων...
  • Page 60 Κεφαλή κάμερας με 4 LED υψηλής απόδοσης Εύκαμπτος σωλήνας Περιοχή βάθους ευκρίνειας Η Micro Camera καταγράφει στην περιοχή από 1 - 6 cm μπροστά από την κεφαλή της κάμερας εικόνες υψηλής ευκρίνειας. 1 - 6 cm Τα αντικείμενα που βρίσκονται μακριά εκτός της περιοχής εστίασης μπορεί να μην εμφανίζονται καθαρά.
  • Page 61 Micro Camera Τεχνικά χαρακτηριστικά Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 20W50 Ευκρίνεια κάμερας 640 x 480 pixel Κεφαλή κάμερας ø 6 mm Κατηγορία προστασίας IP 68 (Βάθος κατάδυσης 1,5 m, 60 λεπτά) Ελάχιστη ακτίνα καμπυλότητας αισθητήρα κάμερας 35 mm Οπτικό πεδίο (FOV) 53°...
  • Page 63 Micro Camera...
  • Page 64 Micro Camera SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...